ὑπόμνησ-ις G5280
reminder, remembrance; the act of calling to mind or bringing something back to memory
This noun denotes the act of reminding or the state of remembering, often with the nuance of keeping something actively in mind rather than letting it slip into forgetfulness. Plato called writing a "drug of reminder" (hupomnēsis) rather than memory itself—it prompts recall rather than embeds knowledge. The New Testament uses reflect pastoral concern for keeping important truths present and active in believers' minds. All three occurrences appear in 2 Timothy and 2 Peter, epistles concerned with preserving apostolic truth after the apostles' deaths.
Senses
1. sense 1 — Second Timothy 1:5 speaks of Timothy's sincere faith, bringing to "remembrance" (hupomnēsin) the faith that first lived in his grandmother Lois and mother Eunice—calling to mind the generational transmission. Second Peter 1:13 explains Peter's purpose: to "stir you up by way of reminder" (en hupomnēsei)—keep truths active rather than dormant. Second Peter 3:1 identifies this as Peter's second letter, written to "stir up your sincere mind by way of reminder" (en hupomnēsei)—preventing complacency. The Spanish recuerdo, French and German forms capture the reminder/remembrance sense. These pastoral reminders acknowledge that believers need repeated stirring up to keep foundational truths vivid and operative, especially as eyewitnesses pass from the scene. 3×
AR["بِتَذكيرٍ", "ذِكْراً"]·ben["স্মরণ"]·DE["Erinnerung"]·EN["remembrance", "reminder"]·FR["ὑπομνήσει", "ὑπόμνησιν"]·heb["הַזְכָרָה", "זִכָּרוֹן", "תִּזְכֹרֶת"]·HI["याद-दिलाने-से", "स्मरन"]·ID["peringatan", "peringatan;"]·IT["upomnēsei", "upomnēsin"]·jav["pangéling", "pangéling;"]·KO["상기시킴", "상기시킴에;", "상기시킴을"]·PT["lembrança"]·RU["воспоминание", "напоминанием", "напоминании"]·ES["recuerdo"]·SW["kukumbusha", "kumbukumbu"]·TR["anımsayış", "hatırlatmayla"]·urd["یاد", "یاددہانی", "یاددہانی؛"]
Related Senses
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
BDB / Lexicon Reference
ὑπόμνησ-ις, εως, ἡ, reminding, Refs 5th c.BC+; so Refs 5th c.BC+ calls the art of writing οὐ μνήμης ἀλλ᾽ ὑπομνήσεως φάρμακον Refs; τινων of things, Refs; ὑπόμνησίν τινος ἔχειν to be able to suggest a thing, Refs 5th c.BC+; αἰωνία ὑ. Refs; ὅσον ὑπομνήσεως ἕνεκα εἰρήσεται Refs 2nd c.AD+ __2 mention, ὑ. ποιεῖσθαί τινος to make mention of a thing, Refs 5th c.BC+; ὑ. κακῶν a tale of woe, Refs 5th…