Search / H4855
H4855 H4855
Conj-w | N-msc  |  3× in 1 sense
Lending, debt, or the practice of charging interest (usury)
This term appears exclusively in Nehemiah's reforms, addressing the economic oppression of fellow Jews through lending practices. While some translations render it as 'burden' or 'debt,' the context concerns loans and interest-taking. Nehemiah confronts the nobles for exacting interest from poor Israelites, demanding they restore the 'lending' or usurious practices. The term captures both the act of lending and the burden such loans imposed when combined with interest, violating covenant kinship obligations.

Senses
1. sense 1 Lending on interest or the debt burden created thereby. Nehemiah 5:7 recounts Nehemiah's rebuke: 'You are exacting interest, each from his brother'—using this term for the oppressive lending practice. Verse 10 continues: 'Let us abandon this lending [on interest].' In 10:31 (10:32 Hebrew) the people pledge to 'forego the exaction of every debt'—renouncing usurious practices. The French 'charge' and Spanish 'carga' suggest burden, while context makes clear this burden arises from lending at interest.
MOVEMENT Linear Movement Burdens and Loads
AR["الرِّبا", "رِبًا", "وَ-دَيْنَ"]·ben["আর-ছাড়া", "সুদ"]·DE["[המשא]", "[ומשא]", "[משא]"]·EN["and-the-debt-of", "lending", "the-lending"]·FR["[המשא]", "charge", "et-charge"]·heb["ה-משא", "ו-משא", "משא"]·HI["और-लेना", "ब्याज"]·ID["beban", "dan-hutang"]·IT["[המשא]", "carico", "e-carico"]·jav["beban", "lan-utang"]·KO["그-이자를", "그리고-빚", "이자를"]·PT["e-cobrança-de", "juros", "o-juro"]·RU["долг", "и-долг"]·ES["carga", "la-carga", "y-deuda-de"]·SW["mzigo-wa-riba", "na-deni-la", "riba"]·TR["faiz", "faizi", "ve-borcunu"]·urd["اور-قرض", "بوجھ"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
מַשָּׁא n.m. Ne 5:10 lending on interest, or usury;—Ne 5:7 (as acc. cogn.), v 10 10:32.