Search / G3911
παραφέρω G3911
V-AMA-2S  |  4× in 1 sense
To carry aside, remove; to be swept along or carried away by force, influence, or deception.
From para (aside, past) and phero (carry), this verb evokes powerful movement that sweeps something off course. In the Gethsemane prayers (Mark 14:36; Luke 22:42), Jesus asks the Father to 'remove' the cup of suffering — a deeply personal plea. Hebrews 13:9 warns against being 'carried away' by diverse and strange teachings, while Jude 12 paints false teachers as waterless clouds 'carried along' by winds. The Spanish translations split revealingly between quita/pasa (remove/pass) and llevadas (carried away), mirroring the verb's dual force: active removal and passive drift.

Senses
1. sense 1 To carry aside, remove, or sweep away — either by deliberate action (removal of something unwanted) or by external force (being carried off course). Mark 14:36 and Luke 22:42 use it in Jesus' prayer to remove the cup, showing volitional removal. Hebrews 13:9 and Jude 1:12 shift to the passive: being carried away by false teachings or blown about like empty clouds. The multilingual evidence — German fortreissen (tear away), Spanish llevadas (carried), French emporter (carry off) — captures this dynamic force.
MOVEMENT Linear Movement Leading Away
amh["የሚነዱ"]·AR["أَجِزْ", "أَعْبِرْ", "تُجْرَفُوا", "محمولة"]·ben["চালিত", "বহিয়ে-যাও", "সরাও", "সরিয়ে-নাও"]·ces["hnaná"]·dan["drevne-forbi,"]·DE["fortreissen", "vorbeigetriebene", "παρένεγκε"]·ell["παραφερόμεναι,"]·EN["be-carried-away", "carried-along", "remove", "take-away"]·FR["emporter", "emportées,"]·guj["ખેંચાતાં,"]·hat["pote-ale"]·hau["ana-kora"]·heb["הַעֲבֵר", "נישאים", "תֵּסָּחֲפוּ"]·HI["उड़ाए-जाते", "भटकाए-जाओ", "हटा-दे", "हटा-दो"]·hun["elsodort"]·ID["ambillah", "disesatkan;", "singkirkanlah", "yang-tertiup"]·IT["parapheresthe", "portare-via", "trasportate"]·jav["dipunbekta", "dipunbeta", "mugia-kalangkungan", "singkirna"]·JA["吹き流される"]·KO["끌려-다니지", "옥겨-주십시오", "옮기소서", "흘러가는"]·mar["वाहून-नेलेले,"]·mya["လွင့်သွားသော"]·nld["voorbijgedrevenen"]·nor["drevne"]·pnb["اُڈائے"]·pol["unoszone"]·PT["afasta", "levadas", "sejais-levados"]·ron["purtați;"]·RU["носимые", "пронеси", "увлекайтесь"]·ES["llevadas", "pasa", "quita", "seáis-llevados"]·SW["ondoa", "pelekwe;", "yanayopeperushwa"]·swe["drivna"]·tam["அடித்துச்செல்லப்படுகிற"]·tel["కొట్టుకొనిపోవుచున్న"]·tgl["tinatangay"]·TH["พัดพาไป"]·TR["sürüklenin", "sürüklenmiş,", "uzaklaştır"]·ukr["проносяться"]·urd["اُڑائے-جانے-والے", "بہکو", "ہٹا", "ہٹا-دے"]·VI["bị-đưa-đi"]·yor["tí-a-ń-fà-kiri;"]·yue["吹過"]·ZH["吹过的"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
παραφέρω, poetry παρφέρω, future παροίσω Refs 5th c.BC+ —passive, aorist 1 παροισθέντι· παρενεχθέντι, Refs 5th c.AD+:—bring to one's side, especially of meats, serve, set before one, Refs 5th c.BC+; τὰς κεφαλὰς π. exhibit them, Refs 5th c.BC+:—passive, to be set on table, served, Refs 5th c.BC+; τὰ π. Refs 2nd c.AD+ __2 bring forward, allege, cite, νόμον Refs 5th c.BC+; π. καινὰ καὶ παλαιὰ ἔργα