Search / G1706
ἐμπίπτω G1706
V-FIM-3P  |  7× in 1 sense
To fall into a pit, trap, or harmful situation; to fall among dangers or adverse circumstances.
Describes the act of falling into something — a pit, a trap, or a dangerous situation. Jesus uses it concretely in parables: a sheep falling into a pit on the Sabbath (Matt 12:11) and the blind leading the blind into a ditch (Luke 6:39). The Good Samaritan parable speaks of a man who 'fell among robbers' (Luke 10:36). In the Pastoral Epistles, Paul shifts the image to spiritual peril: a new convert who is puffed up may fall into the condemnation of the devil (1 Tim 3:6) or into the devil's trap (1 Tim 3:7). The Spanish 'caer' and French 'tomber dans' consistently convey entry into an unwanted state, whether physical or spiritual.

Senses
1. fall into, fall among To fall into a place, pit, trap, or harmful situation — always implying entry into an undesirable condition, whether physical or spiritual. The literal sense appears in Matthew 12:11 (a sheep falling into a pit) and Luke 6:39 (falling into a ditch), while Luke 10:36 narrates the traveler who fell among robbers. The Pastoral Epistles use the word metaphorically for spiritual danger: a novice elder may fall into the condemnation of the devil (1 Tim 3:6) or into the snare of the devil (1 Tim 3:7). The Spanish 'caer,' French 'tomber dans,' and German 'hineinfallen' all capture the involuntary, downward motion into an entrapping state. Hebrews 10:31 adds the solemn note: 'It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.'
MOVEMENT Linear Movement Falling and Failing
AR["السُّقُوط", "السّاقِطِ", "سَقَطَ", "يَسقُطانِ", "يَسْقُطونَ", "يَسْقُطَ"]·ben["পড়বে", "পড়া", "পড়ে", "পড়ে-থাকা-একজনের", "সে-পড়ে", "সে-পড়ে,"]·DE["hineinfallen", "ἐμπέσῃ", "ἐμπεσοῦνται", "ἐμπεσόντος"]·EN["fall", "falls", "having-fallen", "he-fall", "to-fall", "will-fall"]·FR["tomber-dans"]·heb["הַנֹּפֵל", "יִפְּלוּ", "יִפֹּל", "לִפֹּל", "נוֹפְלִים"]·HI["गिरते-हैन", "गिरना", "गिरे", "गिरेंगे", "पड़े-हुए"]·ID["akan-jatuh", "jatuh", "yang-jatuh"]·IT["empese", "empesein", "empesontos", "empesountai", "empesē", "empiptousin"]·jav["badhe-dhawah", "dhawah", "tiba", "tiba,"]·KO["당한-자의", "떨어지기가", "빠지겠느냐", "빠지기를", "빠지기를,", "빠지면", "빠진다"]·PT["caem", "caia", "cair"]·RU["впадают", "впал", "впасть", "попавшему", "упадут", "упадёт"]·ES["caen", "caer", "caerán", "caiga", "cayere", "que-cayó"]·SW["aanguke", "aliyeangukia", "ataanguka", "kuanguka", "wanaanguka", "wataanguka"]·TR["düşecekler?", "düşenin", "düşerler", "düşerse", "düşmek", "düşsün"]·urd["گر-جائے", "گرتے-ہیں", "گرنا", "گرنے-والے", "گرے"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
ἐμπίπτω, future -πεσοῦμαι: aorist ἐνέπεσον, Epic dialect ἔμπεσον (see. below): Lyric poetry aorist ἔμπετες Refs 5th c.BC+:—fall in or on, with dative, τρύφος ἔμπεσε πόντῳ Refs 8th c.BC+; πῦρ ἔμπεσε νηυσίν fire fell upon them,Refs 5th c.BC+; ἐμπέσοι γέ σοι (i.e. πύργος) Refs 5th c.BC+ __b Geometry texts, meet, of a line meeting another, Refs 3rd c.BC+; to be placed, ἐὰν εἰς τὸν κύκλον εὐθεῖα