θῠρωρ-ός G2377
A doorkeeper or porter; one who guards and controls access through a gate or entrance.
This noun designates the person who stands watch at a door or gate, controlling who enters and who does not. In the parable of the absent master, the doorkeeper is charged with staying alert (Mark 13:34). In John's Good Shepherd discourse, the θυρωρός opens the gate to the true shepherd (John 10:3). Most poignantly, a female θυρωρός at the high priest's courtyard admits Peter — and then identifies him as a disciple (John 18:16-17). Spanish distinguishes 'portero' (male) and 'portera' (female), highlighting the gender flexibility the Greek noun naturally carries.
Senses
1. sense 1 — A person stationed at a door or gate to regulate access, functioning as a guard and gatekeeper. In John 10:3 the θυρωρός opens the sheep-gate for the true shepherd, symbolizing legitimate spiritual authority. In John 18:16-17 a female doorkeeper at the high priest's residence admits Peter and then confronts him about his association with Jesus. Mark 13:34 places the doorkeeper in an eschatological parable about watchfulness. Spanish renders both 'portero' and 'portera,' capturing the fact that the role was filled by both men and women in the ancient world. 4×
AR["بَوَّابَ", "بَوَّابَةُ", "بَوَّابَةِ", "بَوّاب"]·ben["দারোয়ানকে", "দ্বাররক্ষক", "দ্বাররক্ষক,", "দ্বাররক্ষককে,"]·DE["Tuerhueter"]·EN["doorkeeper"]·FR["portier"]·heb["שׁוֹמֵר-הַפֶּתַח", "שׁוֹעֵר", "שׁוֹעֶרֶת"]·HI["द्वारपाल", "द्वारपाल-को", "द्वारपालिन"]·ID["penjaga-pintu"]·IT["thuroro", "thuroros"]·jav["juru-kunci", "juru-kunci,", "juru-lawang"]·KO["문지기", "문지기-에게", "문지기가", "문지기에게"]·PT["porteira", "porteiro"]·RU["привратник", "привратнику", "привратница,", "привратнице,"]·ES["portera", "portero"]·SW["bawabu", "mlinzi", "mlinzi-wa-mlango"]·TR["kapıcı", "kapıcıya"]·urd["دربان"]
Related Senses
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)
BDB / Lexicon Reference
θῠρωρ-ός, Refs 5th c.AD+ θυραϝωρός uncertain in Refs., Epic dialect θυραωρός (which see), ὁ, ἡ:— door-keeper, porter, NT+7th c.BC+:—also θυρουρός Refs 3rd c.BC+. (From θυρα-hoρϝος, compare οὖρος, ἐρύω (B): connected with ὠρέω by Refs 1st c.AD+