Search / G1314
διαφῠλάσσω G1314
V-ANA  |  1× in 1 sense
to guard carefully, protect; to watch over and preserve from harm
This intensive compound verb means to guard carefully, watch closely, or protect diligently. Luke 4:10 quotes Psalm 91, promising that God will 'guard' or protect the faithful. Classical usage included guarding cities, observing laws carefully, or providential care. The careful, protective watching—not casual observation but vigilant guarding—characterizes this term.

Senses
1. sense 1 To guard carefully or protect diligently, providing watchful care and preservation from harm. The psalm quotation in Luke 4:10 (used in the temptation narrative) promises that angels will 'guard you' carefully in all your ways. The infinitive expresses divine purpose—God commands angels to provide protective care. Translations recognize the vigilant, protective guarding implied.
GUIDANCE_CARE Guide, Discipline, Follow Guarding and Keeping
AR["يَحفَظوكَ"]·ben["রক্ষা-করতে"]·DE["διαφυλάξαι"]·EN["to-guard"]·FR["garder"]·heb["לִשְׁמֹר"]·HI["सुरक्षित-रखने-को"]·ID["itu"]·IT["diaphulaxai"]·jav["njagi"]·KO["지키기-를"]·RU["сохранить"]·ES["guardarte"]·SW["kukulinda"]·TR["korumak-için"]·urd["حفاظت-کرنا"]

Related Senses
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)

BDB / Lexicon Reference
διαφῠλάσσω, Attic dialect διαφυλάττω, Cretan dialect διαφυλάδδω (written διαφυλάδω), Refs:— watch closely, guard carefully, τὰ τείχεα, τὴν πόλιν, Refs 5th c.BC+; especially of providential care, LXX+2nd c.AD+, etc.:—middle, guard for oneself, πόλιν Refs 5th c.BC+ __2 observe closely, τὰ μέτρα Refs 5th c.BC+ __3 observe, maintain, τοὺς νόμους Refs 5th c.BC+; εἰρήνην Philipp. cited in Refs 4th