H3342 H3342
A wine vat or winepress — a rock-hewn basin for collecting juice from trodden grapes.
Denotes the lower basin of a wine installation, typically hewn from rock, into which freshly pressed grape juice flowed from the treading floor (gat). The two components of an ancient Israelite winepress were distinct: the gat where grapes were trampled by foot, and the yeqev below it that received the juice. Isaiah 5:2 describes both being excavated together for a vineyard. The yeqev appears alongside the threshing floor as a symbol of agricultural abundance (Deut 15:14; 16:13; Hos 9:2; Joel 2:24), and its overflowing is a sign of divine blessing (Prov 3:10). The name also surfaces as a place-name — the 'winepress of Zeeb' where the Midianite prince was slain (Judg 7:25). French brackets the Hebrew form, while German uses 'Kelter' and Spanish employs 'lagar.'
Senses
1. winepress / wine vat — A rock-cut basin or vat for receiving grape juice trodden in the upper press (gat), used both as a common noun for the physical installation and occasionally as a toponym. Paired with the threshing floor as a marker of harvest prosperity (Deut 15:14; 16:13; Hos 9:2; Joel 2:24), and with the gat in vineyard construction passages (Isa 5:2; Joel 4:13). Overflowing vats signal divine blessing (Prov 3:10), while treading in the vats can also denote judgment or labor exploitation (Job 24:11; Isa 16:10). Spanish 'lagar' and German 'Kelter' reflect the winepress sense. 16×
AR["المَعاصِرُ", "الْمَعْصَرَةِ", "الْمِعْصَرَةِ", "عِنْدَ-مَعْصَرَة", "فِي-الْمَعَاصِرِ", "مَعصَرَةً", "مَعَاصِرَ", "مَعَاصِرُكَ", "مَعَاصِرِ", "مِنَ-الْمَعَاصِرِ", "وَ-مِنْ-مَعْصَرَتِكَ", "وَالمِعصَرَةُ"]·ben["-আঙুরকুণ্ডে", "আঙুর-কুন্ড", "এবং-তোমার-দ্রাক্ষাকুণ্ড-থেকে", "এবং-দ্রাক্ষাকুণ্ড", "কুণ্ডগুলি-থেকে", "কুন্ড", "তোমার-পাত্র", "দ্রাক্ষাকুণ্ড", "দ্রাক্ষাকুণ্ডে-", "দ্রাক্ষাকূপের"]·DE["Kelter", "[ביקבים]", "[יקב]", "[מיקבים]", "bei-Kelter-von-", "der-Kelter", "der-winepress", "und-Kelter", "und-von-dein-Kelter"]·EN["and-from-your-winepress", "and-winepress", "at-winepress-of-", "from-the-vats", "in-the-presses", "the-vats", "the-wine-vat", "the-winepress", "winepress", "winepresses", "winepresses-of", "your-vats"]·FR["[ביקבים]", "[היקב]", "[ויקב]", "[יקב]", "[יקבי]", "[מיקבים]", "et-de-ton-winepress", "le-winepress", "les-cuves", "ton-יקביך-toi", "winepress", "à-pressoir-de-", "יקבים"]·heb["ב-ה-יקבים", "ב-יקב", "ה-יקב", "ה-יקבים", "ו-יקב", "ו-מ-יקבך", "יקב", "יקבי", "יקביך", "יקבים", "מ-יקבים"]·HI["और-दाखरसकुण्ड", "और-से-कुंड-तेरे", "कुंड", "कुण्डों", "कुण्डों-में", "कोल्हू-तेरे", "कोल्हू-पर", "दाखरस-कुंड", "दाखरस-कुंड-की", "रसकुंड", "से-कुंडों", "हय्याकेव", "हौद", "हौदों-में"]·ID["-tempat-pemerasan-anggur", "bak-bak-pemerasan", "dan-dari-tempat-pemerasanmu", "dan-tempat-pemerasan-anggur", "dari-tempat-pemerasan", "di-Tempat-Pemerasan-Anggur", "di-tempat-tempat-pemerasan", "tempat-anggur", "tempat-pemerasan", "tempat-pemerasan-anggur", "tempat-pemerasan-anggur-", "tempat-tempat-anggur", "tempat-tempat-anggur,", "tempat-tempat-pengirikanmu"]·IT["[ביקבים]", "[יקב]", "[מיקבים]", "a-winepress-di-", "e-da-tuo-winepress", "e-torchio", "i-torchi", "il-winepress", "torchio", "tuo-vats-tuo", "winepress", "winepresses"]·jav["bak-anggur", "ing-bak-anggur", "ing-pamipitan", "lan-papan-anggur", "lan-saking-pangeresan-panjenengan", "lan-saking-pangeresan-panjenengan.", "pameresan-anggur", "pamipitan-anggur", "panggenan-meres-anggur", "pangipuk-panjenengan", "papan-pamipis", "saking-pamipitan", "wadhah-anggur"]·KO["그-포도주-틀", "그-포도즙-틀들-이", "그리고-너의-포도-틀에서", "그리고-에서-네-포도주틀", "그리고-포도짠는-통이", "네-포도-통-들-이", "술톻에서", "술틀들을", "포도-집들", "포도-틀에서", "포도주-틀", "포도주틀", "포도즙-틀에서", "포도틀", "포도틀을"]·PT["dos-lagares", "e-de-teu-lagar", "e-lagar", "em-lagar-de-", "lagar", "lagares", "lagares-do", "nos-lagares", "o-lagar", "os-lagares", "teus-lagares"]·RU["в-точилах", "в-точиле-", "давилен", "давильни", "и-из-давильни-твоей", "и-из-точила-твоего", "и-точило", "из-точил", "точила", "точила-твои", "точило", "точилу"]·ES["de-lagares", "el-lagar", "en-lagar-de", "en-los-lagares", "lagar", "lagar?", "lagares-de", "los-lagares", "tus-lagares", "y-de-tu-lagar", "y-lagar"]·SW["hatakamuawala-kusagwa", "kutoka-shinikizo-la-divai", "kwenye-Shinikizo-la-Divai-la-", "mashinikizo-ya-divai", "mashinikizo-ya-divai-ya", "mashinikizo-yako", "na-kutoka-shinikizo-lako-la-divai", "na-shinikizo-la-divai", "shinikizo-la-divai", "ya-shinikizo-la-divai"]·TR["-den-şırahanelerden", "de-üzüm-teknesi", "kovaya-", "küplerde", "sarap-teknesi", "teknelerin", "teknelerinde", "uzum-teknesi", "ve-ücüm-işleme-çukurundan", "ve-şarap-tekilenden", "ve-şıra-teknesi", "şarap-tekneleri", "şarap-teknesi", "şıra-tekneleri"]·urd["اور-تیرے-حوض-سے", "اور-حوض", "حوض", "حوض-تیرے", "حوض-میں", "حوض-کے", "حوضوں-سے", "حوضوں-میں", "پریسوں", "پیڑا", "کُنڈ"]
Num 18:27, Num 18:30, Deut 15:14, Deut 16:13, Judg 7:25, 2 Kgs 6:27, Job 24:11, Prov 3:10, Isa 5:2, Isa 16:10, Jer 48:33, Hos 9:2 (+4 more)
Related Senses
H1129 1. Qal: build, construct (316×)H2691a 1. court, courtyard, enclosure (142×)G4864 1. synagogue, place of Jewish assembly (56×)G5438 1. prison, place of confinement (41×)H4013 1. fortress, stronghold (37×)H0875 1. well, cistern (dug water source) (35×)H0352b 1. pillar or jamb of gateway (32×)H2474 1. window, opening in wall (32×)H1406 1. roof / rooftop (31×)H4609b 1. steps, stairs, stairway (31×)H1129 2. Nifal: be built, be established (30×)H0361 1. portico, porch (architectural structure) (27×)H1129 3. Qal participle: builder (27×)H1219 1. fortified, inaccessible (25×)H4581 1. fortress, stronghold (25×)H3805 1. capital of a pillar (24×)H4350 1. stand, base, pedestal (24×)H0759 1. palace, royal residence (21×)H4692 1. siege, besiegement (20×)G3618 1. build or construct physically (19×)
BDB / Lexicon Reference
† יֶ֫קֶב n.m. Pr 3:10 wine-vat (a trough or hollow excavated (חצב Is 5:2) in the rock for receiving the juice trodden out in the גַּת: Benz212 f.), sometimes also wine-press (the trough in which the grapes were trodden out);—abs. יֶ֫קֶב Is 5:2 + 4 times; יָ֑קֶב Nu 18:30; cstr. יֶ֫קֶב Ju 7:25; sf. יִקְבֶ֑ךָ Dt 15:14; 16:13; pl. יְקָבִים Jb 24:11 + 4 times; יִקְבֵי Zc 14:10; יְקָבֶיךָ Pr…