H1878 H1878
be fat, be enriched; remove ashes; make fat, enrich; accept favorably; be gorged, be sated; anoint with oil
1. be fat, be enriched — Intransitive sense of becoming fat, prosperous, or enriched, attested in Qal and Pual stems across various inflections. 5×
AR["تُسَمَّنُ","وَيَسْمَنُ","يَسْمَنُ","يُسَمَّنُ"]·ben["এবং-মোটা-হবে","পুষ্ট-হবে","মোটা-হবে"]·DE["[ידשן]","[תדשן]","und-sein-fett"]·EN["and-be-fat","is-richly-supplied","shall-be-enriched","will-be-enriched"]·FR["[ידשן]","et-être-graisse","gras"]·heb["ו-דשן","ידושן","תדושן"]·HI["उपजाऊ-बनेगी","और-मोटा-होगा","मोटा-होगा","मोटा-होगा।"]·ID["akan-digemukkan","dan-gemuk"]·IT["[ידשן]","e-essere-grasso","will-essere-enriched","è-richly-supplied"]·jav["badé-digiyaraken","dados-lemu","lan-lemu"]·KO["그리고-살찐리라","살지다","살지우리라","살찐다"]·PT["e-engordará","se-engordurará","será-engordada","será-feito-gordo"]·RU["и-разжиреет","напитается","насытится","утучнеет"]·ES["será-engordada","será-engrosado","será-prosperado","y-engordará"]·SW["atafanikiwa","itanenepa","na-atanenepa","yatanona"]·TR["beslenecek","semirtilecek","ve-semizlenecek","şişman-olur"]·urd["اور-موٹا-ہو","سیراب-ہوگی","فربہ-ہو-جائے-گی","فربہ-ہو-گا"]
▼ 5 more senses below
Senses
2. remove ashes — Denominative Piel sense derived from deshen (fat-ashes), meaning to clear away the fatty ashes from the altar. 2×
AR["لِ-رَمادِهِ","وَيُزِيلُونَ"]·ben["এবং-ছাই-সরাবে","তার-ছাই-সরানোর-জন্য"]·DE["und-sie-soll-entfernen-Asche-von","zu-entfernen-sein-Asche"]·EN["and-they-shall-remove-ashes-of","to-remove-its-ashes"]·FR["et-ils-devra-ôter-cendres-de","à-ôter-son-cendres"]·heb["ו-דשנו","ל-דשנו"]·HI["और-राख-हटाएंगे","राख-उठाने-के-लिए"]·ID["dan-mereka-akan-menyingkirkan-abu","untuk-mengangkat-abunya"]·IT["a-togliere-suo-ashes","e-essi-dovra-rimuovere-ceneri-di"]·jav["Lan-piyambakipun-mbucal-awu","kanggé-awu-nipun,"]·KO["그리고-치우어라","재를-치우려고"]·PT["E-removerão-cinzas-de","para-cinza-dele"]·RU["для-удаления-пепла-его","и-очистят-от-пепла"]·ES["Y-quitarán-ceniza-de","para-descenicerarlo"]·SW["kuondoa-majivu","na-wataondoa-majivu-ya"]·TR["kül-alıcısı-icin","ve-külünü-alacaklar"]·urd["اور-ہٹائیں","راکھ-اٹھانے-کو-اُس-کی"]
3. make fat, enrich — Active causative Piel sense of making someone or something fat, prosperous, or well-nourished. 1×
AR["يُسَمِّنُ-"]·ben["পুষ্ট-করে-"]·DE["[תדשן]"]·EN["makes-fat"]·FR["gras"]·heb["תדשן־"]·HI["मोटा-करता-है"]·ID["menggemukkan-"]·IT["makes-fat"]·jav["nggawe-lemu"]·KO["살찌게-하느니라-"]·PT["engorda-"]·RU["утучняет-"]·ES["engorda"]·SW["inanenepesha"]·TR["semirtir-"]·urd["فربہ-کرتی-ہے"]
4. accept favorably — Metaphorical Piel sense of accepting or regarding with favor, especially a sacrifice, from the image of making a burnt offering fat and pleasing. 1×
AR["يُدَسِّمُ"]·ben["গ্রহণ-করুন"]·DE["möge-er-regard-mit-favor"]·EN["may-he-regard-with-favor"]·FR["gras"]·heb["ידשנה"]·HI["स्वीकार-करे"]·ID["biarlah-menerima-dengan-baik"]·IT["[ידשנה]"]·jav["nampi"]·KO["받으시기-를"]·PT["aceite-como-gordo"]·RU["да-примет-с-удовольствием"]·ES["acepte"]·SW["aikubali"]·TR["kabul-etsin"]·urd["قبول-کرے"]
5. be gorged, be sated — Hitpael reflexive sense of becoming gorged or glutted with fat, indicating excessive satiation. 1×
AR["تَشَحَّمَ"]·ben["মোটা-করা-হয়েছে"]·DE["[הדשנה]"]·EN["it-is-gorged"]·FR["[הדשנה]"]·heb["הודשנה"]·HI["चिकनी-हो-गई"]·ID["digemukkan"]·IT["[הדשנה]"]·jav["dados-lemu"]·KO["살지웠다"]·PT["engordurou-se"]·RU["умащен"]·ES["engrosada"]·SW["umenoneshwa"]·TR["yaglandi"]·urd["چربی-آلودہ-ہے"]
6. anoint with oil — Piel sense of anointing or smearing with oil or fat, distinct from general enrichment, with multilingual evidence consistently pointing to ritual or cosmetic anointing. 1×
AR["مَسَحْتَ"]·ben["আপনি-অভিষিক্ত-করেছেন"]·DE["du-salbst"]·EN["you-anoint"]·FR["gras"]·heb["דישנת"]·HI["चुपड़ा-है-तूने"]·IT["[דשנת]"]·jav["Panjenengan-njebadi"]·KO["기름-부으셨도다"]·PT["ungiste"]·RU["Ты-умастил"]·ES["ungiste"]·SW["umepaka"]·TR["mesh-ettin"]·urd["تُو-نے-چپڑا"]
BDB / Lexicon Reference
† דָּשֵׁן vb. be fat, grow fat (Arabic دَسِمَ; whence also دَسَمٌ grease, fat; NH דִּשֵּׁן make fat, cf. NH דֶּשֶׁן fat)— Qal Pf. 3 ms. וְדָשֵׁן consec. Dt 31:20 (JE) fig. of Isr.’s prosperity. Pi. Pf. דִּשַּׁנְתָּ ψ 23:5; וְדִשְּׁנוּ consec. Nu 4:13; Impf.: יְדַשְּׁנֶה־סֶּֽלָה ψ 20:4 volunt. (cf. Ges§ 48, 3 De; but perhaps read sf. -נֶהָ, -נָהּ v. Ki Gesl.c.); 3 fs. תְּדַשֶּׁן־ Pr 15:30; Inf.…