H1747 H1747
Silence, quiet waiting, stillness; a contemplative repose of the soul before God.
A deeply devotional term describing the soul's silent, trusting stillness before God. In Psalm 62:1 the psalmist declares 'my soul waits in silence for God alone'—a posture of radical trust. Psalm 65:1 pairs silence with praise, suggesting that sometimes the most fitting worship is reverent quiet. Psalm 39:2 captures a different shade, where silence becomes painful restraint in the face of the wicked. And Psalm 22:2 uses it for the anguished absence of rest. German Ruhe ('repose') and the universal 'silence/silencio' across translations highlight the contemplative core of this word.
Senses
1. sense 1 — Silent, trusting waiting before God; a contemplative stillness of the soul expressing resignation and faith. In Psalm 62:1 it denotes the soul's quiet resting in God alone, while Psalm 65:1 pairs this silence with praise as a form of worship. Psalm 39:2 uses it for deliberate restraint—holding one's tongue even when provoked—and Psalm 22:2 describes the absence of rest or respite from grief. The word carries both the serenity of trust and the tension of endurance. 4×
AR["سُكُوتَ", "صَمتٌ", "صَمْتًا", "صَمْتٌ"]·ben["নীরবতা", "নীরবতায়"]·DE["Ruhe", "in-silence-wartet", "mit-silence", "silence"]·EN["in-silence-waits", "rest", "silence", "with-silence"]·FR["silence"]·heb["דומיה", "דומייה"]·HI["चुपचाप-प्रतीक्षा-करती-है", "चुप्पी", "चुप्पी-में", "प्रतीक्षा-करती-है"]·ID["diam", "ketenangan"]·IT["silenzio"]·jav["katentreman", "kendel", "tentrem"]·KO["잠잠하도다", "침묵-으로", "침묵-이"]·PT["em-silêncio", "há-silêncio", "silêncio"]·RU["безмолвие", "молчанием", "покоя"]·ES["silencio"]·SW["kimya", "utulivu"]·TR["dinlenme", "sessizlik", "sessizlik-içinde"]·urd["خاموشی", "چُپکے-سے"]
Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
BDB / Lexicon Reference
† דּוּמִיָּה, דֻּמִיָּה (ψ 65:2) n.f. silence, still waiting, repose—ψ 39:3 silence; 62:2 still waiting, resignation (Dr§ 189. 2; but read prob., as v 6, דֹּמִּי, Bi Gr Che); 65:2 id. (but Ew Che Bä al. דֹּמִיָּה is meet? from I. דָּמָה, 𝔊 πρέπει, v. Che); 22:3 repose (from grief and tears: Je 14:17).