H1566 H1566
to break out, quarrel, disclose oneself—initiating strife or conflict
This Hithpael verb appears three times in Proverbs, describing the outbreak or initiation of quarreling. Proverbs 17:14 warns that beginning strife is like releasing water—before the quarrel 'breaks out,' abandon it. Proverbs 18:1 describes a fool who 'breaks out' against all sound judgment. Proverbs 20:3 teaches that avoiding strife is honorable, while every fool 'quarrels' (literally 'discloses himself' in conflict). The verb may derive from roots meaning 'to expose' or 'to bare,' suggesting the idea of conflict erupting into the open.
Senses
1. sense 1 — To break out in quarreling, to initiate strife, or to disclose oneself in conflict. All three occurrences are in Proverbs wisdom literature: 17:14 warns against letting a quarrel break out, 18:1 describes a fool who breaks out against wisdom, and 20:3 notes that every fool quarrels. Cross-linguistic glosses show: English 'breaks out/quarrels,' Spanish 'estallar/se enreda/se enoja' (to burst out/get tangled/get angry), French and German use placeholder brackets. The Hithpael stem suggests reflexive or intensive action: actively engaging in quarrel or displaying oneself in strife. This is wisdom vocabulary for conflict initiation. 3×
AR["انْدِلاعِهِ", "يَغْضَبُ"]·ben["ঝগড়া-করে", "বিস্ফোরিত-হওয়া"]·DE["[התגלע]", "[יתגלע]"]·EN["breaks-out", "quarrels"]·FR["התגלע", "יתגלע"]·heb["התגלע", "יתגלע"]·HI["झगड़ता-है", "झगड़ा-करता-है", "भड़कने-के"]·ID["bertengkar", "ia-bertengkar", "meletus"]·IT["breaks-fuori", "quarrels"]·jav["ngrebda"]·KO["격해지기", "드러내느니라", "드러내느니라-그가"]·PT["ele-irrompe", "irrompe", "irromper"]·RU["возбуждается", "разгорется"]·ES["estallar", "se-enoja", "se-enreda"]·SW["anapigana", "hugombana", "kuzuka"]·TR["karşı-çıkar", "kavga-çıkarır", "patlak-vermeden"]·urd["بھڑک-اُٹھتا-ہے", "بھڑک-اُٹھے"]
Related Senses
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
BDB / Lexicon Reference
† [גָּלַע] vb. expose, lay bare (NH Pi. disclose, make known; cf. Arabic جَلَعَ (Frey) a. exuit (vestem), removit (praeputium); جُلُوعٌ nuda fuit (femina); b. جَلِعَ patuit (os) labiis non tegentibus dentes; impudica fuit (mulier); comp. also Syriac ܓܠܰܥ circumcise (in Lexx.); Ethiopic ገልዕ cortex, crusta, testa; GrMonatsschr. 1884, 24 f.; Schult Thes De Pr 17:14 Fl in De, Now Str & most der. Heb.…