Buscar / G4957
συσταυρόομαι G4957
V-APP-GMS  |  5× en 1 sentido
Crucificar juntamente con; usado literalmente de la co-crucifixión y figuradamente de la unión del creyente con Cristo en su muerte.
Este verbo compuesto une σύν (juntamente con) y σταυρόω (crucificar), expresando una crucifixión compartida. Los Evangelios lo emplean literalmente para los criminales ejecutados junto a Jesús (Mt 27:44; Mc 15:32; Jn 19:32). Pablo lo transforma en una de sus metáforas teológicas más profundas: 'nuestro viejo hombre fue crucificado juntamente con él' (Ro 6:6) y 'con Cristo estoy juntamente crucificado' (Gá 2:20). La expresión española 'crucificado juntamente' preserva la idea de participación conjunta que es central en la teología paulina de la muerte con Cristo.

Sentidos
1. Crucificar juntamente Ser crucificado junto con alguien, usado tanto literalmente de los ejecutados en cruces al lado de Jesús (Mt 27:44; Mc 15:32; Jn 19:32) como teológicamente de la muerte participativa del creyente con Cristo. El uso paulino en Ro 6:6 y Gá 2:20 expresa la idea radical de que en la unión bautismal, el viejo hombre sufre co-crucifixión con Cristo, muriendo al dominio del pecado.
GROUPS_COMMUNITY Association Accompaniment and With
AR["المَصْلُوبُونَ-مَعَهُ", "الْمَصْلُوبَانِ-مَعَهُ", "الْمَصْلُوبِ-مَعَ", "صُلِبتُ", "صُلِبَ-مَعَهُ"]·ben["ক্রুশারোপিত-হয়েছি।", "ক্রুশারোপিত-হল", "সহ-ক্রুশিতরা", "সহ-ক্রুশিতের"]·DE["mitkreuzigen", "συσταυρωθέντες"]·EN["I-have-been-crucified", "co-crucified", "having-been-crucified-together", "having-been-crucified-with", "was-crucified-together"]·FR["crucifier-avec", "être-crucifié-avec"]·heb["הַנִּצְלָבִים-עִמּוֹ", "נִצְלַב-עִמּוֹ", "נִצְלַבְתִּי", "נִצְלָב-עִם", "נִצְלָבִים"]·HI["क्रूस-पर-चढ़ाया-गया", "मैन-क्रुस-पर-चध.", "साथ-क्रूस-पर-चढ़ाए-गए", "साथ-क्रूस-पर-चढ़ाए-हुए"]·ID["aku-disalibkan", "disalibkan,", "yang-disalibkan-bersama"]·IT["crocifiggere-insieme", "sunestauromenoi", "sunestaurōmai", "sustaurothentes", "sustaurothentos"]·jav["dipunsalib-sareng", "dipunsalib-sareng,", "ingkang-dipunsalib-sesarengan", "ingkang-kasalib-sesarengan", "kula-sampun-dipun-salib."]·KO["함께-못-박혔으니", "함께-십자가에-달린-자-의", "함께-십자가에-못-박혔노라.", "함께-십자가에-못-박힌-자들-이", "함께-십자가에-못박힌-자들도"]·PT["co-crucificados", "crucificado-com", "crucificados-com", "foi-crucificado-com", "fui-crucificado"]·RU["распятого-с", "распятые-вместе", "сораспят", "сораспятые", "чтобы"]·ES["co-crucificado", "crucificados-con", "fue-crucificado-juntamente", "he-sido-crucificado"]·SW["alisulubishwa-pamoja-naye", "alisulubiwa-pamoja", "nimesulubiwa", "waliosulibiwa-pamoja-naye", "waliosulubishwa-pamoja-naye"]·TR["birlikte-çarmıha-gerildi", "birlikte-çarmıha-gerildim", "birlikte-çarmıha-gerilen", "birlikte-çarmıha-gerilenler"]·urd["ساتھ صلیب دیے ہوئے", "ساتھ-مصلوب", "صلیب-پر-لٹکے-ہُوئے", "مصلوب-ہوا", "مصلوب-ہوا-ہوں"]

Sentidos Relacionados
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)

Referencia BDB / Léxico
συσταυρόομαι, passive, to be crucified together with, τινι NT