Search / G3895
παραπίπτω G3895
V-APA-AMP  |  1× in 1 sense
to fall away, apostatize, commit apostasy
Originally meaning to fall beside or nearby, this verb developed the metaphorical sense of falling away from truth or commitment. In classical usage it could mean falling by chance or opportunity arising. Hebrews 6:6 uses it in the stark warning about those who, having experienced divine realities, then fall away—making renewed repentance impossible because they crucify Christ afresh. The perfect participle suggests a completed, decisive turning that severs the apostate from restoration.

Senses
1. sense 1 Hebrews 6:6 describes those 'having fallen away' (παραπεσόντας) who cannot be renewed to repentance. The translations (English 'having-fallen-away', Spanish 'habiendo-caído', French 'tomber', German 'abfallen') emphasize the decisive apostasy. The passage's severity has troubled interpreters for centuries, but the linguistic evidence is clear: this falling is complete and catastrophic, a repudiation so thorough it places renewal beyond reach.
MOVEMENT Linear Movement Falling and Failing
AR["سَقَطوا"]·ben["যারা-পতিত-হয়েছে"]·DE["abfallen"]·EN["having-fallen-away"]·FR["tomber"]·heb["נָפְלוּ"]·HI["गिर-जाने-वालों,"]·ID["yang-murtad"]·IT["parapesontas"]·jav["sampun-dhawah"]·KO["탈락한-자들을"]·PT["tendo-caído"]·RU["отпадших"]·ES["habiendo-caído"]·SW["wakaanguka"]·TR["düşenleri"]·urd["گِر-گئے"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
παραπίπτω, fall beside, ἐγγὺς τῶν τειχῶν -πεπτωκός Refs 1st c.AD+; come side to side, Refs 4th c.BC+ __2 in Mathematics texts, as passive of παραβάλλω, to be applied, Refs 3rd c.BC+ __II fall in one's way, κατὰ τύχην παραπεσοῦσα νηῦς Refs 5th c.BC+; π. κατὰ βοήθειαν come in time to aid, Refs 2nd c.BC+; ὁπότε καιρὸς παραπέσοι as opportunity offered, Refs 5th c.BC+; παραπεσών the first that