γόμος G1117
cargo, freight carried by ship or beast of burden
This term denotes cargo or freight—goods transported by ship or loaded on pack animals. Classical usage includes both maritime cargo and camel loads. In Acts, Paul's ship is carrying a load of grain. In Revelation, the 'cargo' represents the diverse luxury goods traded by merchants mourning Babylon's fall. The term emphasizes the commercial dimension of ancient trade networks, where ships and caravans transported everything from staple grains to exotic luxuries across the Mediterranean and Near Eastern worlds.
Senses
1. sense 1 — Acts 21:3 mentions a ship 'unloading its cargo' at Tyre. Revelation 18:11-12 uses the term in lamenting that merchants can no longer sell 'their cargo' to fallen Babylon, followed by a detailed inventory of luxury trade goods. The multilingual glosses are consistent—English 'cargo,' Spanish 'carga,' French 'cargaison,' German 'Ladung'—all emphasizing goods in transport. The Revelation passage's extended catalogue of traded items highlights the economic might and materialism of the doomed city. 3×
AR["بِضاعَةَ", "بِضاعَتَهُمْ", "حُمُولَتَهَا"]·ben["পণ্য", "বোঝা"]·DE["Ladung", "γόμον"]·EN["cargo"]·FR["cargaison"]·heb["הַמַּשָׂא", "מַשָּׂא", "מַשָּׂאָם"]·HI["माल"]·ID["barang-barang", "muatan"]·IT["carico", "gomon"]·jav["dagangan", "momotan."]·KO["짐을", "화물을"]·PT["carga", "carga."]·RU["груз.", "товар"]·ES["carga"]·SW["bidhaa", "shehena"]·TR["yükü", "yükünü"]·urd["مال"]
Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
BDB / Lexicon Reference
γόμος, ὁ, (γέμω) ship's freight, cargo, Refs 4th c.BC+; πεντακισχιλίων ταλάντων γόμον ἔχειν to be of 5,000 talents burden, Refs 5th c.BC+ __2 beast's load, LXX+2nd c.AD+; γ. καμηλικός Refs 2nd c.AD+ __3 guild of transport-agents in Nubia, Refs __II γὁμος· ζωμός, Refs 5th c.AD+