H2007 H2007
Ellas/estas (pronombre femenino plural); raramente 'aquí, he aquí' como adverbio presentativo.
Ellas/estas (pronombre femenino plural); raramente 'aquí, he aquí' como adverbio presentativo.
Sentidos
1. Ellas, estas (pron — Ellas, estas (pron. fem. pl.): pronombre o demostrativo de tercera persona femenino plural que se refiere a entidades femeninas mencionadas previamente como 'ellas' o 'estas/aquellas'. Con 46 de 48 ocurrencias, es la función gramatical estándar. Rige plurales femeninos en material narrativo y legal: las 'hijas de los hombres' (Gn 6:2), las siete vacas flacas (Gn 41:19, 26), los hijos de Raquel y Lea (Gn 33:6). 46×
AR["هؤلاءِ", "هُمَا", "هُنَّ", "هِيَ"]·ben["এইগুলি", "এরা", "তারা", "সেগুলি"]·DE["sie", "sie-sind", "sie-waren", "siehe", "sind-sie"]·EN["declare", "these", "they", "they-are"]·FR["elles", "ils", "ils-sont", "voici"]·heb["הן", "הנה"]·HI["ये", "येह", "वे", "वे-थीं", "हãĩ-वह", "हैं", "हैं-वे"]·ID["inilah", "itu", "mereka"]·IT["ecco", "essi", "essi-sono"]·jav["piyambakipun", "piyambakipun-sadaya", "piyambakipun-sedaya", "punika", "tiyang-punika"]·KO["그것들", "그것들은", "그것들이", "그것들이다", "그것들인지", "그녀들-은", "그녀들이", "그녀들이다", "그들은", "그들이", "속하다"]·PT["elas", "eles", "estas"]·RU["они", "оно"]·ES["ellas", "ellos"]·SW["hapa", "hawa", "hivyo", "hizi", "hizo", "kwa", "ndiyo", "vilikuwa", "wao", "yalikuwa"]·TR["onlar"]·urd["تھیں-وہ", "وہ", "ہیں", "ہیں-وہ", "یہ", "یہی"]
2. Aquí, he aquí — Aquí, he aquí: adverbio locativo o presentativo que significa 'aquí', 'acá' o 'he aquí', dirigiendo la atención hacia algo presente o que se acerca. Se encuentra solo en dos pasajes: 2 Sam 4:6 (Recab y Baaná entrando en la casa) y Jer 5:6 (un leopardo acechando sus ciudades). La divergencia multilingüe es reveladora: donde el sentido pronominal produce traducciones uniformes, aquí encontramos 'und-siehe' (alemán), 'he aquí' (español). 2×
AR["مِنْ-هُنَاكَ", "وَهُنَا"]·ben["আর-তারা", "তাদের-থেকে"]·DE["[מהנה]", "und-siehe"]·EN["and-behold", "from-them"]·FR["de-voici", "et-voici"]·heb["ו-הנה", "מהנה"]·HI["और-देखो", "से-वहाँ"]·ID["dan-di-sini", "dari-sana"]·IT["[מהנה]", "e-ecco"]·jav["Lan-lah", "saking-ngriku"]·KO["거기에서", "그리고-보라"]·PT["E-eis", "delas"]·RU["и-вот", "оттуда"]·ES["Y-he-aquí", "de-ellas"]·SW["kutoka-humo", "na-tazama"]·TR["onlardan-", "ve-işte"]·urd["اور-دیکھو", "اُن-میں-سے"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
## H2007 —
*Hebrew Art | Pro-3fp* | 48 occurrences | 2 senses
### 1. they, these (fem. pl. pronoun) (46 occ.)
Third person feminine plural pronoun or demonstrative, referring anaphorically ('they') or deictically ('these/those') to feminine plural entities, with or without prefixed prepositions (ב ,ל ,מ ,כ) and conjunctive waw.
**Domain:** DISCOURSE NAMES > Discourse Referentials > Pronouns…