Search / H2649
H2649 H2649
Prep-b | N-ms  |  3× in 1 sense
haste, hurried flight, trepidation
Urgent haste or hurried flight, often with overtones of fear or trepidation. The word appears in contexts of rapid departure, whether fleeing danger or acting under pressure. Exodus uses it for Israel's hurried exodus from Egypt, when they had to eat the Passover ready to flee. Deuteronomy connects it with the bread of affliction, reminding Israel of their hasty escape. Isaiah contrasts Israel's future exodus with their Egyptian departure, promising they won't leave in haste or panic. The term captures both speed and the emotional urgency driving it.

Senses
1. sense 1 Haste or hurried flight, typically under duress. Exodus 12:11 commands eating the Passover 'in haste,' ready for immediate departure from Egypt. Deuteronomy 16:3 identifies unleavened bread as 'bread of affliction' because they left Egypt 'in haste,' without time for bread to rise. Isaiah 52:12 promises the opposite for the future: 'you shall not go out in haste,' but with dignity and divine protection. All languages render it with haste/prisa/hâte, capturing the urgency involved.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Alarm Terror Haste
AR["بِ-عَجَلَةٍ", "بِعَجَلَةٍ", "بِـ-اسْتِعْجَالٍ"]·ben["তাড়াহুড়োয়"]·DE["[בחפזון]", "in-haste"]·EN["in-haste"]·FR["[בחפזון]", "dans-haste", "dans-hâte"]·heb["ב-חיפזון"]·HI["जल्दबाज़ी-में", "में-जल्दी", "शीघ्रता-से"]·ID["dengan-tergesa-gesa"]·IT["[בחפזון]", "in-haste"]·jav["kanthi-cepet", "kanthi-kegopoh-gopoh", "kanthi-kesusu"]·KO["급히", "급히-", "서둘러"]·PT["com-pressa", "em-pressa"]·RU["в-спешке"]·ES["con-prisa"]·SW["kwa-haraka"]·TR["aceleyle"]·urd["جلدبازی-سے", "جلدی-سے", "جلدی-میں"]

Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

BDB / Lexicon Reference
חִפָּזוֹן n.[m.] trepidation, hurried flight (Lag BN 200)—always בח׳ Ex 12:11 (P), Dt 16:3; Is 52:12 (‖ מְנוּסָה).