Search / H3015
H3015 H3015
Conj-w | N-ms  |  14× in 1 sense
Sorrow, grief, anguish; deep emotional pain and persistent sadness, often paired with mourning or distress.
A noun denoting the heavy, persistent ache of grief -- the kind that settles in and will not lift. Jacob fears it will accompany him to the grave if Benjamin is lost (Gen 42:38; 44:31), and the psalmist asks how long sorrow will reign in his heart (Ps 13:2). The prophets pair yagon with sighing (anachah) in Isaiah 35:10 and 51:11, promising that sorrow and sighing will flee when God's redeemed return to Zion. Jeremiah 31:13 sets it opposite simchah ('joy'), envisioning God turning mourning into gladness. Spanish 'tristeza' and French 'chagrin' both capture this abiding weight of sadness.

Senses
1. sorrow, grief, anguish Deep emotional sorrow or grief, a persistent state of sadness rather than a momentary pang. Paired with anachah ('sighing') in Isaiah 35:10 and 51:11, with tsarah ('distress') in Psalm 116:3, and set opposite simchah ('joy') in Esther 9:22. Jacob's anticipated grief at losing Benjamin (Gen 42:38; 44:31) gives it a visceral, paternal dimension. 14×
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Grief and Sorrow
AR["الْحُزْنُ", "بِ-حُزْنٍ", "بِالحُزْنِ", "حُزْنًا", "حُزْنٌ", "حُزْنٍ", "مِنْ-غَمِّهِمْ", "مِنْ‒حُزْنٍ", "وَ-حُزن", "وَ-حُزنًا", "وَ-حُزْنًا", "وَغَمًّا"]·ben["-আমাকে", "-দুঃখ-থেকে", "এবং-দুঃখ", "ও-দুঃখ", "দুঃখ", "দুঃখ-থেকে-তাদের", "দুঃখে", "দুঃখের", "শোকে"]·DE["[ויגון]", "[יגון]", "[מיגון]", "[מיגונם]", "in-Kummer", "in-sorrow", "sorrow", "und-sorrow"]·EN["and-sorrow", "from-sorrow", "from-their-sorrow", "in-sorrow", "sorrow"]·FR["[מיגון]", "dans-chagrin", "dans-douleur", "douleur", "et-affliction", "et-douleur", "et-tristesse", "tristesse"]·heb["ב-יגון", "ו-יגון", "יגון", "מ-יגון", "מ-יגונם"]·HI["और-दुख", "और-शोक", "दुःख-में", "दुख", "में-दुख", "शोक", "शोक-में", "शोक-रखते-हुए", "शोक-से", "से-उनके-दुःख"]·ID["dalam-dukacita", "dan-dukacita", "dan-kesedihan", "dan-kesusahan", "dari-dukacita-mereka", "dari-kesedihan", "dukacita", "kesedihan"]·IT["[ויגון]", "[מיגון]", "afflizione", "dolore", "e-afflizione", "e-dolore", "in-dolore"]·jav["ing-prihatin", "kalawan-kasusahan", "kasusahan", "lan-kasangsaran", "lan-kasedihan", "lan-kasusahan,", "lan-sambat", "lan-susah", "saking-duhkita-piyambakipun", "saking-kasusahan", "sedhih"]·KO["그들의-슬픔에서", "그리고-슬픔-에서", "그리고-슬픔-을", "그리고-슬픔으로", "슬픔-에", "슬픔-으로", "슬픔-을", "슬픔과", "슬픔을", "슬픔이", "에서-슬픔"]·PT["da-tristeza-deles", "de-tristéza", "dor", "e-de-tristeza", "e-tristeza", "e-tristeza,", "em-tristeza", "tristeza"]·RU["в-печали", "в-скорби", "горести", "и-печаль", "и-скорби", "и-скорбь", "и-скорбью", "из-скорби", "от-скорби-их", "печаль", "скорбь"]·ES["con-tristeza", "de-su-tristeza", "de-tristeza", "dolor", "en-dolor", "tristeza", "y-dolor", "y-tristeza"]·SW["huzuni", "kutoka-huzuni", "kutoka-huzuni-yao", "kwa", "kwa-huzuni", "na-huzuni"]·TR["kedderden-", "keder", "kederde", "kederin", "kederle", "kederlerinden-onların", "ve-keder", "ve-üzntü"]·urd["-غم-میں", "اور-غم", "اور-غم-کے", "دکھ", "سے-غم", "غم", "غم-سے", "غم-سے-ان-کے", "غم-میں"]

Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

BDB / Lexicon Reference
יָגוֹן n.[m.] grief, sorrow;—abs. יָגוֹן Gn 42:38 + 12 times; sf. (מִ)יגוֹנָם Je 31:13;—sorrow, Gn 42:38; 44:31 (J), ψ 13:3 Je 8:18; ‖ אֲנָחָה ψ 31:11 Is 35:10; 51:11; cf. ψ 107:39 (‖ עֹצֶר, רָעָה), 116:3 (‖ צָרָה), Je 20:18 (‖ עָמָל), 31:13 (‖ אֵבֶל, opp. שִׂמַּחְתִּים), 45:3 (‖ מַכְאֹבִי), Ez 23:33 (‖ שִׁכָּרוֹן, but Co.; שׁברון with Codd.; cf. 21:11); Est 9:22 (opp. שִׂמְחָה).