Search / G2022
ἐπιχέω G2022
V-PPA-NMS  |  1× in 1 sense
to pour on, pour out upon
This verb means to pour something over or upon something else—to pour out liquid onto a surface or object. In Luke 10:34, the Good Samaritan pours oil and wine on the wounded man's injuries, a standard ancient medical treatment. Classical usage included both liquids (water, wine) and metaphorical pouring (pouring sleep upon someone, pouring laments over the dead). The prefix ἐπι- emphasizes the 'upon' dimension—this isn't just pouring but pouring onto something specific. The multilingual evidence is direct: pouring on, verser sur, echando (pouring).

Senses
1. sense 1 The Good Samaritan's action in Luke 10:34 of pouring oil and wine on the victim's wounds demonstrates practical medical care—olive oil soothed and wine disinfected. The cross-linguistic glosses emphasize the motion and direction: pouring-on, verser-sur, all capturing the application of liquid to wounds. The classical background of metaphorical pouring (sleep, laments) reminds us how versatile this verb was, but here the sense is concrete: therapeutic liquids applied directly to injuries.
MOVEMENT Linear Movement Throwing and Casting
AR["صابّاً"]·ben["ঢেলে"]·DE["ἐπιχέων"]·EN["pouring-on"]·FR["verser-sur"]·heb["יָצַק"]·HI["डालते-हुए"]·ID["menuangkan"]·IT["epicheon"]·jav["nyiram"]·KO["부으며"]·RU["возливая"]·ES["echando"]·SW["akimwaga"]·TR["dökerek"]·urd["ڈالتے-ہوئے"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
ἐπιχέω, future -χέω, 2nd pers. singular ἐπιχεῖς Refs 5th c.BC+aorist 1 ἐπέχε; Epic dialect aorist I ἐπέχευα, infinitive ἐπιχεῦαι (see. below):— __A pour over, χέρνιβα δ᾽ ἀμφίπολος προχόῳ ἐπέχευε..νίψασθαι Refs 8th c.BC+ __A.2 metaphorically, τοῖσι δ᾽ ἐφ᾽ ὕπνον ἔχευε Refs 8th c.BC+; θρῆνον pour a lament over one, Refs 5th c.BC+; βλασφημιῶν . (genitive partitive) Refs 2nd c.AD+ __A.3 of solids,