Senses
1. gold, fine gold — Precious refined gold, a poetic synonym for zahav used exclusively in Wisdom literature (Prov 3:14, 8:10, 8:19, 16:16; Ps 68:14; Zech 9:3) to denote material of supreme value, often in comparative expressions ('better than gold'). Consistently translated: Spanish 'oro,' Arabic ذهب (dhahab), Korean 금/순금 (geum/sun-geum 'pure gold'), Hindi सोना (sona), Swahili 'dhahabu.' All three clusters represent the same precious metal — 'than gold' (comparative), bare 'gold,' and conjunctive 'and gold' — with purely syntactic variation and no distinct semantic differentiation. 6×
AR["الذَّهَبِ","عَنِ-الذَّهَبِ","مِن-ذَهَبٍ","مِنْ-الذَّهَبِ","وَ-مِنْ-الذَّهَبِ","وَذَهَبًا"]·ben["এবং-সোনা","ও--এর-থেকে-সোনা","শুদ্ধ-সোনার-চেয়ে","সোনা।","সোনার-চেয়ে"]·DE["Gold","[ומחרוץ]","und-Feingold","von-Feingold"]·EN["and-gold","and-than-gold","gold","rather-than-gold","than-gold"]·FR["de-diligent","et-diligent","et-tranchant","or"]·heb["ו-חרוץ","ו-מ-חרוץ","חרוץ","מ-חרוץ"]·HI["और-सोना","और-सोने-से","सोने-से"]·ID["dan-daripada-emas","dan-emas","daripada-emas","emas"]·IT["[וחרוץ]","[חרוץ]","da-rather-than-oro","da-than-oro","e-da-e-than-oro"]·jav["emas","katimbang-emas","lan-emas","lan-katimbang-emas"]·KO["그리고-순금-보다","그리고-순금을","금-으로","보다-금","순금-보다"]·PT["do-que-ouro","e-ouro","e-que-ouro","mais-que-ouro","ouro"]·RU["больше-чем-золото","золота","и-золота","и-чем-золото -","чем-золото"]·ES["más-que-oro","oro","que-oro","y-oro","y-que-oro"]·SW["dhahabu","kuliko-dhahabu","kuliko-dhahabu-safi","na-dhahabu","na-mapato-yake-kuliko","ya-kijani-njano"]·TR["altın","altından","ve-altından","ve-altını-"]·urd["اور-سونا","اور-سونے-سے","خالص-سونے-سے","سونے-سے"]
Related Senses
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H3701 1. silver (the metal) (391×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H0216 1. light (general / metaphorical) (116×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)H1270 1. iron (metal, tools, weapons; fig. strength/hardness) (76×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)G3037 1. stone / rock (59×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6697 1. rock, cliff, crag (49×)H3001 1. be dry, wither (intransitive) (45×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)
BDB / Lexicon Reference
† V. חָרוּץ n.m. Pr 8:10 gold, poet. (Ph. חרץ, v. DrSm xxviii.; Assyrian ḫurâṣu)—חָרוּץ ψ 68:14 + 5 times; gold, always ‖ כֶּסֶף; Zc 9:3, of dove’s wings ψ 68:14 בִּירַקְרַק ח׳; elsewhere in comparison with value of wisdom, etc. Pr 3:14; 8:10 (ח׳ נִבְחָר) v 19; 16:16.