Search / G4957
συσταυρόομαι G4957
V-APP-GMS  |  5× in 1 sense
To crucify together with; used literally of co-crucifixion and figuratively of the believer's union with Christ in death.
This compound verb joins 'syn' (together with) and 'stauroo' (crucify), expressing shared crucifixion. The Gospels use it literally for the criminals executed alongside Jesus (Matt 27:44; Mark 15:32; John 19:32). Paul transforms it into one of his most profound theological metaphors: 'our old self was crucified together with him' (Rom 6:6) and 'I have been crucified together with Christ' (Gal 2:20). The Spanish 'crucificado juntamente' and French 'crucifier avec' preserve the togetherness that is central to Paul's theology of participation in Christ's death.

Senses
1. sense 1 To be crucified together with someone — used both literally of those executed on crosses beside Jesus (Matt 27:44; Mark 15:32; John 19:32) and theologically of the believer's participatory death with Christ. Paul's usage in Rom 6:6 and Gal 2:20 expresses the radical idea that in baptismal union, the old self undergoes co-crucifixion with Christ, dying to sin's dominion. The multilingual evidence — Spanish 'crucificado juntamente,' French 'crucifier avec' — consistently highlights the 'together with' element that makes this more than mere crucifixion: it is shared death leading to shared new life.
GROUPS_COMMUNITY Association Accompaniment and With
AR["المَصْلُوبُونَ-مَعَهُ", "الْمَصْلُوبَانِ-مَعَهُ", "الْمَصْلُوبِ-مَعَ", "صُلِبتُ", "صُلِبَ-مَعَهُ"]·ben["ক্রুশারোপিত-হয়েছি।", "ক্রুশারোপিত-হল", "সহ-ক্রুশিতরা", "সহ-ক্রুশিতের"]·DE["mitkreuzigen", "συσταυρωθέντες"]·EN["I-have-been-crucified", "co-crucified", "having-been-crucified-together", "having-been-crucified-with", "was-crucified-together"]·FR["crucifier-avec", "être-crucifié-avec"]·heb["הַנִּצְלָבִים-עִמּוֹ", "נִצְלַב-עִמּוֹ", "נִצְלַבְתִּי", "נִצְלָב-עִם", "נִצְלָבִים"]·HI["क्रूस-पर-चढ़ाया-गया", "मैन-क्रुस-पर-चध.", "साथ-क्रूस-पर-चढ़ाए-गए", "साथ-क्रूस-पर-चढ़ाए-हुए"]·ID["aku-disalibkan", "disalibkan,", "yang-disalibkan-bersama"]·IT["crocifiggere-insieme", "sunestauromenoi", "sunestaurōmai", "sustaurothentes", "sustaurothentos"]·jav["dipunsalib-sareng", "dipunsalib-sareng,", "ingkang-dipunsalib-sesarengan", "ingkang-kasalib-sesarengan", "kula-sampun-dipun-salib."]·KO["함께-못-박혔으니", "함께-십자가에-달린-자-의", "함께-십자가에-못-박혔노라.", "함께-십자가에-못-박힌-자들-이", "함께-십자가에-못박힌-자들도"]·PT["co-crucificados", "crucificado-com", "crucificados-com", "foi-crucificado-com", "fui-crucificado"]·RU["распятого-с", "распятые-вместе", "сораспят", "сораспятые", "чтобы"]·ES["co-crucificado", "crucificados-con", "fue-crucificado-juntamente", "he-sido-crucificado"]·SW["alisulubishwa-pamoja-naye", "alisulubiwa-pamoja", "nimesulubiwa", "waliosulibiwa-pamoja-naye", "waliosulubishwa-pamoja-naye"]·TR["birlikte-çarmıha-gerildi", "birlikte-çarmıha-gerildim", "birlikte-çarmıha-gerilen", "birlikte-çarmıha-gerilenler"]·urd["ساتھ صلیب دیے ہوئے", "ساتھ-مصلوب", "صلیب-پر-لٹکے-ہُوئے", "مصلوب-ہوا", "مصلوب-ہوا-ہوں"]

Related Senses
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)

BDB / Lexicon Reference
συσταυρόομαι, passive, to be crucified together with, τινι NT