Search / G0124
Αἰγύπτιος G0124
Adj-NMP  |  5× in 1 sense
Egyptian; pertaining to Egypt or its people, used as both adjective and substantive noun.
An adjective meaning 'Egyptian,' used in the New Testament to describe persons from Egypt or things associated with Egyptian culture. Stephen's speech in Acts uses it most frequently: Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians (Acts 7:22), killed an Egyptian oppressor (7:24, 28), and the Roman tribune mistakes Paul for a notorious Egyptian insurrectionist (21:38). Hebrews 11:29 recalls the Egyptians drowning in the Red Sea. French 'Égyptien' and German 'Ägypter' reflect the standard gentilic form, while Spanish simply transliterates the Greek as 'Aigyptios.'

Senses
1. sense 1 Pertaining to Egypt or denoting an Egyptian person. Used as both an adjective (Egyptian wisdom, Acts 7:22) and a substantive noun (an Egyptian man, Acts 7:24, 28). Stephen's speech concentrates four of the five NT occurrences, drawing on Egypt as both the setting of Israel's oppression and the source of worldly learning. The fifth occurrence recalls the Egyptians' destruction at the Red Sea (Heb 11:29). French 'Égyptien' and German 'Ägypter' follow standard gentilic patterns, while the Acts 21:38 usage — 'the Egyptian' who led a revolt — shows the term functioning as a quasi-proper designation.
GROUPS_COMMUNITY Groups and Classes of Persons Egyptian Gentilic
AR["المِصْرِيَّ", "المِصْرِيِّينَ", "الْمِصْرِيَّ", "مِصْرِيُّونَ"]·ben["মিশরীয়", "মিশরীয়কে?", "মিশরীয়কে।", "মিশরীয়দের", "মিসরীয়রা"]·DE["Aegypter", "Ägypten"]·EN["Aiguptioi", "Aigyptios", "of-Aigyptioi"]·FR["Égyptien"]·heb["הַמִּצְרִי", "מִצְרִיִם", "מִצְרָיִם"]·HI["मिस्रियों-की", "मिस्री", "मिस्री-को"]·ID["Mesir", "orang-Mesir", "orang-Mesir.", "orang-Mesir;", "orang-Mesir?"]·IT["Egiziano", "aiguptioi"]·jav["Mesir", "tiyang-Mesir,", "tiyang-Mesir.", "tiyang-Mesir;", "tiyang-Mesir?"]·KO["애굴인들은", "애굽-사람-을", "애굽-사람들-의", "애굽-사람이"]·PT["Egípcio,", "dos-egípcios", "egípcio", "egípcios"]·RU["Египтяне", "Египтянин,", "египтян", "египтянина"]·ES["Aigyptioi", "Aigýptios", "de-los-Aigýptioi", "egipcio"]·SW["Mmisri", "Wamisri", "ya-Wamisri"]·TR["-o", "Mısırlı", "Mısırlı'yı", "Mısırlılar", "Mısırlıların"]·urd["مصری", "مصریوں-کی"]

Related Senses
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)

BDB / Lexicon Reference
Αἰγύπτιος, α, ον, Refs 8th c.BC+adverb -ίως in Egyptian style, Refs 2nd c.AD+ __2 αἰγυπτία, , name of an ointment, Refs 8th c.BC+, etc., are trisyllable, Refs 8th c.BC+