δειγμᾰτ-ίζω G1165
to make a public spectacle, expose to shame or contempt; to display openly as an example
This verb carries the sense of putting someone on public display, particularly in a shameful or disgraceful manner. Joseph considered divorcing Mary quietly to avoid making her a public example (Matthew 1:19), showing the term's connection to public humiliation. Paul uses it dramatically in Colossians 2:15 to describe Christ's triumphant display of defeated spiritual powers—disarming and parading them openly. The term evokes the imagery of a victor's procession where captives are exhibited, though its semantic range includes both making an example of someone and making a public show.
Senses
1. sense 1 — The evidence reveals two distinct but related uses: Joseph's desire to avoid publicly shaming Mary (Matthew 1:19: Spanish 'exhibió,' French 'faire un exemple') and Christ's triumphant public display of defeated powers (Colossians 2:15: English 'made a public show,' Spanish 'avergonzar públicamente'). Both contexts emphasize the public, visible nature of the action, whether avoided or accomplished. 2×
AR["-", "شَهَّرَ"]·ben["অপমানিত-করতে,", "তিনি-প্রকাশ্য-দৃষ্টান্ত-করেছেন"]·DE["δειγματίσαι", "ἐδειγμάτισεν"]·EN["he-made-a-show", "to-expose"]·FR["faire-un-exemple"]·heb["הוֹקִיעַ", "לְהַלְבִּין"]·HI["दिखअय", "बदनाम-करना"]·ID["Dia mempermalukan", "mempermalukan,"]·IT["deigmatisai", "edeigmatisen"]·jav["ngwirangaken,", "sampun-wirangaken"]·KO["공개적으로-드러내셨다", "드러내다"]·PT["expor-publicamente", "expôs-publicamente"]·RU["выставил-напоказ", "опозорить"]·ES["avergonzar-públicamente", "exhibió"]·SW["aliwaonyesha-hadharani", "kumwaibisha"]·TR["teeshir-etti", "utandırmak"]·urd["رسوا-کرنا", "نمائش-کیا"]
Related Senses
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
BDB / Lexicon Reference
δειγμᾰτ-ίζω, make a show of, NT; make an example of, NT; furnish a sample, in passive, Refs 1st c.BC+; δειγματισθήσεται.. ἀπολέσθαι will be proved to.., Refs 4th c.AD+ __2 make trial of, test, Refs __II intransitive, appear, Refs 5th c.BC+