παρεισ-δύνω G3921
colarse, infiltrarse inadvertidamente, deslizarse furtivamente
Verbo que describe el acto de colarse o penetrar en secreto, como un líquido que se filtra en un recipiente o infiltradores que entran sin ser detectados. Judas 4 lo emplea para advertir que ciertas personas se han colado inadvertidamente: individuos impíos señalados para condenación que convierten la gracia en libertinaje. El tiempo aoristo sugiere una infiltración consumada que se descubre después del hecho. El verbo capta la naturaleza insidiosa de la entrada de la falsa enseñanza: no una invasión dramática sino una penetración sutil que tiene éxito precisamente porque pasa desapercibida.
Sentidos
1. Infiltrarse sigilosamente — Judas 4 advierte que ciertas personas 'se han colado' (παρεισδύησαν) inadvertidamente. Las traducciones (español 'se-infiltraron', francés 'se-sont-glissés', alemán 'eingeschlichen-haben-sich') enfatizan la infiltración furtiva. La alarma de Judas refleja el descubrimiento de agentes enemigos ya integrados en la comunidad, no un peligro futuro teórico sino un compromiso presente que exige respuesta pastoral urgente. 1×
amh["ገቡ"]·AR["دخلوا-خفية"]·ben["লুকিয়ে-ঢুকেছে"]·ces["vkradli-se-totiž"]·dan["sneg-sig-ind"]·DE["eingeschlichen-haben-sich"]·ell["παρεισέδυσαν"]·EN["crept-in"]·FR["se-sont-glissés"]·guj["ઘૂસી-ગયા"]·hat["antre-an-kachèt"]·hau["sun-shiga-ɓoye"]·heb["התגנבו"]·HI["घुस-आए"]·hun["belopóztak"]·ID["telah-menyusup-masuk"]·IT["si-sono-insinuati"]·jav["sampun-mlebet"]·JA["忍び込んだ"]·KO["숨어들어왔느니라"]·mar["घुसले"]·mya["ခိုးဝင်ခဲ့ကြ"]·nld["binnengeslopen-zijn"]·nor["snek-seg-inn"]·pnb["چُپ-کے-آ-گئے"]·pol["wkradli-się"]·PT["introduziram-se"]·ron["s-au-strecurat"]·RU["вкрались"]·ES["se-infiltraron"]·SW["wameingia-kwa-siri"]·swe["smög-sig-in"]·tam["நுழைந்தார்கள்"]·tel["రహస్యముగా-ప్రవేశించిరి"]·tgl["pumasok-palihim"]·TH["แอบเข้ามา"]·TR["sızıp-girdiler"]·ukr["бо-прокралися"]·urd["چپکے-سے-داخل-ہوئے"]·VI["đã-lẻn-vào"]·yor["wọ́n-wọlé-di"]·yue["潛入-咗"]·ZH["潜入了"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
παρεισ-δύνω, slip in, penetrate, τὸ ἔλαιον π. Refs 4th c.BC+ 3: perfect - δέδῡκα, εἰς τὰς ἄλλας διαλέκτους Refs 2nd c.AD+:—also παρεισδύω, τὰ παρεισδύοντα τῶν διαλέκτων Refs __II middle παρεισδύομαι, ἐς τὸ στόμα Refs 5th c.BC+; [τὸ ὕδωρ] παρεισδυόμενον πνίγει Refs 4th c.BC+; of a leech's bite, penetrate into, Refs 2nd c.AD+; of customs, Refs 1st c.AD+