κρίσις G2920
judgment, condemnation — the act of rendering a verdict, divine or human, and its resulting sentence
Krisis denotes the entire arc of judicial process — the act of judging, the verdict rendered, and the sentence executed. Across 48 New Testament occurrences, it ranges from Jesus' warnings about the 'day of judgment' awaiting Sodom and Gomorrah (Matt 10:15; 11:22, 24) to the Johannine declaration that 'the Father has given all judgment to the Son' (John 5:22, 27). It carries both forensic and eschatological weight: the scribes 'devour widows' houses and for a pretense make long prayers — they will receive greater krisis' (Mark 12:40). Yet the word also retains its classical Greek sense of 'discernment' in Jesus' rebuke that the Pharisees neglect 'justice, mercy, and faithfulness' (Matt 23:23), where krisis means justice in the ethical rather than eschatological sense. Spanish 'juicio,' French 'jugement,' and German 'Gericht' each preserve this double valence of judicial process and divine reckoning.
Senses
1. judgment / condemnation — The act, process, or result of rendering judicial verdict — encompassing divine eschatological judgment (Matt 10:15 'day of judgment'; Matt 12:36 'every careless word'), the authority to judge delegated to Christ (John 5:22, 27 'the Father has given all judgment to the Son'), and the ethical sense of justice as a moral obligation (Matt 23:23 'justice, mercy, faithfulness'). Also denotes condemnation as the outcome of judgment (Mark 12:40 'greater condemnation'; John 3:19 'this is the judgment, that light has come'). All 48 occurrences share this judicial-evaluative core, whether the forum is eschatological, christological, or ethical. 48×
AR["الدَّيْنونَةِ", "الْقَضَاءِ", "حُكمًا", "دَينونَة", "دَينونَةِ", "دَينُونَةِ", "دَيْنُونَةً", "دَيْنُونَةٌ", "دَيْنُونَةٍ", "دَيْنُونَةَ", "دَيْنُونَةُ", "قَضَاؤُ"]·ben["দণ্ড", "বিচার", "বিচারে", "বিচারে:", "বিচারে।", "বিচারের,", "বিচারের:"]·DE["Gericht"]·EN["judgment"]·FR["jugement"]·heb["דִּין", "מִשְׁפָּט", "מִשְׁפָּטוֹ"]·HI["दण्ड", "दण्ड,", "न्यअय", "न्यअय-मेइन", "न्याय", "न्याय-का"]·ID["keadilan", "pengadilan", "penghakiman", "penghakiman,"]·IT["giudizio"]·jav["pangadilan", "pangadilan,", "pangadilan:", "paukuman"]·KO["심판", "심판-을", "심판에서", "심판을", "심판이", "심판이다", "재판-이", "판단은", "판단을"]·PT["juízo", "juízo,"]·RU["суд", "суда", "суде", "суде,", "суде:", "суду"]·ES["-juicio", "juicio"]·SW["hukumu", "ya-"]·TR["yargı", "yargıda", "yargılama", "yargım", "yargının", "yargısı", "yargısından", "yargıya", "yargıyı"]·urd["انصاف", "سزا", "عدالت", "عدالت-میں", "عدالت-کا", "فیصلہ", "میرا"]
Matt 5:21, Matt 5:22, Matt 10:15, Matt 11:22, Matt 11:24, Matt 12:18, Matt 12:20, Matt 12:36, Matt 12:41, Matt 12:42, Matt 23:23, Matt 23:33 (+36 more)
Related Senses
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)H7561 1. condemn, declare guilty (Hifil) (17×)
BDB / Lexicon Reference
κρίσις [ῐς], εως, ἡ, (κρίνω) separating, distinguishing, Refs 5th c.BC+; τῶν ὁμοιογενῶν, τῶν διαφερόντων, uncertain reading in Refs 4th c.BC+ __2 decision, judgement, Refs 5th c.BC+; κ. οὐκ ἀληθής no certain means of judging, Refs 5th c.BC+ K.; Κρίσις, title of a play by Sophocles on the Judgemént of Paris; κ. τινός judgement on or respecting, Refs 5th c.BC+: ἡ τῶν ὅπλων κ., referring to the…