Search / G3877
παρᾰκολουθ-έω G3877
V-RIA-2S  |  3× in 1 sense
to follow closely, to attend carefully, to trace accurately; to accompany as a companion or investigator
This verb means to follow alongside closely, whether physically accompanying someone or intellectually tracing a matter carefully. Luke claims to have 'followed all things closely' from the beginning before writing his Gospel (Luke 1:3). Timothy is reminded that he has 'closely followed' Paul's teaching and manner of life (2 Tim 3:10). Paul commends Timothy for being 'nourished in the words of faith' which he has 'followed closely' (1 Tim 4:6). The word suggests more than casual observation—it's attentive tracking, thorough investigation, or devoted discipleship.

Senses
1. sense 1 Multilingual glosses emphasize careful following: English 'have-followed-closely/having-followed/you-have-followed', Spanish 'habiendo-seguido/has-seguido/seguiste', French 'suivre', German 'nachfolgen/παρηκολουθηκότι'. The lexicon notes meanings from 'follow or attend closely' to 'trace accurately' to audience attentiveness. Luke 1:3 uses it for his careful investigation 'from the beginning', 1 Tim 4:6 for Timothy following sound teaching, 2 Tim 3:10 for closely observing Paul's life and doctrine. The word implies thorough, attentive accompanying or investigation.
MOVEMENT Linear Movement Following and Discipleship
AR["اتَّبَعْتَ", "اتَّبَعْتَهُ", "بَعْدَ-تَتَبُّعِي"]·ben["অনুসরণ-করে", "অনুসরণ-করেছ", "তুমি-অনুসরণ-করেছ।"]·DE["nachfolgen", "παρηκολουθηκότι"]·EN["have-followed-closely", "having-followed", "you-have-followed"]·FR["suivre"]·heb["עָקַבְתָּ", "עָקַבְתָּ-אַחֲרֵי", "שֶׁעָקַבְתִּי"]·HI["अनुसरण-करके", "अनुसरन-किय", "अनुसरन-किय-है"]·ID["engkau-ikuti", "mengikuti", "yang-telah-mengikuti"]·IT["parekolouthekoti", "parēkolouthēkas", "parēkolouthēsas"]·jav["ndèrèk", "panjenengan-sampun-ndhèrèk.", "sasampunipun-tumut"]·KO["따라온", "따라왔다.", "따랐다"]·PT["tendo-seguido", "tens-seguido"]·RU["последовал", "проследившему", "следовал"]·ES["habiendo-seguido", "has-seguido", "seguiste"]·SW["nimefuatilia", "umefuata", "umeyafuata"]·TR["dikkatle-izlemiş-olan", "izledin"]·urd["تو-نے-پیروی-کی۔", "پیروی-کی", "پیچھے-چلنے-والے"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
παρᾰκολουθ-έω, follow or attend closely, dog one's steps, τινι Refs 5th c.BC+; accrue, especially of loss or damage, with dative, Refs 2nd c.BC+ __2 make a succession of growths, Refs 4th c.BC+ __II metaphorically, follow closely, attend minutely to, π. τῷ νοσήματι Refs 5th c.BC+; π. ἅπασι [τοῖς πονηρεύμασι] trace accurately all his knaveries, Refs 4th c.BC+; π. χρόνοις follow all the times and