Senses
1. experience, come to know — To experience or partake of something in a figurative sense, especially 'taste death' meaning to undergo death, or 'taste the heavenly gift / goodness of the Lord' meaning to come to know God's grace firsthand. 10×
AR["الَّذينَ-ذَاقوا","ذَاقوا","ذُقتُم","سَيَذُوقُ","نَذُوقَ","يَذوق","يَذوقوا","يَذوقَ","يَذُوقُوا","يَذُوقُونَ"]·ben["আস্বাদ-করেন","আস্বাদন-করবে","আস্বাদন-করিতে","তোমরা-স্বাদ-পেয়েছ","যারা-আস্বাদ-করেছিল","স্বাদ-নেবে"]·DE["kostet","schmecken"]·EN["having-tasted","he-might-taste","he-will-taste","shall-taste","to-taste","will-taste","you-tasted"]·FR["goûter"]·heb["טְעַמְתֶּם","טָעֲמוּ","יִטְעֲמוּ","יִטְעַם","לִטְעֹם"]·HI["चखना","चखे","चखे-हुए","चखेंगे","चखेइनगे","चखेगा","तुमने-चखा-है"]·ID["Ia-mengecap","akan-mencicipi","akan-merasakan","ia-merasakan","kamu-telah-merasakan","mencicipi,","merasakan","yang-mengecap"]·IT["gustare"]·jav["badhé-ngraosaken","ngicipi","ngraosaken","panjenengan-ngraos","raos,","sampun-ngicipi"]·KO["맛보시려-함이니","맛보았으면","맛보지","맛보지-못할-것이다","맛보지-않겠다고","맛보지-않을-것이다","맛본-자들이고"]·PT["provará","provarão","provasse","provastes","que-provaram"]·RU["вкусивших","вкусил","вкусили","вкусит","вкусят","не-вкушать"]·ES["gustara","gustarán","gustasteis","probar","probará","que-gustaron"]·SW["aionje","ataonja","kuonja","mmeonja","onja","walioonja","wataonja"]·TR["tadacak","tadacaklar","tadanları","tatmamak","tatmayacak","tatsın","tattıysanız"]·urd["تم-نے-چکھا","چکھنا","چکھنے-والوں","چکھیں-گے","چکھے","چکھے-گا"]
2. taste physically, eat — To taste or partake of food or drink in a literal, physical sense (e.g., Mt 27:34 tasting wine; Jn 2:9 tasting water turned to wine; Col 2:21 prohibitions against tasting). 5×
AR["أَنْ-يَذُوقَ","تَذُقْ","ذَاقَ"]·ben["আস্বাদন-করলেন","আস্বাদন-করে","খেতে","খেয়ে","স্বাদ-নাও!"]·DE["kostet","schmecken"]·EN["having-tasted","taste","tasted","to-taste"]·FR["goûter"]·heb["טָעַם","לֶאֱכֹל","תִּטְעַם"]·HI["खाकर","खाना","चखकर","चखा","चखो"]·ID["kecap!","makan","mencicipi"]·IT["gustare"]·jav["dhahar,","ngicipi","ngraosaken","sampun-nedha,","sasampunipun-nyicipi,"]·KO["맛보고","맛보기-를","맛보았다","맛보지-말라","먹은-후에"]·PT["proves","provou","tendo-provado","tendo-provado,"]·RU["вкусив,","вкушай","есть","попробовав","попробовал"]·ES["comiendo","gustes","habiendo-gustado","probar","probó"]·SW["akionja","alionja","kula,","uonje"]·TR["tadınca","tat","tatmayı","tattı"]·urd["مت-چشو","چکھ-کر","چکھا","کھانا"]
BDB / Lexicon Reference
γεύω, future γεύσω Refs 4th c.BC+: aorist ἔγευσα Refs 5th c.BC+: —middle, future γεύσομαι Refs 8th c.BC+: aorist ἐγευσάμην Refs; γεύσεται, -σόμεθα, Epic dialect for -ηται, -ώμεθα, Refs 8th c.BC+: 3rd.pers. plural optative γευσαίατο Refs 5th c.BC+: perfect γέγευμαι Refs 4th c.BC+: pluperfect ἐγέγευντο Refs 5th c.BC+:—give a taste of, γλυκὺν γεύσας τὸν αἰῶνα Refs 5th c.BC+ __II middle, γεύομαι,…