Search / G0667
ἀποφέρω G0667
V-ANP  |  6× in 1 sense
To carry away, transport, or lead off from one place to another; used of physical removal and visionary transport.
Apophero means to carry or take away from one location to another. The word covers a surprisingly broad range of movement in the NT: the council leading Jesus away to Pilate (Mark 15:1), angels carrying Lazarus to Abraham's bosom (Luke 16:22), healing cloths being taken from Paul's body to the sick (Acts 19:12), and the collection being conveyed to Jerusalem (1 Cor 16:3). Most vividly, the Spirit 'carries away' John in visionary transport to see Babylon and the New Jerusalem (Rev 17:3; 21:10). Whether the movement is physical, angelic, or spiritual, the common thread is transfer from one place to another.

Senses
1. carry away, take away, lead off To carry away, transport, or lead off from one location to another. The term covers physical removal (Mark 15:1, leading Jesus away to Pilate; Acts 19:12, carrying cloths from Paul to the sick), post-mortem angelic transport (Luke 16:22, Lazarus carried to Abraham's bosom), practical conveyance (1 Cor 16:3, transporting the collection), and visionary relocation by the Spirit (Rev 17:3; 21:10). Spanish 'llevar/llevaron' and French 'emporter' reflect the straightforward carrying-away sense. German 'wegtragen' (carry away) captures the spatial separation inherent in the prefix apo-.
MOVEMENT Linear Movement Leading Away
AR["أَخَذُوهُ", "حَمَلَني", "حُمِلَ", "كَانَتْ-تُحْمَلُ", "لِيَحْمِلُوا"]·ben["নিয়ে-গেল", "নিয়ে-গেলেন", "নিয়ে-যাওয়া-হত", "বহন-করতে", "বহন-করলেন", "বহন-করা-হল"]·DE["wegtragen", "ἀπενεχθῆναι", "ἀποφέρεσθαι"]·EN["he-carried-away", "led-away", "to-be-carried", "to-carry"]·FR["emporter"]·heb["הוֹלִיכַנִי", "הוֹלִיכוּ", "הוּבְאוּ", "הוּבָל", "לְ-הָבִיא", "נָשְׂאַנִי"]·HI["ले-गए", "ले-गया", "ले-जाए-जाते-थे", "ले-जाने-को", "ले-जाया-गया"]·ID["dibawa", "ia-membawa", "membawa", "membawa-pergi"]·IT["apēnegken", "portare-via"]·jav["dipun-bekta", "kula-kabeta", "mbekta", "mbeta", "piyambakipun-mbeta", "sami-ngirid"]·KO["가지고-가도록", "그가-데려갔다", "끌고-가서", "데려갔으니", "옮겼다", "운반되었다"]·PT["levaram", "levou", "ser-levado", "serem-levados"]·RU["выносились", "отнести", "отнесён-быть", "увели", "унёс"]·ES["llevar", "llevaron", "llevarse", "llevó", "me-llevó", "ser-llevado"]·SW["akanichukua", "kupeleka", "kupelekwa", "wakampeleka"]·TR["götürdü", "götürdüler", "taşımaya", "taşınmak", "taşınması"]·urd["لے-جاتے-تھے", "لے-جانا", "لے-جانے-کو", "لے-گئے", "لے-گیا", "لے-گیا-اُس-نے"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
ἀποφέρω, Refs 8th c.BC+future -οίσω (Doric dialect __A -οισῶRefs 5th c.BC+, middle -οίσομαιRefs 3rd c.BC+aorist ἀπένεικα: Attic dialect aorist -ήνεγκαRefs 5th c.BC+: aorist 2 -ήνεγκονRefs 5th c.BC+: perfect -ενήνοχαRefs 4th c.BC+:—carry off or away, τεύχεα δέ σφ᾽ ἀπένεικανRefs 8th c.BC+; of a wind, Refs 8th c.BC+; of a disease, NT+5th c.BC+:—passive, to be carried from one's course, ὑπ᾽