Search / G1914
ἐπι-βλέπω G1914
V-ANA  |  3× in 1 sense
look upon, regard; direct one's gaze with attention or favor
This compound verb means to look upon or regard something attentively, often with the nuance of favorable attention or careful observation. Classical usage includes observing carefully or eyeing something. In the New Testament, it appears in Mary's Magnificat about God regarding her lowly state (Luke 1:48), a father's plea for Jesus to look upon his son (Luke 9:38), and James' critique of showing partiality by regarding fine clothing (James 2:3).

Senses
1. sense 1 Translations use terms of seeing and regarding: Spanish mires/miró ('look, looked'), French regarder ('look at, regard'). Luke 1:48 contains Mary's song: 'he has looked upon the humble estate of his servant,' expressing God's gracious attention to the lowly. Luke 9:38 records a desperate father: 'I beg you to look upon my son,' pleading for Jesus' healing gaze. James 2:3 critiques favoritism: 'if you look with favor upon the one wearing fine clothing,' showing selective regard. The verb emphasizes the quality of one's attention—whether with grace, need, or improper partiality.
BODY_HEALTH Sensory Events and States Gazing and Looking
AR["أَنْ-تَنْظُرَ", "نَظَرتُم", "نَظَرَ"]·ben["তাকাও", "দেখতে", "দেখেছেন"]·DE["blickt-auf", "ἐπιβλέψητε"]·EN["he-looked", "to-look-upon", "you-look-upon"]·FR["regarder"]·heb["הִבִּיט", "לְהַבִּיט", "תַּבִּיטוּ"]·HI["देखने", "देखा", "देखो"]·ID["Dia-telah-memandang", "kamu-melihat-dengan-hormat", "untuk-melihat"]·IT["epiblepsēte", "guardare"]·jav["Panjenenganipun-sampun-mirsani", "mirsani"]·KO["돌아보셨다", "돌아보시기를", "쳐다보고"]·PT["olhardes", "olhares", "olhou"]·RU["посмотрите", "призрел", "призреть"]·ES["mires", "miráis", "miró"]·SW["ameangalia", "kumtazama", "mkimtazama"]·TR["bakarsanız", "bakmak", "baktı"]·urd["دیکھو", "نظر-کرنا", "نظر-کی"]

Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

BDB / Lexicon Reference
ἐπι-βλέπω, future -ψομαι, later -ψω LXX:—look upon, look attentively, Refs 6th c.BC+; ἐφ᾽ ἑαυτόν variant in LXX+4th c.BC+. __2. c.accusative, look well at, observe, Refs 6th c.BC+: c.accusative double, Refs 1st c.BC+ being taken into consideration, Refs 2nd c.AD+ __3. face upwards or downwards, Refs 1st c.AD+ __II. eye with envy, Refs 5th c.BC+. __III. Astrology texts, to be in aspect with, Refs 4th c.AD+