Search / G2042
ἐρεθίζω G2042
V-AIA-3S  |  2× in 1 sense
to rouse to anger, provoke, or irritate; to stimulate, excite, or challenge to action
This verb means to provoke, irritate, or rouse to action—both positive and negative. In 2 Corinthians 9:2, Paul says the Macedonians' zeal 'stirred up' or stimulated the Achaians to generous giving—positive provocation to good works. In Colossians 3:21, fathers are warned not to 'provoke' or irritate their children, lest they become discouraged—negative provocation that damages. The Spanish 'estimuló/provoquéis' (stimulated/provoke) captures both positive stirring and negative irritation. Classical usage included rousing warriors to fight and provoking quarrels. The biblical uses show provocation can inspire virtue or incite frustration, depending on how it's applied.

Senses
1. sense 1 Spanish 'estimuló/provoquéis' (stimulated/provoke) perfectly captures this verb's dual edge: it can inspire or irritate. In 2 Corinthians 9:2, Paul tells the Corinthians that their readiness 'stirred up' (ἠρέθισεν) most of the Macedonians to action—their enthusiasm provoked others to generous giving, a positive contagion. In Colossians 3:21, fathers must not 'provoke' (ἐρεθίζετε) their children through harsh or unreasonable treatment, lest they lose heart—negative provocation that discourages. Classical usage included lions rousing themselves to fight and men challenging each other to boxing matches. The verb's semantic range spans from helpful stimulation to harmful irritation, depending on motive and method.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Stir Up Incite
AR["تُثيروا", "حَرَّضَتْ"]·ben["উদ্দীপিত-করেছে", "তোমরা-উত্তেজিত-কর"]·DE["reizen"]·EN["provoke", "stirred-up"]·FR["provoquer", "ἐρεθίζετε"]·heb["עוֹרְרָה", "תַּרְגִּיזוּ"]·HI["उभारा", "चिधअओ"]·ID["membangkitkan amarah", "mendorong"]·IT["erethizete", "provocare"]·jav["nggatokaken", "nggugah"]·KO["자극하라", "자극했다"]·PT["estimulou", "irriteis"]·RU["побудила", "раздражайте"]·ES["estimuló", "provoqueis"]·SW["imewachochea", "wachokoze"]·TR["kizdirin", "teşvik-etti"]·urd["ابھارا", "چڑاؤ"]

Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

BDB / Lexicon Reference
ἐρεθίζω, Epic dialect infinitive -ιζέμεν Refs 8th c.BC+: imperfect Refs 5th c.BC+ (Lyric poetry), Epic dialect Refs 8th c.BC+: future -ίσω Refs 2nd c.AD+, -ιῶ Refs 5th c.BC+: aorist 1 Refs 5th c.BC+(Lyric poetry), infinitive Refs 3rd c.BC+: perfect Refs 4th c.BC+:—passive, aorist 1 ἠρεθίσθην, participle Refs 5th c.BC+: perfect Refs 5th c.BC+ (see. below), etc.: (ἐρέθω):—rouse to anger, rouse to