Search / H3516
H3516 H3516
Prep-b  |  14× in 1 sense
Liver; the bodily organ, referenced in sacrificial ritual, divination, and as a seat of strong emotion.
The noun kaved as a substantive designates the liver, the largest internal organ and one regarded across the ancient Near East as a seat of deep feeling. The root kbd means 'heavy,' and the liver was named as the heaviest organ -- a connection preserved in cognate Arabic kabid and Aramaic kabda. Most occurrences appear in Priestly sacrificial legislation, where the 'appendage on the liver' (yoteret ha-kaved) is burned upon the altar (Exod 29:13, 22; Lev 3-9). Ezekiel 21:26 records the Babylonian king consulting the liver in hepatoscopy. Proverbs 7:23 depicts an arrow piercing the liver, and Lamentations 2:11 pours it out in anguish.

Senses
1. liver (organ) The bodily organ known as the liver, prominent in Priestly sacrificial texts where the yoteret ('appendage') upon it is burned on the altar (Exod 29:13, 22; Lev 3:4, 10, 15; 4:9; 7:4; 8:16, 25; 9:10, 19). Also appears in hepatoscopy (Ezek 21:26), a fatal arrow wound (Prov 7:23), and grief poured out in anguish (Lam 2:11). Etymologically 'the heavy one.' 14×
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Flesh and Body
AR["-الكَبِدِ", "الكَبِدِ", "فِي-الْكَبِدِ", "كَبِدَهُ", "كَبِدِي"]·ben["-যকৃতের", "আমার-কলিজা", "তার-যকৃৎ", "যকৃতে", "যকৃতের", "সেই-যকৃতের", "সেই-যকৃৎ"]·DE["[בכבד]", "[כבדו]", "[כבדי]", "der-Leber", "der-liver"]·EN["at-the-liver", "his-liver", "my-liver", "the-liver"]·FR["[כבדי]", "foie", "le-foie", "le-liver", "son-כבדו-lui"]·heb["ב-כבד", "ה-כבד", "כבדו", "כבדי"]·HI["कलेजा", "कलेजा-उसके", "जिगर", "जिगर-के", "में-कलेजे", "मेरा-कलेजा"]·ID["hati", "hati-itu", "hatiku", "hatinya", "pada-hati"]·IT["[בכבד]", "[כבדי]", "il-fegato", "il-liver", "suo-liver-suo"]·jav["ati", "ati-kawula", "ing-ati."]·KO["그-간", "그-간을", "그-간의", "그-의-간-을", "내-간-이"]·PT["fígado", "meu-fígado", "no-fígado", "o-fígado", "seu-fígado"]·RU["на-печень", "печени", "печень-его -", "печень-моя"]·ES["el-hígado", "hígado-de-él", "mi-hígado"]·SW["cha-ini", "ini", "ini-lake", "ini-langu", "la-ini"]·TR["-karaciğer", "ciğerim", "ciğerini-onun", "karaciğere", "karaciğerin"]·urd["-جگر", "-جگر-کی", "جگر", "جگر-اُس-کا", "جگر-میں", "جگر-کی", "میرا-جگر"]

Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

BDB / Lexicon Reference
כָּבֵד n.[f. Gn 49, 6] liver (explained by Thes (quoting Galen) as the heavy organ, par excellence, of the body; NH כָּבֵד; Aramaic כַּבְדָא, ܟܰܒܕܳܐ; Arabic كَبِدٌ, cf. أَكْبَدُ (anything) large, thick in the middle; Ethiopic ከብድ Assyrian kabittu DlHWB temper, heart (fig.), Aramaic כְּבַד, ܐܶܬܟܰܒܰܕ be angry, because the liver was regarded as seat of emotions)—כ׳ Ex 29:13 + 11 times; כְּבֵדוֹ Pr