Search / G0046
ἄγνᾰφος G0046
Adj-GNS  |  2× in 1 sense
unshrunk, not yet processed or treated (of cloth)
This adjective describes cloth that has not been treated or shrunk—new, raw fabric not yet processed for use. It appears in Jesus' parable about patching old garments: sewing unshrunk cloth onto an old garment creates worse damage when the new patch shrinks and tears away (Matthew 9:16; Mark 2:21). The word captures the incompatibility between new and old, illustrating why Jesus' new wine of the kingdom cannot be contained in the old wineskins of existing religious structures. The unshrunk patch represents raw, untreated newness that will inevitably create tension with aged fabric.

Senses
1. sense 1 Multilingual glosses emphasize the unshrunk state—Spanish 'sin encoger' (without shrinking), French 'non-foulé' (not fulled/treated), German preserving the Greek adjective. Both Gospel passages use this in Jesus' parable about the incompatibility of new patch on old garment. The cross-linguistic evidence consistently points to cloth that has not undergone the shrinking/fulling process, making it unsuitable for patching old fabric. The word serves Jesus' larger point about the radical newness of the kingdom and its incompatibility with old religious forms.
TIME Time Newness and Freshness
AR["جَديدٍ", "جَديدَةٍ"]·ben["অধোয়ার", "অপরিষ্কার"]·DE["ἀγνάφου"]·EN["unshrunk"]·FR["non-foulé"]·heb["חָדָשׁ"]·HI["के", "नए"]·ID["baru", "yang-belum-disusutkan"]·IT["nuovo"]·jav["anyar", "énggal"]·KO["새", "줄지-않은"]·PT["novo", "não-encolhido"]·RU["несвалянной", "новой"]·ES["sin-encoger"]·SW["kipya"]·TR["çekmemiş"]·urd["بے-سکڑے", "نئے"]

Related Senses
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

BDB / Lexicon Reference
ἄγνᾰφος, ον, (γνάπτω) = {ἄγναπτος}, NT+2nd c.AD+.