Search / G3923
παρεισ-φέρω G3923
V-APA-NMP  |  1× in 1 sense
to bring in alongside, add as supplement, apply diligence
A compound verb meaning to bring in beside, add as supplement, or apply effort alongside existing foundations. Classical usage included proposing amending laws. Second Peter 1:5 uses it in the exhortation to apply all diligence or bring in every effort alongside faith to supplement it with virtue, knowledge, and other qualities. The verb suggests active adding—not passive waiting but energetic supplementing of God-given faith with character development.

Senses
1. sense 1 Second Peter 1:5 urges believers 'having brought in alongside' (παρεισενέγκαντες) all diligence to supplement faith with virtue. The translations (English 'having-brought-in-alongside', Spanish 'habiendo-aportado', German 'hinzufuegen') capture the supplementing action. The participial construction shows the basis for the command: precisely because you've applied diligence, now add to faith this sequence of qualities. Divine provision creates human responsibility; grace received becomes grace cultivated.
MOVEMENT Linear Movement Bringing and Offering
AR["مُقَدِّمينَ"]·ben["যুক্ত-করে"]·DE["hinzufuegen"]·EN["having-brought-in-alongside"]·FR["παρεισενέγκαντες"]·heb["הַבִּיאִים"]·HI["लगाकर"]·ID["memberikan,"]·IT["pareisenegkantes"]·jav["mbekta,"]·KO["더하여,"]·PT["tendo-aplicado"]·RU["приложившие"]·ES["habiendo-aportado"]·SW["mkiongeza"]·TR["göstererek"]·urd["لاتے-ہوئے،"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
παρεισ-φέρω, bring in beside, π. νόμον propose an amending law, Refs 4th c.BC+; smuggle in, Refs 2nd c.BC+: generally, introduce, Στωϊκὰς δόξας Refs 2nd c.AD+; apply besides, σπουδήν NT; interpolate, Refs:—passive, to be brought in, χυτρῖδες εἰς τὰς μέθας -φέρονται Refs 4th c.BC+