Search / G3557
νοσφ-ίζω G3557
V-ANM  |  3× in 1 sense
keep back, embezzle, pilfer, misappropriate for oneself
To misappropriate or keep back dishonestly what belongs to another. Ananias and Sapphira 'kept back' part of the proceeds while pretending to give all (Acts 5:2, 3). Paul warns slaves against 'pilfering' from masters (Titus 2:10). The term implies deceptive withholding or petty theft. Spanish uses strong language—'sustrajo,' 'robando' (stole, stealing)—while French 'détourner' (divert, embezzle) captures the misappropriation aspect. The Greek νοσφίζω means to separate for oneself what should go to another.

Senses
1. sense 1 To keep back, embezzle, or pilfer—to dishonestly withhold or misappropriate what belongs to another. Acts 5:2, 3 use νοσφίζω for Ananias and Sapphira's deceptive retention of sale proceeds. Titus 2:10 warns slaves against pilfering from masters. The term implies both the act of taking and the deception involved in concealing it. Spanish 'sustraer/robando' (embezzle/stealing) and French 'détourner' (divert) capture the dishonest misappropriation. It's not open theft but sneaky withholding.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Turning Away and Perverting
AR["أَنْ-تَخْتَلِسَ", "اِخْتَلَسَ", "مُختَلِسينَ"]·ben["আত্মসাৎ-করা", "রাখতে", "রাখল"]·DE["unterschlagen", "νοσφίσασθαι", "ἐνοσφίσατο"]·EN["kept-back", "pilfering", "to-keep-back"]·FR["détourner", "νοσφιζομένους"]·heb["הֶעְלִים", "לְהַעְלִים", "מוֹעֲלִים,"]·HI["चुरअनेवले,", "रख-लिया"]·ID["menahan", "mencuri,"]·IT["nosphizomenous", "sottrarre"]·jav["nyidhem", "nyolong,"]·KO["가로채는-자들", "감춰두었다", "그-"]·PT["furtando,"]·RU["крадущими", "утаил", "утаить"]·ES["robando", "sustraer", "sustrajo"]·SW["aliiba", "ibe", "kuiba"]·TR["araklamak,", "sakladı", "saklamak"]·urd["چوری-کرنے-والے", "چُرا-رکھا", "چُرا-رکھنا"]

Related Senses
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)

BDB / Lexicon Reference
νοσφ-ίζω, Attic dialect future νοσφῐῶ Refs 5th c.BC+: aorist I ἐνόσφισα Refs 5th c.BC+:—middle, future νοσφίσομαι Refs 2nd c.BC+; Epic dialect νοσφίσσομαι Refs 3rd c.BC+aorist ἐνοσφισάμην, Epic dialect νοσφισάμην, νοσφισσάμην (see. below): perfect νενόσφισμαι Refs 3rd c.BC+:—passive, aorist ἐνοσφίσθην Refs 8th c.BC+ __I Refs 8th c.BC+ only middle and passive, turn away, shrink back, νοσφισθείς