προγίγνομαι G4266
to happen or exist previously, to be done or committed beforehand
A compound verb indicating prior occurrence or existence. While classical Greek used it broadly for things that happened before (previous events, earlier generations, past wars), Paul's use in Romans 3:25 is forensically precise: speaking of sins previously committed before Christ's atoning work. The translations across languages emphasize the temporal priority—these were transgressions that had already occurred in the time before the cross, which God had passed over in his forbearance until the revelation of righteousness in Christ.
Senses
1. sense 1 — The cross-linguistic signature shows 'previously' and 'beforehand' as the core meaning (Spanish 'cometidos anteriormente,' French 'précédent,' German 'vorher geschehen'). Paul's argument in Romans 3:25 depends on this temporal distinction: God's righteousness is demonstrated by dealing with past sins through Christ's sacrifice, showing divine forbearance was not indifference but purposeful delay until the appointed time. 1×
AR["السّابِقَةِ"]·ben["পূর্বে-ঘটিত"]·DE["vorher-geschehen"]·EN["previously-committed"]·FR["précédent"]·heb["שֶׁ-קָדְמוּ"]·HI["पहले-हुए"]·ID["yang-dahulu-terjadi"]·IT["precedente"]·jav["rumiyin"]·KO["전에-범한"]·PT["antes-cometidos"]·RU["прежде-содеянных"]·ES["cometidos-anteriormente"]·SW["zilizotangulia"]·TR["önceden-işlenmiş"]·urd["پہلے-ہوئے"]
Related Senses
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
BDB / Lexicon Reference
προγίγνομαι, Ionic dialect and later προγεωργ-γίνομαι [ῑ]: future -γενήσομαι: aorist προὐγενόμην: perfect προγέγονα and -γεγένημαι:— come forward, οἱ δὲ τάχα προγένοντο quickly they came in sight, Refs 8th c.BC+ __II to be born before, exist before, ἢν.. προγεγονότες ἔωσι πρὶν.. Refs 5th c.BC+; οἱ π. ἄνθρωποι former men, Refs 5th c.BC+; οἱ προγενόμενοι the previous crews, Refs 2nd c.BC+ __II.2 of…