Search / G2085
ἑτερο-δῐδασκᾰλέω G2085
V-PIA-3S  |  2× in 1 sense
to teach different or strange doctrine; to teach falsely or contrary to sound teaching
This verb means to teach different doctrine, specifically to teach what contradicts apostolic truth. It appears only in the Pastoral Epistles. In 1 Timothy 1:3, Paul urges Timothy to stay in Ephesus to command certain people not to 'teach false doctrines'—deviant teachings contrary to the gospel. In 1 Timothy 6:3, anyone who 'teaches otherwise' and doesn't agree with sound words of Christ is described as conceited and understanding nothing. The multilingual glosses show the other/different aspect: Spanish 'enseña diferente' (teaches differently), French and German 'anders lehren' (to teach otherwise). The prefix hetero- (other, different) distinguishes this from orthodox teaching.

Senses
1. sense 1 Spanish 'enseña diferente/enseñar diferente' (teaches differently/to teach differently) and German 'anders lehren' (to teach otherwise) capture the prefix ἑτερο- (other, different). This compound verb appears only in 1 Timothy. In 1:3, Paul tells Timothy to command certain people not to 'teach false doctrines' (ἑτεροδιδασκαλεῖν)—instruction that deviates from apostolic tradition. In 6:3, anyone who 'teaches otherwise' (ἑτεροδιδασκαλεῖ) and doesn't agree with Christ's sound words is puffed up with pride despite understanding nothing. The verb doesn't mean teaching about different topics, but teaching contradictory doctrine—heterodoxy versus orthodoxy. Paul's concern is preserving the deposit of apostolic teaching against innovative or deviant instruction that undermines the gospel.
COMMUNICATION Communication Teaching and Learning
AR["يُعَلِّموا-تَعْليماً-آخَرَ", "يُعَلِّمُ-تَعْليماً-آخَرَ"]·ben["ভিন্ন-শিক্ষা-দিতে,", "ভিন্ন-শিক্ষা-দেয়,"]·DE["anders-lehren"]·EN["teaches-other-doctrine", "to-teach-other-doctrine"]·FR["ἑτεροδιδασκαλεῖ", "ἑτεροδιδασκαλεῖν"]·heb["לְ-לַמֵּד-אַחֶרֶת", "מְלַמֵּד-אַחֶרֶת"]·HI["भिन्न-शिकशअ-देत-है", "भिन्न-शिकशअ-देन"]·ID["mengajarkan-ajaran-lain"]·IT["eterodidaskalei", "eterodidaskalein"]·jav["mulang-bèda,"]·KO["다르게-가르치고,", "다르게-가르치기를,"]·PT["ensina-diferentemente", "ensinar-doutrinas-diferentes"]·RU["иное-учит", "иное-учить"]·ES["enseña-diferente", "enseñar-diferente"]·SW["anafundisha-mafundisho-mengine", "fundishe-mafundisho-mengine"]·TR["farklı-öğretir", "farklı-öğretmek"]·urd["غیر-تعلیم-دیتا-ہے", "غیر-تعلیم-دینا۔"]

Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

BDB / Lexicon Reference
ἑτερο-δῐδασκᾰλέω, teach differently, teach false doctrine, NT