Search / H3832
לָבַט H3832
V-Nifal-Imperf-3ms  |  3× in 1 sense
to be thrust down, ruined, or overthrown (Niphal)
A verb meaning to be violently cast down or brought to ruin, appearing in wisdom and prophetic contexts. Proverbs warns that a babbling fool will be thrust down—loose lips lead to downfall. Hosea pronounces that a people without understanding will be ruined, linking intellectual-spiritual failure to inevitable destruction. The root conveys forceful, often irreversible collapse.

Senses
1. sense 1 Proverbs 10:8, 10 warn that 'a babbling fool will be ruined' (אֱוִיל שְׂפָתַיִם יִלָּבֵט), using identical phrasing—the inevitable consequence of foolish talk. Hosea 4:14 pronounces judgment: 'a people without understanding will be thrust down' (עָם לֹא־יָבִין יִלָּבֵט), tying moral-spiritual blindness to national ruin. The Niphal verb suggests passive reception of judgment, being overthrown by external force (divine or circumstantial). Translations range from 'fall/stumble' to 'be ruined/overthrown': Spanish 'caerá/derribado,' capturing the downward, violent motion.
MOVEMENT Linear Movement Falling and Failing
AR["يَسقُطُ", "يُصْرَعُ"]·ben["ধ্বংস-হবে", "হোঁচট-খাবে"]·DE["[ילבט]"]·EN["will-be-ruined", "will-come-to-ruin"]·FR["envelopper", "ילבט"]·heb["יילבט", "יילכד"]·HI["गिर-जाएगा", "गिराई-जाती-है"]·ID["akan-jatuh"]·IT["[ילבט]", "will-venire-a-ruin"]·jav["dipun-banting", "rubuh"]·KO["넘어진다"]·PT["cairá", "será-derrubado"]·RU["погибнет", "споткнётся"]·ES["caerá", "será-derribado"]·SW["ataanguka", "wataangamia"]·TR["yıkılacak"]·urd["گر-جائے-گا", "گر-پڑے-گی"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
[לָבַט] vb. thrust down, out, or away (NH id.; Arabic لَبَطَ strike the ground with a person, i.e. throw one down; Syriac Pa. ܠܰܒܶܛ incitavit, stimulavit);—only Niph. Impf. be thrust down, away, i.e. ruined; עָם לֹא יָבִין יִלָּבֵט Ho 4:14; אֱוִיל שְׂפָתַיִם יִלָּבֵט Pr 10:8, 10.