Search / G3334
μετακῑν-έω G3334
V-PPM/P-NMP  |  1× in 1 sense
μετακινέω — to move from one place to another, to shift or remove
This verb appears in Colossians 1:23, where Paul warns believers to continue in the faith 'not being moved away from the hope of the gospel.' The word means to shift position or relocate. Paul uses it metaphorically for spiritual displacement — being moved from the stable foundation of gospel hope. He has just described their secure standing in Christ; now he emphasizes the necessity of perseverance. True faith remains anchored rather than drifting. The present tense participle suggests ongoing resistance to forces that would shift them away from the hope announced in the gospel they heard.

Senses
1. sense 1 The present passive participle nominative masculine plural 'being moved' describes what must not happen. Cross-linguistic evidence (Spanish 'siendo-movidos,' German 'wegbewegen') conveys the danger of displacement from a fixed position. Paul envisions external pressures attempting to shift believers from gospel hope, requiring active resistance to remain firmly established in the faith.
MOVEMENT Linear Movement Release and Movement
AR["مُتَزَحزِحينَ"]·ben["সরানো-হয়"]·DE["wegbewegen"]·EN["being-moved"]·FR["μετακινούμενοι"]·heb["נָעִים"]·HI["हत्ते-हुए"]·ID["tergoyahkan"]·IT["metakinoumenoi"]·jav["dipun-obahaken"]·KO["흔들리지-않는"]·PT["sendo-removidos"]·RU["отклоняющиеся"]·ES["siendo-movidos"]·SW["ondoshwe"]·TR["kaydirilan"]·urd["ہٹتے-ہوئے"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
μετακῑν-έω, shift, remove, τινὰ ἐκ τῆς τάξιος Refs 5th c.BC+; τι Refs 1st c.BC+:—middle, go from one place to another, Refs 5th c.BC+:—passive, Refs 5th c.BC+ __2 change, alter, μ. τὴν πάτριον πολιτείαν Refs 5th c.BC+; ῥᾷον ἔθος μετακινῆσαι φύσεως Refs 4th c.BC+; τομὴ μετεκινήθη the time of cutting was altered, Refs 4th c.BC+