Burdens and Loads
Community Cluster · 28 senses · 25 lemmas
Lemmas in this domain
† כָּבֵד vb. be heavy, weighty, burdensome, honoured (NH Pi. honour, and deriv., כֹּבֶד weight; Ph. n.pr.f. כבדת = honoured one, and in cpd. n.pr.; Ethiopic ከብደ be heavy, etc.; Assyrian kabâdu or kabâtu, grow or be heavy, DlHWB; cf. Arabic كَبَدٌ difficulty, distress; كَبَدَ iii. struggle with difficulties, etc.; Zinj. כבדו honour, DHMSendsch. 58; Sab. כבודת gifts of honour, = Heb. נדבה freewill offering DHMZMG 1883, 341 f.)— Qal Pf. כ׳ Is 24:20; 3 fs. כָּֽבְדָה Gn 18:20 + 4 times; כָּבֵ֑דָה Ju 20:34; 3 mpl. כָּֽבְדוּ Gn 48:10; Impf. יִכְבָּד Ex 9:7 Is 66:5; יִכְבָּ֑ד Jb 6:3; 33:7 + 10 times Impf. (כָּבֵד Gn 12:10 + is given as 3 m. Pf. by some; but it is prob. taken better as adj. SS make כָּבֵד ψ 38:5 inf. abs.; 1. be heavy, in weight, of misfortune, heavier than sand Jb 6:3; of God’s hand in punishment 1 S 5:11, with אֶל 1 S 5:6; עַל ψ 32:4; of man’s hand in war Ju 1:35; יָדִי כָּֽבְדָה עַל־אַנְחָתִי my hand is heavy upon my groaning Jb 23:3 is explained by 𝔗 Hrz Schlottm as hand smiting me; but read rather with 𝔊 𝔖 Ew De Reu Di יָדוֹ of God’s hand; of pressure אַכְפִּי Jb 33:7 (𝔊 כַּפִּי); = vehement, sore, of battle Ju 20:34; c. אֶל 1 S 31:3 = עַל 1 Ch 10:3; burdensome, grievous; וְלֹא נִכְבַּד עָלֶי֑ךָ lest we be burdensome unto thee 2 S 13:25; of work laid upon one, bondage, with עַל Ex 5:9 (JE) Ne 5:18; of sin conceived as a burden Gn 18:20 (J), iniquities ψ 38:5; transgressions, with עַל Is 24:20. 2. heavy, insensible, dull, of the eyes, so as to be unable to see Gn 48:10 (JE); of the ears Is 59:1; of the לֵב, hard, insensible Ex 9:7 (J; P and E’s syn. is חָזַק, q.v.) 3. be honoured (cf. βαρύς) of a man Jb 14:21 (opp. יצערו: cf. Hiph. 3), of Tyre Ez 27:25, of Yahweh Is 66:5. Niph. Pf. נִכְבַּד 2 S 6:20, נִכְבָּ֔ר 2 S 23:19, 23 1 Ch 11:21; נִכְבַּדְתָּ Is 43:4; + 2 times Pf.; Impf. אֶכָּבֵד Lv 10:3 Is 49:5; אִכָּֽבְדָה Ex 14:4, 17; אִכָּבֵ֑דָה 2 S 6:22; אִכָּֽבְדָ֯ Hg 1:8; Imv. הִכָּבֵד 2 K 14:10; Inf. הִכָּֽבְדִי Ex 14:18 Ez 39:13; Pt. נִכְבָּד Gn 34:19 + 6 times; pl. נִכְבָּדִים Nu 22:15; cstr. נִכְבַּדֵּי Is 23:8, 9 Pr 8:24; נִכְבַּדֶּיהָ Na 3:10; נִכְבְּדֵיהֶם ψ 149:8; Pl. f. נִכְבָּדוֹת ψ 87:3— 1. pass. a. be made heavy from abundance, מַעְיָנוֹת נִכְבַּדֵּי־מָ֑יִם fountains abounding in water Pr 8:24. b. be honoured, enjoy honour, of man 1 S 9:6; 22:14; 2 S 6:20, 22; 23:19 = 1 Ch 11:21, 2 S 23:23; 2 K 14:10; Is 43:4; 49:5; 1 Ch 4:9 וַיְהִי נִכְבָּד, 11:25 נִכְבָּד הוּא (altered from 2 S 23:23); but more frequent in pt. as subst. honourable, honoured, distinguished man Gn 34:19 Nu 22:15 (JE) Is 3:5; 23:8, 9; Na 3:10; ψ 149:8; נִכְבָּדוֹת ψ 87:3 glorious things; הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא Dt 28:58 the glorious and awe-inspiring name (of Yahweh). 2. medial, get oneself glory (or honour), of God Is 26:15; Ez 28:22; 39:13; Hg 1:8; with בְּ in or by any one Ex 14:4, 17, 18 (P); עַל־פְּנֵי Lv 10:3 (P). Piel Pf. 2 m. sf. כִּבַּדְתָּ֫נִי Is 43:23; 3 mpl. כִּבְּדוּ 1 S 6:6; + 3 times Pf.; Impf. יְכַבֵּד Mal 1:6 + 3 times; sf. יְכַבְּדָ֑נְנִי ψ 50:23; 3fs. sf. תְּכַבְּדֵנִי Is 43:20; אֲכַבְּדָה ψ 86:12; + 12 times Impf.; Imv. כַּבֵּד Ex 20:12 + 2 times; + 3 times Imv.; Inf. abs. כַּבֵּד Nu 22:17; + 2 times Inf.; Pt. מְכַבֵּד 2 S 10:3; + 4 times Pt.;— 1. make heavy, insensible (cf. Qal 2) the לב(ב) 1 S 6:6(×2). 2. make honourable, honour, glorify, usually c. human subj.: a. human obj., parents Ex 20:12 = Dt 5:16 (Dec.), Mal 1:6; Balaam Nu 22:17(×2), 37; 24:11(×2) (JE); sons of Eli 1 S 2:29; Saul 1 S 15:30; Nahash 2 S 10:3 = 1 Ch 19:3; Jerusalem La 1:8; more gen. ψ 15:4; subj. God 1 S 2:30 b ψ 91:15, cf. Pr 4:8. b. obj. things, sacred place Is 6:13 (God subj.); the Sabbath Is 58:13. c. God obj. 1 S 2:30 a Is 24:15; 25:3; 43:20 ψ 22:24; 50:15, 23 Pr 14:31; + acc. rei זבחיך Is 43:23; + בְּ instr. (lips) Is 29:13; + מִן (מֵהוֶֹנ֑ךָ) Pr 3:9; obj. the name of י׳, c. acc. ψ 86:12; c. לְ ψ 86:9; obj. the מַלְאַךְ י׳ Ju 13:17. d. subj. indef. (si vera l.), obj. God and man Ju 9:9 (of olive; on text, especially בּוֹ for בִּי, v. GFM). e. obj. a heathen god לֶאֱלֹהַּ Dn 11:38(×2). Pu. be made honourable, honoured. Impf. יְכֻבָּ֑ד Pr 13:18; 27:18; Pt. מְכֻבָּד Is 58:13. Hiph. Pf. הִכְבִּיד La 3:7 + 5 times; 2 f. הִכְבַּדְתְּ Is 47:6; + 4 times Pf.; Impf. וַיַּכְבֵּד Ex 8:28; 9:34; Imv. הַכְבֵּד Is 6:10; Infin. abs. הַכְבֵּד Ex 8:11; cstr. הַכְבִּיד 2 Ch 25:19; Pt. מַכְבִּיד Hb 2:6.— 1. make heavy, a yoke 1 K 12:10, 14 = 2 Ch 10:10, 14, Is 47:6; ellipt. with עַל Ne 5:15; a chain La 3:7; pledges, with עַל Hb 2:6. 2. make heavy, dull, unresponsive, the ears Is 6:10 Zc 7:11; the לֵב Ex 8:11, 28; 9:34; 10:1 (J). 3. cause to be honoured, of depopulated districts of NE. Israel, Is 8:23, of restored nation Je 30:19 (‖ לא יצערו); shew or display honour, 2 Ch 25:19 לְהַכְבִּיד (in ‖ 2 K 14:10 הִכָּבֵד). Hithp. Imv. הִתְכַּבֵּד Na 3:15; f. הִתְכַּבְּדִי Na 3:15; Pt. מִתְכַּבֵּד Pr 12:9;— 1. make oneself heavy, dense, numerous (cf. כָּבֵד 1 b) as locusts Na 3:15(×2). 2. honour oneself Pr 12:9.
מִשְׁקָל49 n.m. id.;—abs. מ׳ 1 K 25:16 +; cstr. מִשְׁקַל Ju 8:26 +; sf. מִשְׁקָלוֹ Gn 24:22 +, etc.;—weight Gn 24:22(×2) (J), Jos 7:21 (JE), Ju 8:26; 1 S 17:5; 2 S 12:30; 21:16a (v 16b read שֶׁקֶל with 𝔊 [v. especially 𝔊L] We Dr and mod.), 1 K 7:47; 10:14; Nu 7:13 + 11 times Nu 7 (P), 7 times Chr; of wind Jb 28:25; בְּמִשְׁקָלוֹ Gn 43:21 (J) in its (full) weight, cf. מא̇זְנֵי מ׳ Ez 5:1; בַּמּ׳ by weight Lv 26:26; 1 Ch 28:14a, 18; בְּמ׳ id. Ez 4:16 (of bread), Ezr 8:34; 1 Ch 28:14b, 15(×2), 17(×2); בַּמּ׳ Lv 19:35 in respect to weight, cf. מ׳ 1 Ch 28:16 as to weight, in weight; לֹא־הָיָה מ׳ (i.e. there was too much to be weighed) 2 K 25:16 = Je 52:20, אֵין מ׳ 1 Ch 22:3, 14.
† II. מַשָּׂא n.m. ψ 38:5 load, burden, lifting, bearing, tribute;—מ׳ abs. Ne 13:19 +; cstr. 2 K 5:17 +; sf. מַשָּׂאוֹ Ex 23:5 + 2 times; מַשַּׂאֲכֶם Dt 1:12; מַשָּׂאָם Nu 4:27 + 2 times;— 1. load, burden of ass Ex 23:5 (E), mules 2 K 5:17, camels 8:9, cf. Is 46:1, 2; hanging on a peg Is 22:25 (fig.); forbidden on Sabbath Je 17:21, 22, 24, 27 Ne 13:15, 19; fig. of people as burden Nu 11:11, 17 (JE), Dt 1:12, cf. הָיָה לְמ׳ עַל־ 2 S 15:33; 19:36 (אֶל־), also וָאֶהְיֶה עָלַי לְמַשָּׂא Jb 7:20; of iniquities ψ 38:5.—Ho 8:10 read מְשֹׁהַ, so 𝔊 We Now GASm. 2. n. verb., lifting, uplifting, only מ׳ נַפְשָׁם Ez 24:25 the uplifting of their soul, i.e. that to which they lift up their soul, their heart’s desire. 3. n. verb., bearing, carrying, Nu 4:24 (+ לַעֲבֹד) 2 Ch 20:25; 35:3 (בַּכָּתֵף), so prob. 1 Ch 15:22(×2), 27 (cf. Be Kau; > singing, uplifting of voice, e.g. Öt); especially of responsibility and duty of bearing sacred vessels (often ‖ עֲבֹדָה, פְּקֻדָּה) Nu 4:15, 19, 27(×2), 49, עֲבֹדַת מ׳ v 47, מִשְׁמֶרֶת מ׳ v 31, 32. 4. perhaps what is carried, brought, i.e. tribute כֶּסֶף מ׳ 2 Ch 17:11 silver as tribute (+ מִנְחָה; cf. נשׂא Qal; others, silver by the load, i.e. in great quantity).—i. מַשָּׂא v. supr. p. 601 b.
† III. מַשָּׂא n.m. Is 14:28 utterance, oracle (cf. נשׂא 1 b (6); Gf Je 23:33);—מ׳ abs. Is 14:28 +; usually cstr. 13:1 +;—of prophetic utterance: 2 K 9:25 Is 14:28 Ez 12:10 2 Ch 24:27 (c. עַל); מ׳ בָבֶל Is 13:1, מ׳ מוֹאָב 15:1, cf. 17:1; 19:1; 21:1, 11; 22:1; 23:1; 30:6 Na 1:1; מ׳ בערב Is 21:13 is later ins. (Di); מ׳ = revelation, הַמּ׳ אֲשֶׁר חָזָה חֲבַקּוּק הַנָּבִיא Hb 1:1; מ׳ י׳ utterance of י׳ Je 23:33, 34, 36, 38(×3) (cf. 2 K 9:25), vid. also v 33b (read אַתֶּם הַמַּשָּׂא), with word-play,—sq. וְנָטַשְׁתִּי, v 36b; מ׳ דְבַר י׳ Zc 9:1 (+ בארץ), 12:1 (+ עַל־יִשְׂרָאֵל), Mal 1:1 (+ אֶל־יִשׂ׳).—Pr 31:1 v. i. מַשָּׂא, p. 601 supr.; in 30:1 read מִמַּשָּׂא from Massa (Mühlau, De), or הַמַּשָּׂאִי (Wild), which however is perhaps not original, but borrowed from 31:1 (cf. Wildad loc. FrankenbergSpr. p. 5; corrupt name of Agur’s home or tribe, Kau).
† מַשְׂאֵת n.f. uprising, utterance, burden, portion (on format. cf. Ol§ 109 a Sta§ 272 b Köii. 1, 183; Ph. (Pun) has משאת = payment, tax v. Lzb 326);—abs. מ׳ Ju 20:40 +; cstr. מַשְׂאַת Gn 43:34 +; pl. abs. מַשְׂאֹת Gn 43:34, + (prob.) מַשְׂאוֹת La 2:14 (v. infr.); cstr. מַשְׂאֹת Gn 43:34;— 1. that which rises, uprising, uplifting: a. מ׳ הֶעָשָׁן Ju 20:38 uprising of smoke, cf. (הֶע׳ om.) v 40. b. in gen. = signal Je 6:1 (= נֵס Gf). c. uplifting of hands (כַּפַּי) in prayer ψ 141:2 (‖ תְּפִלָּה). 2. utterance, oracle (= iii. מַשָּׂא), La 2:14 (Bu Löhr). 3. burden Zp 3:18 (of reproach, fig.). 4. a. portion (carried to some one), especially from table of king or superior, Gn 43:34(×3) (J; on custom v. Di and reff.), 2 S 11:8; so read perhaps also 2 S 19:43 (for MT נִשֵּׂאת) Gr HPS. b. perhaps also more gen., present, largess from a superior Je 40:5 (+ אֲרֻחָה food-allowance), Est 2:18 (כְּיַד הַמֶּלֶךְ). c. exacted or enforced gift, from inferior, מ׳ בַּר Am 5:11 (cf. Ph. supr.; v. also מנחה). d. sacred contribution, tax מ׳ מֹשֶׁה (י׳) עֶבֶד 2 Ch 24:6, 9. e. offering to י׳ Ez 20:40.
† [סָבַל] vb. bear a heavy load (NH id.; Ar. סְבַל, ܣܒܰܠ id.; cf. also sub זבל p. 259 b supr.);— Qal Pf. 3 ms. sf. סְבָלָם Is 53:4; 1 pl. סָבָ֑לְנוּ La 5:7;—Impf. 3 ms. יִסְבֹּל Is 53:11; 1 s. אֶסְבֹּל 46:4; 3 mpl. sf. יִסְבְּלֻהוּ 46:7; Inf. cstr. לִסְבֹּל Gn 49:15;—bear a load, וַיֵּט שִׁכְמוֹ לִסְבֹּל Gn 49:15 (poem in J; of Issachar under fig. of ass); of carrying an idol Is 46:7; of י׳ carrying Isr. v 4, 4; servant of י׳ carrying load of pain 53:4 and guilt v 11; Isr. bearing iniquities of fathers La 5:7. Pu. Pt. pl. מְסֻבָּלִים laden, ψ 144:14 (i.e. pregnant Ges Hi Ew Hup-Now Che al.; perhaps better fatted EpsteinZAW 1913, 226–7 𝔊 Aq Symm 𝔙 𝔙). Hithp. Impf. וְיִסְתַּבֵּל הֶחָגָב Ec 12:5 stuffs itself, grows fat 𝔊 𝔙 (v. חָגָב).
βάρος [ᾰ], ους, Ionic dialect εος, τό, weight, Refs 5th c.BC+ __II a weight, burden, load, τέκνων Refs 5th c.BC+weights, Refs 4th c.BC+ __III oppressiveness, τὸ τῆς ὀσμῆς ἀφόρητον β. LXX; βάρος φέρειν to give trouble, τινί Refs 2nd c.AD+ __IV heaviness, torpor, β. ναρκῶδες Refs 5th c.BC+; βάρη καὶ δυσαρεστήματα perhaps feeling of oppression, Refs 2nd c.AD+ __V metaphorically, heavy weight, σιγῆς β. Refs 5th c.BC+; βάρος πημονῆς, συμφορᾶς, Refs 5th c.BC+; ὥσπερ βάρους μεταλαμβάνειν Arist Refs 1st c.AD+: hence alone, grief, misery, Refs 5th c.BC+; of oppressive demands, β. τῶν ἐπιταγμάτων, τῶν φόρων, Refs 2nd c.BC+; οὐκέτι δυνάμεθα φέρειν τὰ β. Refs 3rd c.AD+; κουφίσαι τὰ β. Refs 2nd c.AD+ __VI in good sense, abundance, πλούτου, ὄλβου, NT+5th c.BC+; strength, στρατοπέδων Refs 2nd c.BC+; β. τῆς ὑλακῆς violence of.., Refs 4th c.AD+ __VII weight, influence, Refs 2nd c.BC+; gravity, dignity of character, Refs; opposed to χάρις, Refs __VIII Grammars, stress of accent, Refs 2nd c.AD+ __IX in Music, ={βαρύτης}, low pitch, Refs 3rd c.AD+
φορτ-ίον, τό, load, burden, freight, LXX+7th c.BC+; φέρων ἀνθράκων φ. Refs 5th c.BC+ __2 plural, wares, merchandise, Refs 8th c.BC+ __2.b especially of agricultural produce, crops, Refs 3rd c.BC+ __3 of a child in the womb, Refs 5th c.BC+; ἔρωτος falsa lectio in Refs 6th c.BC+ __4 metaphorically, μεῖζον φ. ἢ καθ᾽ αὑτὸν αἰρόμενον taking too heavy a burden upon him, NT+4th c.BC+; χρυσοῦν φ., of wealth, Refs 2nd c.AD+
† סַבָּל n.[m.] burden-bearer, (late);—only abs. ס׳ coll. Ne 4:4; 2 Ch 2:1, 17; mpl. abs. סַבָּלִים 2 Ch 34:13;—נֹשֵׂא סַבָּל 1 K 5:29 is certainly wrong; 𝔊 αἴροντες ἄρσιν, 𝔙 qui onera portabant, hence prob. נֹשֵׂא סֵ֫בֶל; > אִישׁ סַבָּל, as ‖ 2 Ch 2:1.
γόμος, ὁ, (γέμω) ship's freight, cargo, Refs 4th c.BC+; πεντακισχιλίων ταλάντων γόμον ἔχειν to be of 5,000 talents burden, Refs 5th c.BC+ __2 beast's load, LXX+2nd c.AD+; γ. καμηλικός Refs 2nd c.AD+ __3 guild of transport-agents in Nubia, Refs __II γὁμος· ζωμός, Refs 5th c.AD+
ἐπιβαρ-έω, weigh down: hence, be a burden to, Refs; overload, of food, Refs 2nd c.AD+: with dative, press heavily upon, Refs 2nd c.AD+ —middle, lay a burden on oneself, trouble oneself, c.infinitive, Refs 2nd c.AD+ — passive, with future middle Refs 5th c.BC+ (Te nos). __2. passive, of a bandage, to be found irksome, Refs
† מַשָּׁא n.m. Ne 5:10 lending on interest, or usury;—Ne 5:7 (as acc. cogn.), v 10 10:32.
† סֵ֫בֶל n.[m.] load, burden;—abs. Ne 4:11 ψ 81:7 (enforced burden); cstr. id., = burdensome labour (of corvée) 1 K 11:28.—Vid. also סַבָּל.
† [סֹ֫בֶל] n.m. Is 10:27 burden (always fig. of burden of tyranny);—only sf. סֻבֳּלוֹ, Is 10:27 (v. reff. on סֻבְּכוֹ, [סְבֹךְ]), עֹל ס׳ 9:3; 14:25 (in all conceived as burden resting on shoulders).
δῠσ-βάστακτος, ον, intolerable, grievous to be borne, LXX+NT+1st c.AD+; of persons, Refs 4th c.BC+
† טֹ֫רַח n.m. burden, fig., הָיוּ עָלַי לָטֹ֑רַח נִלְאֵיתִי נְשֽׂא׃ Is 1:14 they are become a burden on me, I am weary of bearing; אֵיכָה אֶשָּׂא טָרְחֲכֶם Dt 1:12 (+ מַשַּׂאֲכֶם וְרִיבְכֶם) how can I bear the burden of you?
† I. מַשָּׂא n.pr.gent. et terr. 1. ‘son’ of Ishmael Gn 25:14 = 1 Ch 1:30. 𝔊 Μασση, Μασσα, etc. 2. realm of king Lemuel Pr 31:1 De Now Str Wild.—Perhaps = N. Arabic Masʾu Schr COT Gn 25, 14; KGF 102, 262 ff., 364 DlPar 302 f.
ἀβαρής, ές, (βάρος) without weight, Refs 4th c.BC+; light, γῆRefs 1st c.BC+ a light matter, Refs 1st c.AD+; of the pulse, Refs 2nd c.AD+ __II not offensive, ὀσμαίRefs 2nd c.AD+; of persons, not burdensome, ἀ. ἑαυτὸν τηρεῖν, παρέχειν, NT. adverb -ρῶς without giving offence, Refs 6th c.AD+; without taking offence, Refs
ὄγκος, ὁ, __B bulk, size, mass of a body, μελέων ἀριδείκετον ὄ. Refs 5th c.BC+; τὸν.. ὄ. τοῦ ἀριθμοῦ their total number, Refs; σμικρᾶς πόλεως ὄ. a city of small size, Plt.Refs; ἔχθρας ὄ. μέγαν Refs; θαυμαστὸν ὄ. ἀράμενοι τοῦ μύθου taking on my shoulders a monstrous great story, Refs 4th c.BC+, the space filled by a body, opposed to τὸ κενόν, Refsin bulk, GC Refs __B.b flatulent distentions, Refs __B.2 bulk, mass, body, ὄ. φρυγάνων a heap of faggots, Refs 5th c.BC+; ὄ. μαλθακός mass or roll of something soft, Refs 5th c.BC+; σμικρὸς ὄ. ἐν σμικρῷ κύτει, of a dead man's ashes, Refs 5th c.BC+; γαστρὸς ὄ., of a child in the womb, Refs 5th c.BC+bodies, material substances, Refs; also ὁ ὄ. τῆς φωνῆς the volume of the note, Refs __B.3 a bushy top-knot, Refs 2nd c.AD+ __B.4 the human body, τῆς χολῆς ἀναχεομένης εἰς τὸν ὄ. Refs 1st c.AD+ __B.II metaphorically, bulk, weight, trouble, βραχεῖ σὺν ὄ. Refs 5th c.BC+ __B.II.2 weight, dignity, pride, and in bad sense, self-importance, pretension, ὄ. ὀνόματος μητρῷος pride in the name of mother, Refs; ὄγκον αἴρειν exalt one's dignity, Refsof pretension, Refs 5th c.BC+ __B.II.3 of style, loftiness, majesty, ὄ. τῆς λέξεως Refs 4th c.BC+: in bad sense, bombast, ὁ Αἰσχύλου ὄ. Refs 1st c.AD+ __B.III in Philos., particle, mass, body, Refs 4th c.BC+; so in the physiology of the Methodics, ὄγκοι καὶ πόροι, = molecules and pores, Refs 2nd c.AD+
† I. [טָעַן] vb. load (NH id.; Aramaic ܛܥܶܢ, טְעֵן, טְעַן carry, also load)— Qal Imv. טַעֲנוּ אֶת־בְּעִירְכֶם Gn 45:17 (E) load your beasts.
† [כִּנְעָה] n.f. bundle, pack (cf. Arabic sense of √, supr.);—sf. אִסְפִּי מֵאֶרֶץ כִּנְעָתֵ֑ךְ Je 10:17 pack thy bundle (and take it) out of the land.
† מוּעָקָה n.f. compression, distress (si vera l., Aramaic word, = מְצוּקָה);—שַׂמְתָּ מ׳ בְּמָתְנֵינוּ ψ 66:11, 𝔊 θλίψεις 𝔙 tribulationes; but word dub.
† מַשֹּא n.m. lifting up;—only cstr. מ׳ פָנִים 2 Ch 19:7 = regarding of persons (partiality, see √ 1 b (3); ‖ מִקַּח־שֹׁחַד).
† מַשָּׂאָה n.f. the uplifted (cloud);—כֹּבֶד מ׳ Is 30:27 weight of uplifted clouds.
† מִשְׁקוֹל n. [m.] heaviness, weight;—בֳּמ׳ Ez 4:10 by weight.