Buscar / G3923
παρεισ-φέρω G3923
V-APA-NMP  |  1× en 1 sentido
aportar adicionalmente, añadir como suplemento, aplicar diligencia
Verbo compuesto que significa traer junto a, añadir como suplemento o aplicar esfuerzo junto a fundamentos ya existentes. En el uso clásico incluía proponer enmiendas a las leyes. 2 Pedro 1:5 lo usa en la exhortación a aplicar toda diligencia o poner todo empeño junto a la fe para suplementarla con virtud, conocimiento y otras cualidades. El verbo sugiere una adición activa: no una espera pasiva sino un suplemento enérgico de la fe dada por Dios mediante el desarrollo del carácter.

Sentidos
1. Aportar con diligencia 2 Pedro 1:5 exhorta a los creyentes a que, 'habiendo aportado' (παρεισενέγκαντες) toda diligencia, suplementen la fe con virtud. Las traducciones (español 'habiendo-aportado', alemán 'hinzufuegen') captan la acción de suplementar. La construcción participial muestra la base del mandato: precisamente porque has aplicado diligencia, ahora añade a la fe esta secuencia de virtudes que confirman tu vocación.
MOVEMENT Linear Movement Bringing and Offering
AR["مُقَدِّمينَ"]·ben["যুক্ত-করে"]·DE["hinzufuegen"]·EN["having-brought-in-alongside"]·FR["παρεισενέγκαντες"]·heb["הַבִּיאִים"]·HI["लगाकर"]·ID["memberikan,"]·IT["pareisenegkantes"]·jav["mbekta,"]·KO["더하여,"]·PT["tendo-aplicado"]·RU["приложившие"]·ES["habiendo-aportado"]·SW["mkiongeza"]·TR["göstererek"]·urd["لاتے-ہوئے،"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
παρεισ-φέρω, bring in beside, π. νόμον propose an amending law, Refs 4th c.BC+; smuggle in, Refs 2nd c.BC+: generally, introduce, Στωϊκὰς δόξας Refs 2nd c.AD+; apply besides, σπουδήν NT; interpolate, Refs:—passive, to be brought in, χυτρῖδες εἰς τὰς μέθας -φέρονται Refs 4th c.BC+