Buscar / H3809
לָא H3809
Adv  |  82× en 2 sentidos
No — la partícula negativa estándar del arameo que niega verbos, participios y cláusulas; usada una vez como sustantivo con el sentido de 'nada'.
No — la partícula negativa estándar del arameo que niega verbos, participios y cláusulas; usada una vez como sustantivo con el sentido de 'nada'.

Sentidos
1. No (partícula negativa aramea) No (partícula negativa aramea): la partícula negativa estándar aramea 'no', usada para negar verbos, participios, adjetivos y cláusulas tanto en oraciones declarativas como interrogativas. Funcionalmente equivalente al hebreo לֹא y traducida de manera uniforme en todos los idiomas — español 'no', francés 'ne...pas', alemán 'nicht'. Omnipresente en las secciones arameas de Esdras (4:13–16) y Daniel (2:5–10), cubriendo 81 de 82 apariciones. 81×
PROPERTIES_RELATIONS Affirmation, Negation Negation Particles
AR["لا", "لاَ", "لَا", "لَا-", "لَمْ"]·ben["নয়", "না", "নেই", "নেই-"]·DE["nicht"]·EN["does-not", "fail", "limit", "not", "not-"]·FR["ne-pas", "ne...pas"]·heb["לא"]·HI["कोई", "न", "नहीं", "नहीं-है"]·ID["bukan", "tidak", "tidak-ada"]·IT["non"]·jav["boten", "boten-", "gadhah", "kangge-kawula", "maringi", "mboten", "winates"]·KO["아니라", "않다", "않다-", "않도록", "않았다", "않으면"]·PT["não"]·RU["да-не", "не", "не-", "нет"]·ES["no"]·SW["asiyejua", "haifai", "haijuzu", "haiku", "haitakuwa", "haja", "hakuna", "hamta", "hatatii", "hawatalipa", "hawawezi", "kipimo", "kukoma", "si", "si-kwa", "usijengwe", "wasi", "wasizuiliwe"]·TR["degil", "değil", "yok", "yok-"]·urd["نہ", "نہیں"]
2. Como nada, sin valor (negación comparativa) Como nada, sin valor (negación comparativa): un uso sustantivado o comparativo en la construcción כְּלָה ('como nada, como insignificancia'), donde la partícula negativa adquiere una función cuasi-nominal que denota inexistencia o total insignificancia. El español 'como nada' hace explícita la comparación. Atestiguado únicamente en Dn 4:35, donde todos los habitantes de la tierra son considerados 'como nada' ante la soberanía de Dios.
ECONOMICS_PROPERTY Value Worthlessness and Vanity
AR["كَلاَ-شَيْءٍ"]·ben["শূন্য"]·DE["wie-ihr"]·EN["as-nothing"]·FR["[כלה]"]·heb["כ-אין"]·HI["ऐसे"]·ID["seperti-tidak-ada"]·IT["distruzione"]·jav["kados"]·KO["없음-같이"]·PT["como-nada"]·RU["как-ничто"]·ES["como-nada"]·SW["kama-ubatili"]·TR["hiç-gibi"]·urd["کچھ-نہیں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H5414 1. give, bestow (1855×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2192 1. possess / have (680×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)

Referencia BDB / Léxico
לָא (לָה †Dn 4:32) adv. not (BH לא; Aramaic of Têma, Egyptian, etc., לא; Nerab ל (Lzb 301 CookGl. 67); 𝔗 לָא; Syriac ܠܴܐ );—not Je 10:11; Dn 2:5, 9, 10, etc.; before a ptcp. (so rarely in BH, 1 b c), 2:27, 43; 3:16; 4:4, 6, 15 +, so v 32 וְכָל־דָּאְרֵי אַרְעָא כְּלָה חֲשִׁיבִין are as men not accounted of (so Bev Behrm Marti, cf. Is 53:3 𝔗 בסירין ולא חשׁיבין; > most ‘accounted as nothing,’ for