Search / H1832
H1832 H1832
Prep-b | N-fs  |  23× in 1 sense
Tears; drops shed from the eyes in weeping, grief, lamentation, or earnest supplication before God.
A poetic and prophetic term for the tears that flow from human eyes in sorrow, mourning, or prayer. Hezekiah's tears move God to add fifteen years to his life (2 Kgs 20:5). The psalmist's tears soak his bed (Ps 6:6), fill God's bottle (Ps 56:8), and become his food day and night (Ps 42:3). Jeremiah yearns for his eyes to be a fountain of tears (Jer 8:23; 9:1). Found chiefly in poetry and late prose, the word carries an intensity that simple 'crying' does not — these are tears weighed and remembered by God. Every translation tradition renders it uniformly: Spanish 'lágrimas,' French 'larmes,' German 'Träne.'

Senses
1. tears (weeping) Tears shed in grief, lamentation, or earnest prayer — gathered by God as evidence of suffering (Ps 56:8), soaking the psalmist's bed (Ps 6:6), flowing as a fountain in Jeremiah's prophetic anguish (Jer 9:1; 14:17), and moving God to heal Hezekiah (2 Kgs 20:5). Spanish 'lágrimas,' French 'larmes,' German 'Träne' confirm uniform rendering across all 23 occurrences. 23×
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Weep Cry Wail
AR["-(إِيَّا)", "الدَّمع", "الدَّمْعَةَ", "الدُّمُوعِ", "بِ-دُمُوعِي", "بِالدُّمُوعِ", "بِـ-دُمُوعِي", "دَمعَتي", "دَمْعَتَكَ", "دُموعي", "دُمُوعًا", "دُمُوعٍ", "دُمُوعَكَ", "دُمُوعُكَ", "عَنِ-الدُّمُوعِ"]·ben["-হোঁচট-থেকে", "অশ্রু", "অশ্রু-তোমার", "অশ্রু-থেকে", "অশ্রুতে", "অশ্রুতে-", "অশ্রুর", "আমার-অশ্রু", "আমার-অশ্রুতে", "আমার-অশ্রুর", "আমার-চোখের-জল", "তোমার-অশ্রু"]·DE["Traene", "[דמעתך]", "dein-tears", "in-Traenen", "mein-tears", "mit-mein-tears", "tears", "von-Traene"]·EN["am-adding", "from-tears", "my-tears", "tears", "with-my-tears", "with-tears", "your-tears"]·FR["dans-larme", "dans-larmes", "de-larme", "larme", "ton-tears"]·heb["ב-דמעות", "ב-דמעתי", "דמעה", "דמעת-י", "דמעתי", "דמעתי-", "דמעתך", "מ-דמעה"]·HI["अपने-आँसुओं-से", "आँसुओं-से", "आँसू", "आँसू-का", "आँसू-की", "आँसू-से", "आंसुओं-से", "आंसू", "आंसू-मेरे", "तेरे-आँसू", "मेरे-आँसुओं-से", "मेरे-आँसू", "से-आँसू"]·ID["air-mata", "air-mataku", "air-matamu", "dari-air-mata", "dengan-air-mata", "dengan-air-mataku"]·IT["da-lacrima", "lacrima", "tuo-tears"]·jav["bangsa-bangsa", "eluh", "ing-dinten-dinten-panjenengan", "kalayan-waspa-kula", "kanthi-luh", "luh", "luh-kawula", "luh-kula", "panjenengan", "saking-luh", "waspa-panjenengan."]·KO["나-의-눈물-을", "나의-눈물로", "내-눈물-에", "내-눈물-이", "네-눈물을", "눈물-로", "눈물-에서", "눈물들-로", "눈물들-을", "눈물로", "눈물에서", "눈물을", "눈물의", "에-눈물들을"]·PT["com-minha-lágrima", "com-minhas-lágrimas", "de-lágrima", "de-lágrimas", "em-lágrimas", "lágrima", "lágrima,", "lágrima-tua", "lágrimas", "minhas-lágrimas", "tua-lágrima"]·RU["в-слезах", "от-слёз", "придут", "слеза-моя", "слезам-моим", "слезами", "слезами-моими", "слезой", "слезой-моей", "слёз", "слёзы", "слёзы-мои", "слёзы-твои"]·ES["con-lágrimas", "con-mi-lágrima", "con-mis-lágrimas", "de-lágrimas", "lágrima", "lágrima-de-ti", "lágrimas", "mi-lágrima", "tu-lágrima"]·SW["kutoka-machozi", "kwa-machozi", "kwa-machozi-yangu", "machozi", "machozi-yako", "machozi-yangu", "ya-machozi"]·TR["gozyasini", "gozyaslarimla", "gozyaslarini", "gözyaşlarımla-", "gözyaşlarımı", "gözyaşlarının", "gözyaşlarıyla", "gözyaşı", "gözyaşım", "gözyaşıma", "gözyaşın", "gözyaşından-o", "gözyaşını", "gözyaşıyla"]·urd["-آنسوؤں-سے", "-اپنے-آنسوؤں-سے", "آنسو", "آنسو-تیرے", "آنسو-کا", "آنسوؤں-سے", "آنسوؤں-کی", "آنسُو-میرے", "اپنے-آنسوؤں-سے", "بِ-آنسوؤں", "تیرے-آنسو", "میرے-آنسُو", "میرے-آنسُوں"]

Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

BDB / Lexicon Reference
דִּמְעָה n.f. coll. tears (chiefly poet. and late; freq. in Je. and contemp.) (Arabic دَمْعٌ; Assyrian dimu, dimtu HptKAT2 Gloss i. ZimBP 23, 95; Aramaic דִּמְעָא, ܕܶܡܥܳܐ; NH דֶּמַע, דִּמְעָה)—abs. ד׳ ψ 80:6 + 10 times; cstr. דִּמְעַת Ec 4:1; sf. דִּמְעָתִי ψ 6:7; + 4 times; דִּמְעָתֶ֑ךָ 2 K 20:5 = Is 38:5 + Ez 24:16 (del. 𝔊 Co); דִּמְעָתָהּ La 1:2; pl. דְּמָעוֹת ψ 80:6 La 2:11—tears ψ 6:7 Ec