παρεισ-δύνω G3921
to slip in, creep in unnoticed, infiltrate stealthily
A verb describing slipping in or penetrating secretly, like liquid seeping into a container or infiltrators entering undetected. Jude 4 uses it to warn that certain people have crept in unnoticed—ungodly individuals marked out for condemnation who turn grace into license. The aorist tense suggests completed infiltration discovered after the fact. The verb captures the insidious nature of false teaching's entry—not dramatic invasion but subtle penetration that succeeds precisely because it goes unnoticed.
Senses
1. sense 1 — Jude 4 warns that certain people have 'crept in' (παρεισδύησαν) unnoticed. The translations (English 'crept-in', Spanish 'se-infiltraron', French 'se-sont-glissés', German 'eingeschlichen-haben-sich') emphasize the stealthy infiltration. Jude's alarm reflects discovery of enemy agents already embedded in the community—not theoretical future danger but present compromise. The pastoral urgency comes from recognizing infiltration has already succeeded; vigilance must shift from prevention to identification and response. 1×
amh["ገቡ"]·AR["دخلوا-خفية"]·ben["লুকিয়ে-ঢুকেছে"]·ces["vkradli-se-totiž"]·dan["sneg-sig-ind"]·DE["eingeschlichen-haben-sich"]·ell["παρεισέδυσαν"]·EN["crept-in"]·FR["se-sont-glissés"]·guj["ઘૂસી-ગયા"]·hat["antre-an-kachèt"]·hau["sun-shiga-ɓoye"]·heb["התגנבו"]·HI["घुस-आए"]·hun["belopóztak"]·ID["telah-menyusup-masuk"]·IT["si-sono-insinuati"]·jav["sampun-mlebet"]·JA["忍び込んだ"]·KO["숨어들어왔느니라"]·mar["घुसले"]·mya["ခိုးဝင်ခဲ့ကြ"]·nld["binnengeslopen-zijn"]·nor["snek-seg-inn"]·pnb["چُپ-کے-آ-گئے"]·pol["wkradli-się"]·PT["introduziram-se"]·ron["s-au-strecurat"]·RU["вкрались"]·ES["se-infiltraron"]·SW["wameingia-kwa-siri"]·swe["smög-sig-in"]·tam["நுழைந்தார்கள்"]·tel["రహస్యముగా-ప్రవేశించిరి"]·tgl["pumasok-palihim"]·TH["แอบเข้ามา"]·TR["sızıp-girdiler"]·ukr["бо-прокралися"]·urd["چپکے-سے-داخل-ہوئے"]·VI["đã-lẻn-vào"]·yor["wọ́n-wọlé-di"]·yue["潛入-咗"]·ZH["潜入了"]
Related Senses
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
BDB / Lexicon Reference
παρεισ-δύνω, slip in, penetrate, τὸ ἔλαιον π. Refs 4th c.BC+ 3: perfect - δέδῡκα, εἰς τὰς ἄλλας διαλέκτους Refs 2nd c.AD+:—also παρεισδύω, τὰ παρεισδύοντα τῶν διαλέκτων Refs __II middle παρεισδύομαι, ἐς τὸ στόμα Refs 5th c.BC+; [τὸ ὕδωρ] παρεισδυόμενον πνίγει Refs 4th c.BC+; of a leech's bite, penetrate into, Refs 2nd c.AD+; of customs, Refs 1st c.AD+