Search / H4869a
H4869a H4869a
N-msc | 1cs  |  16× in 1 sense
high refuge, fortress

Senses
1. high refuge, fortress A high place of refuge or fortress, used as a metaphor for God's protection. All senses share the core meaning of an elevated stronghold or refuge. Multilingual evidence is uniform: Spanish 'refugio-alto' / 'baluarte' / 'refugio', Arabic 'malja' al-ali' (high refuge), Korean 'yosae' (fortress) / 'nop-eun pinanch'o' (high refuge), Swahili 'ngome' (fortress) / 'kimbilio' (refuge), Hindi 'garh' (fortress) / 'sharansthan' (refuge place) / 'unchai' (height). The grammatical variations (construct, pronominal suffixes 1cs/3ms, prepositional prefixes) do not alter the fundamental sense of a secure elevated place of defense or divine protection. 16×
BUILDINGS Constructions Fortifications and Palaces
AR["حِصْنًا","مَلجَأً","مَلجَأُ-العالي","مَلْجَأً","مَلْجَأُنا","مَلْجَأُهُ","مَلْجَأِ","مَلْجَأِي"]·ben["আমার-উঁচু-দুর্গ","আমার-উচ্চ-দুর্গ","আমার-উচ্চ-স্থান","উচ্চ","উচ্চ-দুর্গ","উচ্চ-স্থান-আমার","তার-গড়","দুর্গ-","প্রতি-দুর্গ"]·DE["[משגב]","[משגבו]","ein-Festung","ein-Zuflucht","ein-stronghold","ist-mein-Festung","mein-Festung","mein-stronghold","wie-ein-stronghold"]·EN["a-fortress","a-refuge","a-stronghold","as-a-stronghold","his-refuge","is-my-fortress","my-fortress","my-stronghold","of-the-height"]·FR["[משגב]","[משגבו]","de-citadelle","mon-forteresse","à-citadelle"]·heb["ל-משגב","משגב","משגב-","משגב-י","משגבו","משגבי","משגבי-"]·HI["उसका-शरणस्थान-होगा","ऊंचाई-की","के-लिए-ऊँचा-गढ़","गढ़","मेरा-ऊँचा-गढ़","मेरा-ऊंचा-गढ़","मेरा-गढ़","मेरी-ऊँचाई","शरण-के-रूप-में","शरण-हमारी","शरणस्थान"]·ID["benteng","kubu-yang-tinggi","perlindungannya","tempat-berlindung","tempat-perlindunganku-yang-tinggi","tempat-tinggi-ku"]·IT["[משגב]","[משגבו]","a-fortezza","fortezza","la-mia-fortezza","mio-fortezza"]·jav["Panjenengan-badhé-moyok-moyoki","benteng-inggil","bumi","bètèng-ingkang-inggil","lan","pangauban-kula","pangayoman","pangayoman-ingkang-inggil-kawula","pangayomanipun","pangungsian","pangungsian-kula","papan-dhuwur-kula"]·KO["-요새-로","그의-높은-곣이요","나-의-요새-이시도다","나의-높은-요새","나의-높은-피난처시라","높은-요새-가","높은-요새-로","높은-요새여","높이의","요새-가"]·PT["altura-de","como-refúgio","fortaleza","meu-alto-refúgio","minha-fortaleza","minha-torre-alta","por-fortaleza","refúgio","seu-refúgio"]·RU["высота-моя","высоты","как-крепость","крепость-","прибежищем","твердыней","твердыня-моя","убежище-его","убежище-мое"]·ES["baluarte-de","baluarte-mío","como-refugio-alto","mi-altura","mi-baluarte","mi-fortaleza","mi-refugio-alto","por-baluarte","refugio","refugio-alto","refugio-alto-","su-refugio"]·SW["kimbilio-lake","kimbilio-langu","kuwa-ngome","ngome","ngome-yangu","ngome-yetu","ya-juu"]·TR["kale","kalem","siginiagi","sığınak","sığınak-","sığınak-olarak","sığınağım","yuksekligini","yükseğim"]·urd["اونچا-قلعہ","اونچی","اُس-کی-پناہ","قلعہ","قِلعہ","قِلعہ-میرا","میری-پناہ","میری-پناہ-گاہ","پناہ-کے-طور-پر","پناہ-گاہ"]

BDB / Lexicon Reference
† I. מִשְׂגָּב n.[m. AlbrZAW xvi (1896), 60] secure height, retreat;—מ׳ ψ 9:10 +; cstr. מִשְׂגַּב Is 25:12; sf. מִשְׂגַּבִּי ψ 18:3 +, etc.;— 1. a. = stronghold, מִבְצַר מ׳ חֹמֹתֶיךָ Is 25:12. b. fig. of security Is 33:16. 2. fig. of God as refuge ψ 9:10(×2), 18:3 = 2 S 22:3, ψ 46:8, 12; 48:4; 59:10, 17, 18; 62:3, 7; 94:22; 144:2.