H2963 H2963
tear, rend, prey upon; be torn, be preyed upon; feed, provide food
1. tear, rend, prey upon — To tear or rip apart, especially of a wild beast seizing and rending prey; used literally of animal predation and figuratively of violent destruction by enemies or God. 18×
AR["أفْتَرِس","أَفتَرِسُ","افتَرَسَ","افتِراساً","افْتَرَسَ","لِيَفْتَرِسَ","لِيَفْتَرِسَ-","مَزَّقَ","مُفْتَرِسٌ","مُفْتَرِسِ","مُفْتَرِسِي","مُمَزِّقُ","وَ-افْتَرَسَ","وَافْتَرَسَ","وَيَفْتَرِسُ","يَفْتَرِسَ","يَفْتَرِسُ"]·ben["এবং-ছিঁড়ছে","এবং-ছিঁড়ে-ফেলে","এবং-ছিঁড়ে-ফেলেছে","ছিঁড়ছে","ছিঁড়তে-","ছিঁড়ে-ফেলব","ছিঁড়ে-ফেলব-আমি","ছিঁড়ে-ফেলা","ছিঁড়ে-ফেলা-হয়ে","ছিঁড়ে-ফেলেছিল","ছিঁড়েছে","ছিঁড়েছেন","যে-ছিঁড়ে-ফেলে","শিকার-করতে","সে-ছিঁড়ে-ফেলে","সে-শিকার-করবে"]·DE["[אטרף]","[וטרף]","[ויטרף]","[טרף]","[טרפי]","[לטרף]","der-zerreißt","er-tear","ich-tear-du-in-pieces","tearing","und-tears","zu-tear"]·EN["I-tear-you-in-pieces","and-tears","and-tore","has-torn","he-tear","he-tears","tearing","tearing-","tears","to-tear","to-tear-","will-tear"]·FR["déchirer","et-déchirer","et-tears","larmes","tearing","à-déchirer","טרף"]·heb["אטרוף","ו-טרף","ו-יטרוֹף","טורף","טורפי","טרוף","טרף","יטרוף","יטרף","ל-טרוף","לטרוף-"]·HI["और-फाड़ता-रहा","और-फाड़ता-है","और-फाड़े","फाड़-डालूं","फाड़ना","फाड़ने-को-","फाड़ने-वाला","फाड़ने-वाले","फाड़नेवाला","फाड़नेवाले","फाड़ा","फाड़ूँगा","ले-फाड़ने","वह-फाड़े"]·ID["akan-menerkam","dan-mencabik","dan-menerkam","dan-merobek","diterkam","ia-merobek","merobek","merobek-robek","untuk-merobek"]·IT["dilaniare","e-dilaniare","e-tears","egli-tears","has-torn","rapiì","tearing","tears"]·jav["ingkang-nyuwék","kanggé-nyuwek","lan","lan-lumampah","lan-nyuwek","lan-nyuwèk","nyuwek","nyuwèk","nyuwék","supados-nyuwil-","suwek-suwek"]·KO["그리고-찢는다","그리고-찢었다","그리고-찢으리라","찢기고","찢는","찢는-자여","찢어-먹기를-","찢어-먹는-자가","찢어-먹는-자들이다","찢었나니","찢었으나","찢으려고","찢으리라","찢으리이다","찢으며","찢을까"]·PT["Que-despedaça","a-despedaçar-","despedaçando","despedaçar","despedaçarei","despedaçará","despedaçasse","despedaçava","despedaçou","e-despedaça","e-despedaçará","e-despedaçou","por-despedaçar","que-despedaça","rasgou","vos-despedaçe"]·RU["её","и-раздерёт","и-разрывает","и-терзал","как-лев","раздирающий","разрывающий","растерзал","растерзанием","растерзать","растерзаю","терзать","терзающий","хищный"]·ES["a-despedazar","desgarraba","desgarrar","desgarrará","desgarre","desgarró","despedace","despedazar","despedazaré","despedazó","que-desgarra","que-despedaza","que-despedazan","y-desgarró","y-despedaza","¿Desgarrador-de"]·SW["akarrarua","alirarua","amerarua","anayejirarua","anayerarua","inararua","itakula","kurarua","kuraruliwa","kutafuna","na-akararua","na-anararua","na-kurarua","nikakurarua","nitararua","wanaotafuna"]·TR["parçaladı","parçalamakla","parçalamayı","parçalar","parçalarım","parçalayacağım","parçalayan","parçalayıcıları","ve-parçaladı","ve-parçalar"]·urd["-پھاڑنے-کی","اور-پھاڑتا-رہا","اور-پھاڑتا-ہے","اور-پھاڑے","میں-پھاڑ-ڈالوں","وہ-پھاڑ-ڈالے","پھاڑا","پھاڑا-جانا","پھاڑتا-تھا","پھاڑنا-","پھاڑنے-والا","پھاڑنے-والے","پھاڑوں-گا"]
Gen 49:27, Exod 22:13, Deut 33:20, Job 16:9, Job 18:4, Ps 7:2, Ps 17:12, Ps 22:13, Ps 50:22, Ezek 19:3, Ezek 19:6, Ezek 22:25 (+6 more)
▼ 2 more senses below
Senses
2. be torn, be preyed upon — Passive of tearing: to be torn apart or mauled, said of animals or people who are victims of predation or violent attack (Nifal and QalPass forms). 6×
AR["افتُرِسَت","افْتُرِسَ","افْتِرَاسًا","تَمَزَّقَ","تَمْزِيقًا","يُفْتَرَسُ"]·ben["চিরে-ফাটা","চিরে-ফাটা-হয়েছে","ছিঁড়ে-ফেলা-হবে","ছিন্নভিন্ন-হয়ে","ছিন্নভিন্ন-হয়েছে"]·DE["[יטרף]","es-ist-zerrissen","zerrissen"]·EN["he-was-torn","is-torn","it-is-torn","shall-be-torn","torn"]·FR["[יטרף]","cela-est-déchiré","déchiré","est-déchiré","il-était-déchiré"]·heb["טרף","ייטרף"]·HI["फाड़-दिया-गया","फाड़ा-गया","फाड़ा-जाए","वह-फाड़-डाला-जाएगा"]·ID["akan-dicabik","dirobek","diterkam","ia-diterkam","merobek","sungguh-sungguh"]·IT["[יטרף]","egli-fu-strappato","esso-è-strappato","strappato","è-strappato"]·jav["badhé-dipun-semburat","dipun-suwek","dipunsuwek","dipunsuwek-suwek,","sampun-dipun-suwek","suwek-suwek"]·KO["찢겼다","찢기고-찢겼다","찢기면","찢기어","찢기었다","찢길-것이다"]·PT["despedaçando","despedaçar","foi-despedaçado","for-despedaçado","será-despedaçado"]·RU["будет-растерзан","растерзан","растерзанием","растерзано"]·ES["despedazado","despedazar","es-despedazado","fue-despedazado","será-despedazado"]·SW["ameraruliwa","ata","atarakuliwa","itararuliwa","kuraruliwa","pamoja"]·TR["Parçalayarak","parçalanacak","parçalanarak","parçalandı","parçalanırsa"]·urd["پھاڑا","پھاڑا-جائے","پھاڑا-جائے-گا","پھاڑا-گیا","پھاڑا-گیا-بیشک"]
3. feed, provide food — Hifil causative sense: to give food to someone, to feed or provide nourishment, a distinct meaning from the tearing sense. 1×
AR["أَطْعِمْني"]·ben["আমাকে-খাওয়াও"]·DE["[הטריפני]"]·EN["feed-me"]·FR["הטריפני-moi"]·heb["הטריפני"]·HI["खिला-मुझे"]·ID["berilah-makan-aku"]·IT["feed-me-mio"]·jav["sukani-kawula"]·KO["먹여라-나에게"]·PT["alimenta-me"]·RU["питай-меня"]·ES["aliemntame"]·SW["nilishe"]·TR["besle-beni"]·urd["کھلا-مجھے"]
BDB / Lexicon Reference
† טָרַף vb. tear, rend, pluck (NH id., especially of wild beasts; Aramaic טְרַף tear, seize, especially of creditors; טְרֵיפָא torn flesh or animal; Arabic طَرَفَ depasture, said of camel)— Qal Pf. טָרַף Jb 16:9; טָרָ֑ף Ho 6:1, etc.; Impf. יִטְרֹף ψ 7:3; וַיִּטְרֹף Am 1:11 (but v. infr.); יִטְרָ֑ף Gn 49:27; אֶטְרֹף Ho 5:14 ψ 50:22; Inf. לִטְרֹף ψ 17:12; Pt. act. טֹרֵף Jb 18:4, etc.;—tear rend, of…