Domains / Prayer and Supplication

Prayer and Supplication

Community Cluster · 16 senses · 15 lemmas

Lemmas in this domain

תְּפִלָּה77 n.f. prayer;—ת׳ Is 1:15 +, cstr. תְּפִלַּת ψ 80:5 +; sf. תְּפִלָּתִי 4:2 +, etc.; pl. תְּפִלּוֹת 72:20;— 1. a. prayer, 1 K 8:38 = 2 Ch 6:29; Is 1:15 ψ 35:13; 80:5 +. b. pray a prayer, הִתְפ׳ ת׳ 2 S 7:27; 1 K 8:54 (cf. v 28, 29 = 2 Ch 6:19, 20); דִּבֶּר בַּתּ׳ Dn 9:21; specif. of intercession, נשׂא ת׳, c. בְּעַד in behalf of 2 K 19:4 = Is 37:4; Je 7:16; 11:14. c. ת׳ אֶל־אֱלֹהִים 2 Ch 33:18, לְאֵל ψ 42:9, cf. 69:14; c. vb. + לפני 88:3; 141:2; תּ׳ תְּקַדְּמֶ֑ךָּ 88:14. d. בית ת׳ Is 56:7(×2) house of prayer (temple); c. vb. + אֶל־י׳ + אל־היכל Jon 2:8; c. vb. + למעון קדשׁו 2 Ch 30:27. e. hear prayer is ת׳ (אֶת־) שׁמע 1 K 8:45, 49 = 2 Ch 6:35, 39, 1 K 9:3 ψ 4:2; 39:13 + 9 times; שׁמע אֶל־ת׳ 1 K 8:28, 29 = 2 Ch 6:19, 20; Ne 1:6; Dn 9:17; פנה אל ת׳ 1 K 8:28 = 2 Ch 6:19, ψ 102:18; אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבוֹת לת׳ 2 Ch 6:40; 7:15, cf. Ne 1:11 (אֶל), הַקְשִׁיבָה ת׳ ψ 61:2; הִקְשִׁיב בְּקוֹל ת׳ 66:19; הַאֲזִינָה ת׳ 17:1; 55:2; 86:6; לקח ת׳ 6:10; cf. 66:20; 102:18b. 2. in ψ-titles, poetic, liturgical prayer ψ 17:1; 86:1; 90:1; 102:1; 142:1 Hb 3:1; of Davidic Psalter, תפלות דוד ψ 72:20.
† נֶ֫דֶר, נֵ֫דֶר n.m. Nu 30:5 vow;—נֶ֫דֶר Gn 28:20 + 17 times; נֵ֫דֶר Nu 30:10 + 4 times; sf. נִדְרִי 2 S 15:7 + 5 times sfs.; pl. נְדָרִים Jon 1:16 Pr 20:25; sf. נְדָרַי ψ 22:26 + 3 times; נִדְרֵיהֶם Lv 22:18 + 24 times sfs.;—vow: 1. of personal service to י׳ Gn 28:20; 31:13 (of Jacob at Bethel), 2 S 15:7, 8 (at Hebron); Lv 27:2 (P, any one), of Nazirite Nu 6:2, 5, 21; Hannah’s consecration of her son 1 S 1:11, cf. בר נדרי Pr 31:2. 2. in gen. of any kind of votive offerings or promised gifts to י׳ Nu 30:3, 4, 5(×2), 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15 (P) Dt 12:11, 17, 26; 23:19, 22; Is 19:21; Na 2:1 ψ 22:26; 61:6, 9; 65:2; 116:14, 18; Pr 20:25; Jb 22:27; Ec 5:3. 3. Jephthah’s daughter as עולה Ju 11:30, 39. 4. the ban Nu 21:2 (E). 5. ‖ עוֹלָה ψ 66:13; תּוֹדָה ψ 50:14; 56:13; שְׁלָמִים Nu 15:8; opp. נדבה Lv 7:16 Nu 15:3; 29:39 (P), Lv 22:18, 21, 23; 23:38 (H), Dt 12:6, 17; 1 S 1:21; Jon 1:16. 6. once of idolatry Je 44:25 (נ׳ לְקַטֵּר לִמְלֶכֶת הַשָּׁמַיִם).—Vbs. used are: נָדַר q.v.; שִׁלֵּם pay 2 S 15:7 + 12 times; עשׂה Ju 11:39 Je 44:25; נשׂא Dt 12:26; קום Nu 30:5, 8, 12, 15; הֵקִים Je 44:25; אסּר Nu 30:14; פִּלֵּא Lv 22:21 Nu 15:3, 8 הפלא לנ׳ נ׳ Lv 27:2; Nu 6:2; הֵפֵר Nu 30:9. (See these vbs.)
προσευχή, ἡ, prayer, οἶκος προσευχῆς, of the Temple, LXX+3rd c.AD+ __II place of prayer, sanctuary, chapel, Refs; especially among the Jews. synagogue, NT+3rd c.BC+
† נָדַר vb. vow (NH id.; Ph. נדר; ‖ form of נָזַר, q.v.);— Qal Pf. 3 ms. נ׳ ψ 132:2 2 S 15:8; נָדָ֑ר Ju 11:39; 3 fs. נָדָ֑רָה Nu 30:11; 2 ms. נָדַרְתָּ Gn 31:13 + 5 times Pf.; Impf. 3 ms. יִדֹּר Nu 6:21 + 5 times יִדַּר Ju 11:30; 2 ms. תִּדֹּר Dt 12:17 + 4 times, תִּדּוֹר Ec 5:4 + 4 times; Imv. pl. נִדְרוּ ψ 76:12; Inf. לִנְדֹּר Nu 6:2 Dt 23:23; Pt. נֹדֵר Lv 27:8; Mal 1:14;—vow a vow נָדַר נֶדֶר Gn 28:20; 31:13 (both E), Nu 21:2; (J), Nu 6:2; 30:3, 4 (P), Ju 11:30; 1 S 1:11; 2 S 15:8, 7; Is 19:21; נֶדֶר om. Lv 27:8 Nu 30:11 (P); Dt 23:23; ψ 76:12 Ec 5:4(×2); c. לְ to whom Nu 6:21 Dt 23:24; Mal 1:14; ψ 132:2; Ec 5:3; נֶדֶר אֲשֶׁר נָדַר vow which he vowed Dt 12:11, 17; 23:22(×2) Ju 11:39; Je 44:25; Jon 1:16; cf. אֲשֶׁר נ׳ אֲשַׁלֵּ֑מָה Jon 2:10, אֵת אֲשֶׁר תִּדֹּר שַׁלֵּם Ec 5:3.
† I. תְּחִנָּה n.f. favour, supplication for favour;—ת׳ Jos 11:20 + 4 times; cstr. תְּחִנַּת 1 K 8:30, 52(×2); תְּחִנָּתִי Je 37:20 + 5 times; תְּהִנֹּתֵיהֶם 2 Ch 6:39 etc. + 10 times sf.;— 1. favour, shewn by Israel Jos 11:20 (D); מאת יהוה Ezr 9:8. 2. supplication for favour, from God 1 K 8:52(×2) 2 Ch 33:13 ψ 119:170; ‖ תְּפִלָּה 1 K 8:28 = 2 Ch 6:19, ψ 6:10; 55:2; תפלה (ו)תחנה 1 K 8:38, 45, 49, 54 = 2 Ch 6:29, 35, 39; 1 K 9:3; ת׳ אשׁר התפלל 1 K 8:30 (= תַּחֲנוּן 2 Ch 6:21); תִּפֹּל ת׳ לִפְנֵי let the supplication fall before, Yahweh Je 36:7, the king Je 37:20, Jeremiah Je 42:2; הִפִּיל ת׳ לפני present supplication before, Yahweh Je 42:9; Dn 9:20, the king Je 38:26.
† I. [עָתַר] vb. pray, supplicate (always to God) (cf. Arabic عَتَرَ slaughter for sacrifice De Gn (4) 381 WeSkizzen iii. 115, 166; Heid.(2), 118, 142; RSSem i. 210 f.; 2nd ed., 227 f.);— Qal Impf. 3 ms. וַיֶּעְתַּר לי׳ Gn 25:21, אֶל־י׳ Ex 8:26; 10:18 Ju 13:8; יֶעְתַּר אֶל־אֱלוֹהַּ Jb 33:26. Niph. be supplicated, entreated (and grant entreaty; always of God), usually c. ל of worshipper (v. ל 5 d): Pf. 3 ms. consec. וְנֶעְתַּר לָהֶם Is 19:22; Impf. 3 ms. וַיֵּעָ֫תֶר לוֹ Gn 25:21 2 Ch 33:13, וַיֵּעָתֵר לָנוּ Ezr 8:23; c. לָאָרֶץ for the land 2 S 21:14; 24:25; Inf. abs. וְנִעְתּוֹר לָהֶם 1 Ch 5:20; cstr. (as subst.) הֵעָתֶר־לוֹ 2 Ch 33:19. Hiph. = Qal, make supplication, c. אֶל, לְ: Pf. וְהַעְתַּרְתִּ֫י אֶל־י׳ Ex 8:25; Impf. 2 ms. תַּעְתִּיר אֵלָיו Jb 22:27; Imv. mpl. הַעְתִּירוּ אֶל־י׳ Ex 8:4; 9:28, לי׳ 10:17; also c. ל pers. in behalf of whom, Impf. 1 s. אַעְתִּיר לְךָ Ex 8:5, so Imv. הַעְתִּירוּ, c. בַּעֲדִי v 24.
δέ-ησις, εως, ἡ, entreaty, NT+5th c.BC+ __2 written petition, Refs 1st c.AD+ __II want, need, Refs 5th c.BC+; κατὰ τὰς δεήσεις according to their needs, Refs 4th c.BC+
† [תַּחֲנוּן] n.[m.] only pl.abstr. supplication for favour;—abs. תַּחֲנוּנִים Pr 18:23 + 4 times; cstr. תַּחֲנוּנֵי Je 3:21; 2 Ch 6:21; sf. 1 s. תַּחֲנוּנַי ψ 28:2 etc., + 9 times sf.; also תַּחֲנוּנוֹתָ֑י ψ 86:6;— 1. made to men: דִּבֶּר ת׳ (a poor man to the rich) Pr 18:23; ת׳ אֵל supplication unto (crocodile to man) Jb 40:27; elsewhere 2. to God: ‖ תפלה ψ 143:1 Dn 9:3, 17; ת׳ אשׁר התפלל 2 Ch 6:21 (= תחנה 1 K 8:30); קוֹל ת׳ voice of supplication ψ 28:2, 6; 31:23; 86:6; 130:2; 140:7, also 116:2 (for קוֹלִי is old case-ending, and cstr. as 𝔊 𝔙 Che Bae al.); ‖ בְּכִי Je 31:9; בְּכִי ת׳ Je 3:21; רוח חן ות׳ Zc 12:10; אֲנַחְנוּ מַפִּילִים ת׳ לְפָנֶיךָ Dn 9:18 we are presenting our supplications before thee; בִּתְחִלַּת ת׳ Dn 9:23 at the beginning of thy supplication.
ὡσαννά, Hebrew exclamation (hóšî 'āh-nâ), save now! ὡ. τῷ υἱῷ Δαβίδ NT
ἐντυγχάνω, future -τεύξομαι: aorist 2 ἐνέτῠχον: perfect ἐντετύχηκα Refs 1st c.BC+: aorist 1 passive ἐνετεύχθην Refs 1st c.AD+:—light upon, fall in with, meet with, with dative person, Refs 5th c.BC+; ὀλίγοι τινὲς ὧν ἐντετύχηκα (i.e. τούτων οἷς..) Refs 5th c.BC+ __2 with dative of things, κακοῖς ἐ., ={τυγχάνω ὢν ἐν κακοῖς}, Refs 5th c.BC+; οὑντυγχάνων (i.e. τοῖς πράγμασιν) conjecture Valck. in Refs 5th c.BC+; ἐ. τῷ νώτῳ, of the crocodile, Refs 5th c.BC+; ὁ ἐ. τοῖς.. τοξεύμασι he who fell in their way, Refs 5th c.BC+; of obstacles, ἐ. τάφροις Refs 5th c.BC+ __3 absolutely, Refs 5th c.BC+chance persons, Refs 5th c.BC+ __3.b ἐν δὲ μηνὸς πρῶτον τύχεν ἆμαρ it chanced to be.., Refs 5th c.BC+ __4 obtain an audience or interview, Refs 5th c.BC+:—passive, to be appealed to, consulted, περί τινων Refs 1st c.AD+ __5 of thunder, strike, κεραυνὸς οἷς ἂν ἐντύχῃ Refs 5th c.BC+; but hardly so in Refs 5th c.BC+ __6 rarely with genitive, λελυμένης τῆς γεφύρης ἐντυχόντες having found the bridge broken up, Refs 5th c.BC+; τῶν παρ᾽ ἡμῖν ἐντυχὼν Ἀσκληπιδῶν having falling in with them, Refs 5th c.BC+ __II converse with, talk to, τινί Refs 5th c.BC+ __II.2 have sexual intercourse with, τινί Refs 1st c.AD+ __II.3 petition, appeal to, τινὶ περί τινος (masculine) NT+2nd c.BC+; ὁ ἐντυγχάνων the petitioner, Refs; ἐ. κατά τινος plead against, NT+2nd c.BC+: with infinitive, entreat one to do, Refs 1st c.BC+:—passive, ὑπὲρ φυγάδων ἐντευχθείς Refs __III of books, meet with, βιβλίῳ ἀνδρὸς σοφοῦ Refs 5th c.BC+; hence, read, Refs 1st c.AD+readers, Refs 2nd c.BC+
εὐχή, ἡ, (εὔχομαι) prayer or vow, once in Refs 8th c.BC+; εὐχὴν ἐπιτελέσαι, Latin vota persolvere, Refs 5th c.BC+; εὐχῇ χρῆσθαι, Latin votis potiri, Refs 5th c.BC+; κατὰ χιλίων.. εὐχὴν ποιήσασθαι χιμάρων to make a vow of a thousand goats, Refs 5th c.BC+; εὐχὰς ποιεῖσθαι Refs 5th c.BC+; κατ᾽ εὐχήν, ἐξ εὐχῆς, Latin ex voto, Refs 3rd c.BC+; ἔχειν εὐχήν to be under a vow, NT __2 wish or aspiration, opposed to reality, εὐχαῖς ὅμοια λέγειν to build 'castles in the air', Refs 5th c.BC+; κατὰ τὴν τῶν παίδων εὐ. like a boy's wish, Refs; εὐχῆς ἄξια things to be wished, but not expected, Refs 5th c.BC+; πολιτεία ἡ κατ᾽ εὐχὴν γινομένη the ideal state, Refs 4th c.BC+ __3 prayer for evil, i.e. curse, imprecation, πατρὸς κατ᾽ εὐχάς Refs 5th c.BC+
ἔντευξις, εως, ἡ, (ἐντυγχάνω) lighting upon, meeting with, with dative, αἱ τοῖς λῃσταῖς ἐντεύξεις Refs 5th c.BC+ __2 converse, intercourse, πρὸς τοὺς πολλούς Refs 4th c.BC+.; ἐντεύξεις ποιεῖσθαί τισι hold converse with.., Refs 5th c.BC+ __2.b manners, behaviour, Refs 4th c.BC+ __2.c especially sexual intercourse, Refs 4th c.BC+ __3 ἐντεύξεις ὀχλικαί speeches to the mob, Refs 1st c.BC+ __4 petition, Refs 3rd c.BC+; intercession for a person, NT+2nd c.BC+ __5 reading, study, ἡ ἔ. τῆς πραγματείας Refs 2nd c.BC+
Transliteration of Hebrew מָרֵא + אָתָה 'come Lord' [H4756+H0857]. Not in LSJ.
ὑπερεν-τυγχάνω, intercede, (i.e. ὑπέρ τινος) for one, NT
† I. [עָתָר] n.[m.] suppliant, worshipper (?; so usually, but dub.);—only pl. sf. עֲתָרַי Zp 3:10.