νοσφ-ίζω G3557
sustraer, quedarse con lo ajeno, hurtar, apropiarse indebidamente
Apropiarse indebidamente o retener de forma deshonesta lo que pertenece a otro. Ananías y Safira «sustrajeron» parte del precio de venta fingiendo entregar la totalidad (Hch 5:2-3). Pablo advierte a los esclavos que no cometan hurtos contra sus amos (Tit 2:10). El término implica una retención engañosa o un robo menor con ocultamiento. El griego νοσφίζω significa separar para uno mismo aquello que debería ir a otro, combinando la acción de tomar con la intención de encubrir.
Sentidos
1. Sustraer o hurtar — Retener, sustraer o apropiarse indebidamente de lo que pertenece a otro, con engaño deliberado. Hechos 5:2-3 emplea νοσφίζω para describir la retención fraudulenta que hicieron Ananías y Safira del producto de la venta. Tito 2:10 advierte a los esclavos contra el hurto. El término abarca tanto el acto de tomar como el engaño implicado en ocultarlo. 3×
AR["أَنْ-تَخْتَلِسَ", "اِخْتَلَسَ", "مُختَلِسينَ"]·ben["আত্মসাৎ-করা", "রাখতে", "রাখল"]·DE["unterschlagen", "νοσφίσασθαι", "ἐνοσφίσατο"]·EN["kept-back", "pilfering", "to-keep-back"]·FR["détourner", "νοσφιζομένους"]·heb["הֶעְלִים", "לְהַעְלִים", "מוֹעֲלִים,"]·HI["चुरअनेवले,", "रख-लिया"]·ID["menahan", "mencuri,"]·IT["nosphizomenous", "sottrarre"]·jav["nyidhem", "nyolong,"]·KO["가로채는-자들", "감춰두었다", "그-"]·PT["furtando,"]·RU["крадущими", "утаил", "утаить"]·ES["robando", "sustraer", "sustrajo"]·SW["aliiba", "ibe", "kuiba"]·TR["araklamak,", "sakladı", "saklamak"]·urd["چوری-کرنے-والے", "چُرا-رکھا", "چُرا-رکھنا"]
Sentidos Relacionados
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)
Referencia BDB / Léxico
νοσφ-ίζω, Attic dialect future νοσφῐῶ Refs 5th c.BC+: aorist I ἐνόσφισα Refs 5th c.BC+:—middle, future νοσφίσομαι Refs 2nd c.BC+; Epic dialect νοσφίσσομαι Refs 3rd c.BC+aorist ἐνοσφισάμην, Epic dialect νοσφισάμην, νοσφισσάμην (see. below): perfect νενόσφισμαι Refs 3rd c.BC+:—passive, aorist ἐνοσφίσθην Refs 8th c.BC+ __I Refs 8th c.BC+ only middle and passive, turn away, shrink back, νοσφισθείς…