Search / G1147
δάκτῠλος G1147
N-AMP  |  8× in 1 sense
Finger; a digit of the human hand, used literally for physical touch and figuratively for divine power ('the finger of God').
The basic word for a human finger, appearing in both everyday physical contexts and rich theological metaphor. Jesus uses fingers to heal — placing them in a deaf man's ears (Mark 7:33) — and challenges the Pharisees who burden others yet will not lift a finger to help (Matt 23:4, Luke 11:46). Most striking is the phrase 'the finger of God' (Luke 11:20), where Christ's exorcisms are attributed to divine power, echoing Exodus 8:19. Even in the parable of Lazarus, Dives begs for a finger-tip of water (Luke 16:24). The word carries weight far beyond its simple anatomy.

Senses
1. finger, fingers A digit of the human hand, used both for literal physical actions — touching, pointing, healing (Mark 7:33; John 8:6; John 20:25) — and in powerful figurative expressions such as 'the finger of God' denoting divine power and agency (Luke 11:20, echoing Exod 8:19). Spanish 'dedo,' French 'doigt,' and German 'Finger' all translate it straightforwardly, confirming a single unified sense across all eight occurrences. The figurative uses do not constitute a separate meaning but rather a metaphorical extension of the concrete body part.
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Flesh and Body
AR["أَصابِعِكُمْ", "أَصَابِعَ", "أُصْبُعِ", "إصبَع", "إِصبَعِهِم", "إِصْبَعَ", "إِصْبَعِهِ", "إِصْبَعِي"]·ben["আঙুল", "আঙুল-দিয়ে", "আঙুলগুলি", "আঙুলে", "আঙুলের"]·DE["Finger", "δακτύλου", "δακτύλων", "δακτύλῳ"]·EN["finger", "fingers"]·FR["doigt"]·heb["אֶצְבְּעוֹת", "אֶצְבַּע", "אֶצְבָּעָם", "אֶצְבָּעוֹת"]·HI["उँगलियों", "उँगली", "उँगली-से", "उंगली", "उंगली-की", "एफ्फता"]·ID["jari"]·IT["dito"]·jav["driji", "driji-drijinipun"]·KO["손가락-을", "손가락들-을", "손가락들-중에", "손가락으로", "손가락의"]·PT["dedo", "dedos"]·RU["палец", "пальца", "пальце", "пальцев", "пальцем", "пальцы"]·ES["dedo", "dedos"]·SW["chao", "kidole", "vidole"]·TR["parmak", "parmakla", "parmaklarını", "parmaklarınızla", "parmağımı", "parmağını", "parmağıyla"]·urd["انگلی", "انگلی-سے", "انگلیوں"]

Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

BDB / Lexicon Reference
δάκτῠλος, , poetry plural δάκτυλα Refs 4th c.BC+: -finger, ἐπὶ δακτύλων συμβάλλεσθαι τοὺς μῆνας to reckon on the fingers, Refs 5th c.BC+the thumb, Refs 5th c.BC+ __2 οἱ δ. τῶν ποδῶν the toes, Refs 5th c.BC+; and, without ποδός, Refs 5th c.BC+; μέσος δ. of a monkey, Refs; μείζων δ. the great toe, Refs 1st c.AD+. b. of the toes of beasts, Refs 4th c.BC+; of birds, Refs __II a measure of