H2102 H2102
to act presumptuously, be arrogant; to boil, seethe
Senses
1. to act presumptuously, be arrogant — To act with insolent pride, presumption, or arrogance — behaving with willful defiance against God or proper authority (Exod 18:11; 21:14; Deut 1:43; 17:13; 18:20; Neh 9:10,16,29; Jer 50:29) 9×
AR["تَجَبَّرَ","تَكَبَّرَتْ","تَكَبَّرُوا","وَ-تَكَبَّرْتُمْ","يَتَكَبَّرُ","يَتَكَبَّرُونَ"]·ben["অহংকার-করেছিল","অহঙ্কার-করল","অহঙ্কার-করে","অহঙ্কার-করেছিল","এবং-দুঃসাহস-করলে","কুচক্রী-করে","তারা-অহঙ্কার-করবে","সে-অহংকারী-ছিল"]·DE["[הזידו]","[זדה]","acts-presumptuously","presumes","sie-handelte-presumptuously","sie-soll-handeln-presumptuously","und-du-handelte-presumptuously"]·EN["acted-arrogantly","acts-presumptuously","and-you-acted-presumptuously","presumes","she-acted-arrogantly","they-acted-presumptuously","they-dealt-arrogantly","they-shall-act-presumptuously"]·FR["[הזידו]","[זדה]","agit-avec-présomption","et-tu-agit-presumptuously","ils-acted-presumptuously","ils-devra-agir-presumptuously","presumes"]·heb["הזידו","ו-תזידו","זדה","זדו","יזיד","יזידון"]·HI["अभिमान-किया-था","अहंकार-करेंगे","अहंकार-करेगा","अहंकार-की-उसने","और-अभिमान-किया","घमंड-से-किया","घमंड-से-किया-था"]·ID["akan-bertindak-dengan-sombong","berlaku-sombong","bertindak congkak","dan-kamu-bertindak-sombong","dengan-lancang","ia-berlaku-sombong","mereka-berlaku-sombong"]·IT["[זדה]","acts-presumptuously","agire-presuntuosamente","e-tu-agi-presumptuously","essi-agì-presumptuously","essi-dovra-agire-presumptuously","presumes"]·jav["bakal-kumalungkung","kumalungkung","lan-panjenengan-sadaya-kumalungkung","sami-angkuh","tiyang-kumalungkung","tiyang-tumindak-gumedhé"]·KO["감히-하는","거만하게-할-것이다","고의로-하면","교만하게-굴었다","교만하였다","교만했다-그녀가","그리고-너희가-건방지게-행하였다"]·PT["agir-com-malicia","agiram-arrogantemente","agiram-soberbamente","agirão-presunçosamente","agiu-soberbamente","e-foste-presunçosos","presumir"]·RU["будут-дерзоствовать","возгордились","дерзнула","дерзнёт","злоумышляет","и-дерзнули","превозносились"]·ES["actuaron-con-soberbia","actuaron-soberbiamente","actuarán-con-soberbia","actúe-con-soberbia","fue-soberbia","se-atreva","y-fuisteis-presuntuosos"]·SW["amejivuna","atajiinua","atathubutu","kumweka","kwa-kiburi","walijivuna"]·TR["küstahca-davranacaklar","küstahlaştılar","küstahlık-etti","küstahlık-ettiler","küstahlık-yaparsa","tasarlarsa","ve-küstahça"]·urd["اور-گستاخی-کی","بد-نیتی-کرے","ظلم-کیا","غرور-کیا","وہ-گستاخی-کریں","گستاخی-کرے","گستاخی-کی-اُس-نے"]
2. to boil, seethe — To boil or cook by boiling — a distinct homonymous root referring to the physical act of cooking food (Gen 25:29, Jacob boiled pottage) 1×
AR["فَطَبَخَ"]·ben["আর-রান্না-করছিলেন"]·DE["und-kochte"]·EN["and-boiled"]·FR["et-bouilli"]·heb["ו-יזד"]·HI["और-पकाया"]·ID["dan-memasak"]·IT["e-boiled"]·jav["Lan-ngolah"]·KO["그리고-끌였다"]·PT["E-cozinhou"]·RU["И-сварил"]·ES["Y-coció"]·SW["Na-akapika"]·TR["ve-pişirdi"]·urd["اور-پکایا"]
BDB / Lexicon Reference
† [זִיד, זוּד] vb. boil up, seethe, act proudly, presumptuously, rebelliously (NH Hiph. הזיד as Heb.; Aramaic of Zinjirli זד presumptuous, DHMSendsch. 56; Arabic زَادَ (med. ى) increase, exceed, exaggerate, e.g. in talk; also Sab. n.pr. זיד (زَيْد) DHMEpigr. Denkm. 44 זידאל Id. ib. 52 (on distinct. betw. זוד and זיד in Sab. v. Sab.Denkm. 64); perhaps also Sab. מזדודן great one, prince, e.g.…