Search / G2932
κτάομαι G2932
V-AIM-1S  |  7× in 1 sense
To acquire, procure for oneself, gain possession of; used of purchasing property, obtaining a right, or gaining mastery over something.
Ktaomai means to procure something for oneself, whether through purchase, effort, or self-discipline. In Matt 10:9 Jesus forbids the Twelve from acquiring gold, silver, or copper for their journey, stressing radical dependence on God. The word covers both material acquisition (Acts 1:18, where Judas 'acquired a field' with his blood money) and the spiritual discipline of self-mastery (1 Thess 4:4, 'gain control of one's own body'). Spanish 'adquirir' and French 'acquérir' preserve the same middle-voice nuance of getting something for one's own benefit that the Greek captures so naturally.

Senses
1. acquire, obtain, possess To procure or gain possession of something for oneself, spanning material property, legal rights, and abstract qualities. The middle voice underscores personal agency: the acquirer acts in their own interest. In Acts 8:20 Peter rebukes Simon Magus for thinking the gift of God could be 'acquired' with money, while in Luke 21:19 perseverance is the means by which believers 'gain' their souls. The multilingual evidence (Spanish 'adquirir,' French 'acquérir,' German 'erwerben') consistently renders the idea of deliberate procurement rather than passive receiving.
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Buying and Acquiring
AR["أنْ-يَقْتَنيَ", "أَملِكُ", "اِقْتَنَى", "اِقْتَنَيْتُ", "اِملِكوا", "تَقتَنوا", "تَقْتَنِي"]·ben["অর্জন-কর", "অর্জন-করতে", "অর্জন-করি", "অর্জন-করেছি", "ক্ষেত্র"]·DE["erwerben", "κτήσασθε", "κτήσησθε", "κτᾶσθαι", "κτῶμαι", "ἐκτήσατο", "ἐκτησάμην"]·EN["I-acquire", "acquire", "acquired", "gain", "to-acquire", "to-possess"]·FR["acquérir"]·heb["לִקְנוֹת", "קְנוּ", "קָנִיתִי", "קָנָה", "קוֹנֶה-אֲנִי", "תִּקְנוּ"]·HI["कमाओ", "कमाता-हूँ", "खेत", "पाओ", "पाना", "रखन", "ली"]·ID["aku-peroleh", "memperoleh", "memperoleh.", "menguasai", "perolehlah"]·IT["acquistare", "ktasthai", "ktesasthe", "ktesesthe", "ktomai"]·jav["kagunganana", "kula-pikantuk.", "kula-tumbas.", "mundhut", "nggadhahi", "nguwasani", "tumbas."]·KO["내가-얻었다", "얻기-를", "얻는-것의", "얻었다", "얻으라", "얻지-말라", "취하기를"]·PT["adquirais", "adquirir", "adquiriu", "ganhai", "possuir"]·RU["приобрести", "приобретайте", "приобретать", "приобретаю", "приобретёте", "приобрёл"]·ES["adquiero", "adquirir", "adquirió", "adquiráis", "adquirí", "ganad"]·SW["alinunua", "kupata", "kuutawala", "nilinunua", "ninapata", "pate", "zishikeni"]·TR["edindim", "edinilir", "edinmeyin", "kazaniyorum", "kazanmak", "kazanın", "tarla"]·urd["حاصل-کرتا-ہوں", "حاصل-کرنا", "حاصل-کرو", "حاصل-کی", "خریدی", "رکھنا"]

Related Senses
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

BDB / Lexicon Reference
κτάομαι, Ionic dialect κτέομαι, only as variant in Refs 5th c.BC+: future κτήσομαι Refs 7th c.BC+aorist ἐκτησάμην, Epic dialect κτ-, Refs 8th c.BC+: perfect κέκτημαι Refs 8th c.BC+ in following lines, Refs; Ionic dialect 3rd.pers. plural ἐκτέαται Refs 5th c.BC+; subjunctive κέκτωμαι Refs 5th c.BC+ codices: pluperfect ἐκεκτήμην Refs 5th c.BC+; Ionic dialect 3rd.pers. plural ἔκτηντο Refs 5th c.BC+;