Domains / Conduct and Walking

Conduct and Walking

Community Cluster · 43 senses · 28 lemmas

Lemmas in this domain

הָלַךְ1545 vb. go, come, walk (MI ואהלך, לך; SI וילכו; NH הִלֵּךְ (rare), Aramaic הֲלַךְ, הַךְ (also Biblical Aramaic), oftener הַלֵּיךְ Pa., ܗܰܠܶܟ, Palm. Ithp. אתילכא Vog No. 15, 1. 4; Assyrian alâku DlW; also Arabic هَلَكَ perish)— Qal Pf. 3 ms. ה׳ Gn 26:26 +; הָלָ֑ךְ 2 S 8:6 +; 3 pl. הָֽלְכוּ Gn 14:24 +; (הֶ)הָֽלְכוּא Jos 10:24 (Ges§ 23, 3; 138, 3 b Köi 414 f.), etc.; Impf. rarely a. 3 ms. יַהֲלֹךְ Je 9:3 + 4 times Jb ψ; וַיַּהֲלֹךְ Jb 14:20; 3 fs. תִּהֲלַךְ ψ 73:9; וַתִּהֲלַךְ Ex 9:23 (Ew§ 138 b Ges§ 69, R. 8 Köi 415); 1 s. אֶהֱלֹךְ Jb 16:22; 23:8 (cf. MI 14.15); יַהֲלֹ֑כוּ Jb 41:11; usually b. (629 times) as if from ילך (ולך; vid. Hiph. Ges§69, 2 R. 8 Köi 414 ff.; PrätZAW 1882, 310 ff.; cf. also יָלַד etc.) 3 ms. יֵלֵךְ Ex 10:24 +; יֵלֵ֑ךְ Ec 5:15 +; וְיֵלַ֑ךְ Jb 27:21; יֵלֶךְ־ Ex 34:9 +; וַיֵּ֫לֶךְ Gn 12:4(×2) + 210 times, וַיֵּלַ֑ךְ Gn 24:61 + 6 times; 3 fs. תֵּלֵךְ Gn 24:39 תֵּלֵ֑ךְ ψ 97:3; וַתֵּ֫לֶךְ Gn 7:18 +; 2 ms. תֵּלֵךְ etc. Gn 3:14 +; 2 fs. תֵּלְכִי etc. Ju 4:8(×2) +; 1 s. אֵלֵךְ Ex 3:11 +; וָאֵלֵךְ Ju 19:18 +; וָאֵלַ֑ךְ Jb 19:10; אֵלְכָה Gn 45:28 +, אֵילְכָה Mi 1:8; 3 mpl. יֵלְכוּ Ex 5:7 +; יֵלֵכ֑וּן ψ 89:31 + 2 times; וַיֵּלְכוּ Gn 9:23 (וילכו also SI 4) +; 3 fpl. תֵּלַכְנָה Ju 11:40 +; 2 mpl. תֵּלְכוּ Gn 42:38 +; תֵּלְכוּן Dt 6:14; תֵּלֵכ֑וּן Ex 3:21 Is 52:12; 2 fpl. תֵּלַכְנָה Ru 1:11; 1 pl. נֵלֵךְ Ex 8:23 +; וַנֵּ֫לֶךְ Dt 1:19, etc.; Imv. rarely a. הֲלוֹךְ Pr 13:20 (Kt; Qr הֹלֵךְ, cf. De Now); mpl. הִלְכוּ Je 51:50; usually b. (241 times) ms. לֵךְ Gn 26:16 + (לִך also MI 14), לֶךְ־ Gn 27:9 +; לְכָה Gn 19:32 +; לְךָ Nu 23:13 Ju 19:13 2 Ch 25:17; לֵ֑כָה 1 S 23:27; fs. לְכִי Ju 9:10 לֵ֑כִי Ex 2:8; mpl. לְכוּ Gn 37:20 +; fpl. לֵ֫כְנָה Ru 1:8, לֵ֫כְןָ Ru 1:12, etc.; Inf. abs. הָלוֹךְ Gn 8:3 +; הָלֹךְ Gn 31:30 +; cstr. rarely a. הֲלֹךְ Ex 3:19 + 4 times; הֲלָךְ־ Ec 6:9; usually b. (129 times) לֶ֫כֶת Mi 6:8 +; לָ֑כֶת Pr 15:21 + 2 times; sf. לֶכְתִּי 1 K 2:8; לֶכְתָּם 2 S 17:21 + 7 times (6 Ez); לֶכְתָּן Ez 1:9, 12, 17, etc.; Pt. הֹלֵךְ Gn 18:16 +; הוֹלֵךְ Gn 15:2 +; f. הֹלְכָה Je 3:6; הֹלֶכֶת Gn 32:21 + 2 times + הֹלֶכֶת֯י 2 K 4:23; pl. הֹלְכִים Ex 33:15 +, etc.; cstr. הֹלְכֵי Ju 5:6 + 3 times; fpl. הֹלְכֹת etc. Ex 2:5 + 3 times;—found in all documents of Hex, especially JE (240 times; D 65 times, P 30 times + H 14 times);— I. lit. 1. of persons, a. go, proceed, move, walk Gn 22:6, 8 Ex 17:5 Am 3:3 Zp 1:17 + often; of cherubim Ez 10:16 = living creatures 1:9, 12, 19, 20, 21, 24; opp. to sitting (ישׁב) Dt 6:7; 11:19 (both c. בַּדֶּרֶךְ); ‖ running (רוץ) Pr 4:12 Is 40:31, cf. also 2 Ch 30:6; distinguished from riding, driving Gn 24:65 (J; sq. בַּשָּׂדֶה לִקְרָאתֵנוּ), Ju 5:10 (עַל־הַדֶּרֶךְ), Is 41:3 (בְּרַגְלָיו), cf. Ec 5:1 (sq. אֶל), 10:7 (sq. עַל־הָאָרֶץ); on usage with prep. v. infr.; but also ‖ וַיִּרְכַּב 1 K 13:13; 18:45 cf. 2 K 9:16; וַיֵּלֶךְ רֹכֵב הַסּוּס v 18 (sq. לִקְרָאתוֹ); נְהַג וָלֵךְ … וַתֵּלֶךְ וַתָּבֹא 4:24 drive and go forward … and she went, and came. b. depart, go away: Gn 18:33 (J), and י׳ departed, Gn 34:17 (P) then we will take our daughter and depart; cf. 1 S 14:3; 15:27 Ex 3:19 (J), 12:28 (P) 2 K 5:25 +; go, go out (to a specific duty etc.): of Samuel 1 S 7:16, Barak Ju 4:8(×2); go out, forth (opp. שׁוּב) Ru 1:21 +; = go into exile (without modifier) 1 Ch 5:41 cf. Je 22:10 (הֹלֵךְ of one going into exile; opp. death); v. further אֲשֶׁר הָֽלְכוּ שָׁם Ez 37:21. c. less often where Eng. idiom requires or prefers come, (approach, arrive), vb. in Heb. being referred to starting point; mostly c. prep. (on usage c. prep. in gen. v. infr.):—לְכָה אֵלַי 1 S 17:44; so in prayer to י׳, וּלְכָה לִישֻׁעָ֫תָה לָ֫נוּ ψ 80:3; also in Yahweh’s exhortations to Isr. Is 55:1 (לַמַּיִם), v 3 (אֵלַי); come to, arrive at a land (ָה loc.) Gn 29:1; come unto (אֶל) a people Ru 2:11; but cf. especially (without prep.) Imv. followed by another Imv., etc., v. infr. 5 f, & partic. cases like Nu 22:6, 11, 17; 23:7(×2) Is 55:1(×2) etc., where actual summons to approach the speaker. d. with modifiers: (1) α. of space traversed: אֵת כָּל־הַמִּדְבָּר Dt 1:19 (cf. I. אֵת 2), כָּל־הַבִּתְרוֹן 2 S 2:29; especially c. acc. דֶּרֶךְ way, Gn 35:3 (E) Nu 20:17 (JE) Dt 1:31 2 S 4:7, 1 K 13:12(×2); Je 52:7 cf. וְלֹא תָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָ֑כְתָּ 1 K 13:9; הֹלֵךְ דֶּרֶךְ = traveller Is 35:8; sq. אֳרָחוֹת Ju 5:6 (song), ptcp. cstr. הֹלְכֵי נְתִיבוֹת v 6 goers of paths (wayfarers); c. acc. דֶּרֶךְ = journey Pr 7:19; β. c. acc. of time Dt 2:14 2 S 2:32, cf. Jos 5:6; 14:10; also, with combination of ideas of space & time דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים Ex 3:18 (+ בַּמִּדְבָּר v. infr.) cf. 5:3; 8:23; 15:22 (all JE) Nu 33:8 (P) 1 K 19:4. (2) c. prep.: α. sq. בְּ of space (territory, country, etc.) in which בַּמִּדְבָּר Ju 11:16, 18; cf. וַיֵּלֶךְ בַּבַּיִת אַחַת הֵנָּה וְאַחַת הֵנָּה 2 K 4:35 and he walked in the house once hither, once thither; especially + acc. of time or distance (cf. supr.) Jos 5:6; 14:10 (both D) 1 K 19:4; בָּֽעֲרָבָה 2 S 2:29; cf. בַּיַּבָּשָׁה Ex 14:29 = 15:19 (P?); בְּתוֹךְ הָעֵמֶק Jos 8:13 (JE); sq. בְּ of way, path בְּדֶרֶךְ 1 K 18:6(×2) בַּדּ׳ Nu 21:22 (JE) Jos 24:17 (E) Dt 1:33; 2:27; Ju 18:6; 1 S 28:22; לֹא תָשׁוּב לָלֶכֶת בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלַכְתָּ בָּהּ 1 K 13:17 (הָלַךְ of both going & coming); so often fig., cf. infr. II. 3; walk in the streets בִּרְחֹבֹת La 4:18, walk by the way בַּדּ׳ (opp. יָשַׁב sit) Dt 6:7; 11:19; β. sq. עַל, go or walk on (by) עַל־יַד הַיְאֹר Ex 2:5; עַל־הַדֶּרֶךְ 1 S 9:6 (i.e. set out, start, upon cf. Dr); cstr. sq. על Ju 5:10. (3) go to, unto: α. sq. acc., in general בְּכָל־אֲשֶׁר תֵּלֵךְ Gn 28:15 (J) whithersoever thou goest Jos 1:7, 9 (D), cf. 2 S 7:9; 8:6, 14 = 1 Ch 17:8; 18:6, 13; more definitely, to a land with or without ארץ Ju 1:26; 21:21; Je 37:12; so fig. Ho 7:11 resort to (acc.) Asshur (‖ קרא); to a city 1 S 11:14, 15; 23:5 1 K 2:8; 11:24; 12:1; 14:2, 4 2 K 9:1; 1 Ch 11:4; 2 Ch 8:3; Ezr 8:31; to a house בַּיִת 2 S 13:7, 8, house of י׳ ψ 122:1; a field, Gn 27:5 (J; + Inf. of purpose); valley of salt 2 Ch 25:11. β. sq. ָה loc., אַ֫רְצָה Gn 11:31; 12:5, פַּדֶּ֜נָה אֲרָם 28:2, 5, 7 (all P) cf. 29:1 (E) Nu 32:39 (JE) 2 S 14:23; of city Gn 18:22; 28:10 (both J) Ju 9:1; 1 S 15:34; 16:13; 19:22; 2 S 15:9; 1 K 3:4; 18:45; 2 Ch 10:1; of river Euphrates Je 13:4, 6, 7; of a wood 1 S 23:16; a mountain Jos 2:16 (JE); cf. also אָ֫נָה הָֽלְכוּ whither have they gone Gn 16:8; 32:18; Jos 2:6 (all JE) cf. Ne 2:16; Ct 6:1; Ju 19:17, אָ֫נֶה וָאָ֫נָה 1 K 2:42 (but also אָן ה׳ 1 S 10:14); שָׁ֫מָּה Je 40:4 but also שָׁם 1 S 9:6; Je 45:5; הֵ֫נָּה 2 K 4:35. γ. c. prep.: (a) most often sq. אֶל־ unto, e.g, unto the place, הַמָּקוֹם, Gn 22:3 (E) 30:25 (J), ect.; of land Gn 22:2 (E) 24:4, 10 (J) 36:6 (P) Jos 22:9 (D), etc.; of city Gn 22:19 (E) 1 S 9:10 Jon 3:3, etc.; of house Gn 24:38 (J) Ec 7:2(×2); house of God Ec 4:17; of people Ex 19:10 (E) etc.; in other designations of place, Jos 8:9 (JE), Ezr 10:6 Ru 2:9, etc.; also sq. אֶל = against, of military expedition: Ju 1:10 against Canaanites; a city Ju 9:1 1 K 22:15 = 2 Ch 18:5, 14; also sq. אֶל of individual persons Gn 26:1, 26 (both J), 41:55 (E) 2 K 6:22, 23; 22:14 = 2 Ch 34:22 Je 41:14 +; once with implic. coire cum femina Am 2:7 (cf. בּוֹא 1 e, p. 98); vid. especially לַהֲלֹךְ אֶל־אֵל בַּמִּשְׁפָּט Jb 34:23 of judicial inquiry by God; come unto the speaker Nu 22:16, 37 (both JE), unto the one addressed Is 60:14. (b) rarely sq. עַל־ unto (Je K Ez) c. בַּיִת 1 K 20:43, שָׂדֶה 1 K 2:26 (+ acc. loc.), cf. עַל־כָּל אֲשֶׁר Je 1:7, עַל־אֲשֶׁר יִהְיֶה שָׁם Ez 1:12 (of the רוּחַ; cf. אֶל־אֲשֶׁר יִהְיֶה שָׁ֫מָּה v 20); also וַאֲנִי הוֹלֵךְ עַל אֲשֶׁר־אֲנִי הוֹלֵךְ 2 S 15:20 = I am going I know not where cf. Lag Psalt. Hieron. 1874, 156 f. DrSm v. further Je 3:6 (sq. both עַל & אֶל; on confusion of אֶל and עַל vid. these words); sq. עַל against city 1 K 22:6, king 2 Ch 22:5. (c) sq. עַד as far as, unto, place עַד־כֹּה Gn 22:5 (E), cf. 1 K 12:30 (וַיֵּלְכוּ הָעָם לִפְנֵי הָאֶחָד עַד דָּ֑ן), 2 K 6:2; 10:25; 7:15 cf. 2 Ch 26:8; persons 1 S 9:9. (d) sq. לְ, to a land 1 K 10:13 etc.; a city 2 Ch 8:17; a mountain 1 Ch 4:42; a bamah 2 Ch 1:3; cf. לִמְבוֹא גְדֹר 1 Ch 4:39 & v. infr.; also before n.pr. of pers. Gn 24:56 (J); further לַמִּלְחָמָה Ez 7:14; לְסִבְלֹתֵיכֶם Ex 5:4 (J) go to your burdens cf. Is 60:3, וְהַתּוֹדָה הַשֵּׁנִית הַהוֹלֶכֶת לְמוֹאל Ne 12:38 the second thanksgiving choir, that went the opposite way; frequently לְדַרְכּוֹ etc., go (to, on) one’s way Gn 19:2 (J) 32:2 (E) Nu 24:25 Jos 2:16 (both JE) Ju 18:26 1 S 1:18; 26:25 +; לְמַסָּעָיו Gn 13:3 (J); cf. הַהוֹלֵךְ לְמֶרְחֲבֵי־אֶרֶץ Hb 1:6 that marcheth through the breadth of the land (of invader); note especially in sense of depart to, go away to, almost = return to; וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶיךָ Dt 16:7 and thou shalt go (back) to thy tents, so Ju 19:6; 20:8 1 K 8:66; 12:16 = 2 Ch 10:16; לְבֵיתוֹ 1 S 10:26 cf. 14:8; 23:18 1 K 14:12 1 Ch 16:43; לִמְקוֹמוֹ 1 S 2:20 (cf. VB Dr) 14:46; v. also go away or off to 1 Ch 4:42 2 Ch 8:17. (e) sq. בְּ into בַּשָּׂדֶה Nu 22:23 (of Balaam’s ass); especially in ה׳ בַּשְּׁבִי go into captivity Am 9:4 Na 3:10 Dt 28:41 Je 20:6; 22:22; 30:16 La 1:18 (= ה׳ שְּׁבִי v 5) cf. Ez 30:17, 18 Is 46:2; 48:11 ה׳ בַּגּוֹלָה Je 48:11 Ez 25:3; v. also ה׳ בַּכְּלִמָּה Is 45:16; ה׳ בַּמִּלְחָמָה 1 S 17:13; ה׳ בַּקְּרָ֑ב 2 S 17:11 (but v. Dr). (4) go from, depart from, sq. מִן, e.g. 1 K 2:41, etc., מִשָּׁם Gn 42:26 (E) 1 K 19:19; cf. אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶ֑ךָ ψ 139:7; note especially וּמַלְאַךְ י׳ הָלַךְ מֵעֵינָיו Ju 6:21 cf. 1 S 14:17 (מֵעִמָּנוּ), Ho 9:6 (מִשֹּׁד, from destruction); also sq. מֵאֵת of divorced woman Je 3:1 (מֵאִתּוֹ), cf. also Gn 26:31 (J), Jos 22:9 (? P) מֵאֵצֶל 1 K 20:36. (5) c. prep. denoting other relations:—α. אֵת of accompaniment, ה׳ אִתִּי (on warlike expedition) Gn 14:24 cf. 2 S 15:11 Jos 10:24 Ju 1:3 (sq. בְּ into), 7:4(×2), v. also 1 S 23:23 2 S 16:17 +. β. עִם Ju 4:8(×2), 9(×2); 7:4; 11:8 1 S 30:22(×2) 2 S 19:26 Nu 22:13, 14 (JE) +. γ. בְּ with (cf. בְּ III. 1, p. 89), especially Ex 10:9, cf. Ho 5:6 בְּצֹאנָם וּבִבְקָרָם יֵלְכוּ לְבַקֵּשׁ אֶת־י׳, of vain sacrifices; 2 Ch 30:6 the runners went with (בְּ) letters. δ. בְּקֶרֶב in the midst of, Ex 34:9 (JE). ε. לִפְנֵי in front of, before, before Cyrus Is 45:2, (cf. of fire & pestilence, infr. 3); of י׳ going before Isr. Ex 13:21 Nu 14:14, cf. also Ex 23:23; 32:34 & (in meaning) 33:14 (פָּנַי יֵלֵ֑כוּ), v 15, Is 52:12, with which comp. וה׳ לְפָנֶיךָ צִדֱק֑ךָ 58:8; of other gods Ex 32:1, 23 (all JE); לְנֶגְדֶּ֑ךָ Gn 33:12 (J). ה׳ לִפְנֵי also (less often) = go (and present oneself) before a deity or shrine 1 K 12:30 1 Ch 21:30 (cf. בוא לפני Ex 28:30, קִדֵּם פְּנֵי y 95ò2). ζ.c. אַחַר go after, follow, persons Gn 37:17 (J) 2 K 7:15; אַחֲרֵי Gn 24:5, 8, 39, 61 (all J), Jos 3:3 (D) Nu 16:25 (JE) +; cf. also II. 3 d (going after false gods etc.); מֵאַחֲרֵיהֶם Ex 14:19 (J). η. לְ with sense of dativ. ethic.: וַיֵּלֶךְ לוֹ אֶל־אַרְצוֹ Ex 18:27 (E) and he gat him (betook himself) to his country; אֵ֫לֶךְ לִי אֶל Ct 4:6 I will get me unto; וְנֵלְכָה־לָנוּ 1 S 26:11 and let us be gone, cf. v 12, Ct 2:11 (of rain cf. infr. 3); Imv. in same construction: לֶךְ־לְךָ אֶל Gn 22:2 (E) get thee unto, לְכוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם Jos 22:4 (D) also לֶךְ־לְךָ מִן Gn 12:1 (J), & לְכִי־לָךְ Ct 2:10, 13 get thee away, come away. θ. adverbial phrases of manner c. prep.: (a) בְּ, ה׳ בְּשָׁלוֹם go in peace Gn 26:31 (J) 1 S 29:7 2 S 3:21, 22, 23; 15:9; ה׳ בְּכֹחַ הָאֲכִילָה הַהִיא 1 K 19:8, ה׳ בְּחֵמָה 2 K 5:12 cf. also 1 S 17:39 Is 52:12; וְה׳ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָן Zc 9:14 of י׳, and he shall go in (or with) storms of the south; בְּ pretii, הַהֹלְכִים בְּנַפְשׁוֹתָם 2 S 23:17 who went at risk of their life (otherwise in ‖ I Ch 11:19); cf. (b) אֶל, ה׳ אֶל־נַפְשׁוֹ 1 K 19:3 he went for his life. (c) לְ, ה׳ לְרַגְלָהּ 1 S 25:42 go according to her foot, i.e. follow, attend her; לֵךְ לְשָׁלוֹם go to, for (in) peace Ex 4:18 (E) Ju 18;6 1 S 1:17; 20:13, 42 2 K 5:19; וְהֹלְכִים לְתֻמָּם 2 S 15:11. κ. with adj. or noun, agreeing with subj. of vb., in acc. (Ges§ 118.5), sometimes where Lat. & Eng. use an attributive or appositive: walk barefoot 2 S 15:30; walk naked and barefoot Is 20:3 (c. acc. of duration); וַתֵּלַכְנָה נְטֻו֯וֹת גָּרוֹן וגו׳ Is 3:16; cf. 1 K 8:66; also לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּ֑ךָ Lv 19:16 (H) thou shalt not walk as a slanderer among thy people, Je 9:3, הוֹלֵךְ רָכִיל Pr 11:13; 20:19; and even הֹלְכֵי רָכִיל Je 6:28 (yet רכיל poss. abstr., ה׳ ר׳ walk in slander); with adv. accus., construed more generally (Ges§ 118, 5. c, Ew§ 279 c): ye shall not walk loftily (רוֹמָה) Mi 2:3; they shall come bending (שְׁחוֹחַ) Is 60:14; and Agag came delicately (מַעֲדַנֹּת) 1 S 15:32; cf. also Lv 26:23 (II. 3b) Ex 3:21 2 S 17:18. 2. Also of animals, in similar meanings and combinations: הָלַךְ Na 2:12 walk about, prowl (lions, fig. of rulers of Assyria); Pr 30:29 (vid. v 30, 31, of three beasts & a king); walk, go, move בִּמְסִלָּה אַחַת ה׳ 1 S 6:12 (of cows bringing ark), horses in Zec.’s vision Zc 6:7 וַיְבַקְשׁוּ לָלֶכֶת לְהִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ; of beasts & birds Je 9:9, cf. 50:3 both man & beast, they are fled, they are gone; of flocks and herds (מִקְנֶה) יֵלֵךְ עִמָּנוּ Ex 10:26 they shall go with us; ה׳ מֵהַר אֶל־גִּבְעָה Je 50:6 they have gone from mt. to hill (Isr. under fig. of wandering sheep); in 1 S 14:26 read prob. הָלַךְ for הֵלֶךְ q.v.; especially in laws of clean & unclean Lv 11:20, 21 every swarming winged thing that goeth on (הַהֹלֵךְ עַל) all fours, cf. v 27, 42; also v 27 everything that goeth on its paws, & v 42 everything that goeth on (its) belly, (all P), so of serpent Gn 3:14 on thy belly (עַל־גְּחֹנְךָ) shalt thou go (J), cf. also Je 46:22 קוֹלָהּ כַּנָּחָשׁ יֵלֵךְ; (where appar. rel. cl., her voice like the serpent that moves, i.e. like the rustling sound of a gliding serpent, cf. VB); locusts Jo 2:7 (אִישׁ בִּדְרָכָיו), v 8 (גֶּבֶר בִּמְסִלָּתוֹ). 3. in like manner of inanimate things, as: the ark (הַתֵּבָה) Gn 7:18 (P; sq. עַל־פְּנֵי הַמָּ֑יִם); ships 1 K 22:49 (sq. ָה loc.) = 2 Ch 20:36 (sq. acc. of limit), cf. 2 Ch 9:21 (sq. acc.) 20:37 (אֶל); of אֳנִי־שַׁיִט Is 33:21 ‘galley with oars’ (sq. בְּ of place in which); wheels (in Ezekiel’s vision) Ez 1:17(×2), 19, 21; 10:11(×4); moon Jb 31:26; wind ψ 78:39 Ec 1:6(×2); of streams (הַנְחָלִים) = flow אֶל־הַיָּם Ec 1:7; cf. אֶל־מְקוֹם שֶׁהַנְחָלִים הֹלְכִים שָׁם הֵם שָׁבִים לָלֶכֶת v 7 unto the place whither the streams flow, thither they flow again; also אֲפִיקִים, sq. מַיִם as accus. of that with wh., Jo 4:18 ‖ of hills flowing חָלָב, with milk; cf. further fig. כָּל־בִּרְכַּיִם תֵּלַכְנָה מַיִם Ez 7:17; 21:13 all knees shall flow down in water, i.e. be as weak as water; נְהָרוֹת Ez 31:4 (sq. סָבִיב); וְהָלַךְ עַל־כָּל־גְּדוֹתָיו Is 8:7 i.e. overflow (‖ עָלָה עַל־כָּל־אֲפִיקָיו) cf. Jos 4:18 (JE); so of water (as (SI4) Is 8:6, 1 K 18:35 (וַיֵּלְכוּ הַמַּיִם סָבִיב לַמִּזְבֵּ֑חַ), ψ 105:41 (הָֽלְכוּ בַּצִּיּוֹת נָהָר, they flowed through dry regions as a river); (on Inf. abs. used of waters of flood, Gn 8:3, 5, cf., infr. 4 c (4), (5)); of the sea הַיָּם הוֹלֵךְ וְסֹעֵר Jon 1:11, 13 was going on and being stormy = was growing more and more stormy (cf. infr. 4 d); of wine (יַיִן) Ct 7:10 that goeth down, for my beloved, smoothly (simile); also of lightning go, dart (בָּרָק) Jb 38:35, so אֵשׁ Ex 9:23 (E) וַתִּהֲלַךְ אֵשׁ אָ֑רְצָה and fire darted to earth (on form, here & ψ 73:9 infr., as intens., of rapid motion, cf. Thes Ew§ 138 b Köi. 415); אֵשׁ לְפָנָיו תֵּלֵךְ ψ 97:3; of torches, in fig. of violent breathing of crocodile מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹ֑כוּ Jb 41:11; of sword אַחֲרַיִךְ תֵּ֫לֶךְ חָ֑רֶב Je 48:2, of arrow בָּרָק Jb 20:25 drawn from a wound; of pestilence דֶּבֶר (personified) ψ 91:6 (בָּאֹפֶל), Hb 3:5 (לְפָנָיו); of fame שָׁמְעוֹ הוֹלֵךְ בְּכָל־הַמְּדִינוֹת Est 9:4; of the tongue (bad sense) וּלְשׁוֹנָם תִּהֲלַךְ בָּאָרֶץ ψ 73:9 (cf. Ex 9:23 supr.; ‖ שַׁתּוּ בַשָּׁמַיִם פִּיהֶם); of sound of trumpet Ex 19:19 (Pt. cf. infra 4 d); of letters אִגְּרוֹת Ne 6:17 (sq. עַל, unto); of dew (טַל, ‖ עֲנַן־בֹּקֶר sim. of Isr.’s חֶסֶד Ho 6:4 cf. 13:3 like dew that passeth away; so of עָנָן Jb 7:9 כָּלָה עָנָן וַיֵּלַ֑ךְ; of rain הַגֶּשֶׁם הָלַף הָלַךְ לוֹ Ct 2:11 the rain is over, it hath taken itself away; of ark of י׳ (אֲרוֹן י׳) 1 S 6:8 depart (cf. also 5 d); of shadow on dial go forward 2 K 20:9 (opp. שׁוּב; ‖ נָטָה v 20 & יָרַד Is 38:8); grow, of wicked under fig. of trees, יֵלְכוּ גַּם־עָשׂוּ פֶּ֑רִי Je 12:2; cf. יֵלְכוּ יוֹנְקוֹתָיו Ho 14:7 his branches shall spread, said of Isr. under fig. of tree; of name (= fame) 2 Ch 26:8 (sq. עַד־ל��בֹא מִצְרַיִם); also of a thing that does not actually move; וְהָלַךְ הַגְּבוּל אֶל Jos 17:7 and the boundary went unto etc., cf. 16:8 (sq. מִן & ָה loc.);—in 2 K 13:21 and it (the dead body) went i.e. was let down into the grave, read וַיֵּלְכוּ for וַיֵּלֶךְ 𝔊L Th Klo, and they went away. †4. The Inf. abs. is often used a. as in other vbs., quite independently (Ges§ 113, 1): הֲגָנֹב … וְהָלֹךְ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים Je 7:9 (series of 6 Inf. abs.) (are there) stealing, murdering, and adultery and false swearing and incense-burning to the Baal, and going after other gods …? as obj., וְלֹא־אָבוּ בִדְרָכָיו הָלוֹךְ Is 42:24 and they desired not walking in his ways; as appos. of obj., Je 23:14 I have seen … an abominable thing, committing adultery and walking in lies (נָאוֹף וְהָלוֹךְ בַּשֶּׁקֶר); cf. וַיַּעַשׂ כֵּן הָלוֹךְ עָרוֹם וְיָחֵף Is 20:2 and he did so, a walking naked and barefoot, where also two adverb. accus. modifying the Inf. abs. (Ges§ 113, 2). b. to intensify meaning of finite form of הָלַךְ (Ges§ 113, 3): (1) before finite vb. הָלוֹךְ אֵלֵךְ עִמָּךְ Ju 4:9 I will surely go with thee, cf. Je 37:9; הָלֹךְ הָלַכְתָּ Gn 31:30 concessive, thou art indeed gone, הָלוֹךְ הָֽלְכוּ הָעֵצִים Ju 9:8 introductory, the trees went forth on a time to anoint them a king. (2) after finite vb. וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ 2 S 3:24 and he is actually gone! (a grave imprudence to permit it!), נֵלְכָה הָלוֹךְ לְחַלּוֹת אֶת־פְּנֵי י׳ Zc 8:21 let us by all means go to seek the favour of י׳. c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs. (1) with a following Inf. abs. denoting a simultaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance; α. both Infs. preceding the finite vb., הָלוֹךְ וְטָפֹף תֵּלַכְנָה Is 3:16 a going and a tripping they go, i.e. they keep tripping as they go; so הָלוֹךְ וּבָכוֹ יֵלֵ֑כוּ Je 50:4 continually weeping they shall go; β. one Inf. before, & one after the fin. vb. הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה ψ 126:6 continually may one go weeping; γ. elsewhere both after fin. vb. Jos 6:9 the rearguard was going (הֹלֵךְ) after the ark, continually blowing on the trumpets (הָלוֹךְ וְתָקוֹעַ בַּשּׁוֹפָרוֹת), cf. v 13 (where הָו֯לֹךְ cf. infr.; both JE), וַיֵּלֶךְ … הָלוֹךְ וּבָכוֹ 2 S 3:16, of cows הָֽלְכוּ הָלוֹךְ וְגָעוֹ 1 S 6:12 they went continually lowing, וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְאָכֹל Ju 14:9 and he went on, eating as he went; הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר 2 K 2:11 they were going on, talking as they went; in הֹלֵךְ הָלֹךְ וּבֹכֶה Je 41:6, the pt. בֹּכֶה is peculiar, read perhaps בָּכֹה, and for הֹלֵךְ read הֹלְכִים 𝔊 Hi cf. Gf. (2) with a foll. vb.fin.c. ו consec. (rare): הֹלְכִים הָלוֹךְ וְתָֽקְעוּ Jos 6:13 (JE) they were going along continually blowing on the trumpets; וַתֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְזָעָ֑קָה 2 S 13:19 and she went, crying out as she went; הֹלֵךְ … הָלוֹךְ וַיְקַלֵּל 2 S 16:13 he went along … cursing as he went; so 1 S 19:23 and he went on, prophesying as he went, until he came, etc. (3) in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. + adj. denoting progress, advance: וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְקָרֵב 2 S 18:25 and he came continually nearer (nearer & nearer); elsewhere with idea of actual motion lost from vb. fin.: וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וָרָ֑ב 1 S 14:19 and the tumult kept growing greater and greater; so וַיֵּלֶךְ דָּוִד הָלוֹךְ וְגָדוֹל 2 S 5:10 = 1 Ch 11:9; cf. Ju 4:24 and the hand of the sons of Israel kept growing more and more severe (וַתֵּלֶךְ … הָלוֹךְ וְקָשָׁה) upon Jabin; note especially וַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְגָדֵל עַד־כִּי־גָדַל מְאֹד Gn 26:13 (J) and the man grew great and kept on growing greater and greater until etc. (גָּדֵל partic. adj.). (4) twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion: וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם … הָלוֹךְ וָשׁוֹב Gn 8:3 (J) and the waters retired continually more and more; וַיִּסַּע אַבְרָם הָלוֹךְ וְנָסוֹעַ הַנֶּ֫גְבָּה Gn 12:9 (J) and Abram journeyed on continually further toward the south country. (5) quite by itself is Gn 8:5 (P) וְהַמַּיִם הָיוּ הָלוֹךְ וְחָסוֹר and the waters, they continually diminished (were a going and a diminishing; the Infs. abs. being predicate). (6) 13 times the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec. (chiefly in Je): הָלוֹךְ וְדִבַּרְתָּ֫ 2 S 24:12 go and speak, so Je 35:2; ה׳ וְאָמַרְתָּ֫ go and say, Is 38:5 Je 28:13; 34:2; 35:13; 39:16; ה׳ וְקָרָאתָ Je 2:2; 3:12; also ה׳ וְרָחַצְתָּ֫ 2 K 5:10 go and wash, ה׳ וְקָנִיתָ Je 13:1; 19:1 go and buy, ה׳ וְעָמַדְתָּ֫ 17:19 go and stand. d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt. הֹלֵךְ + adj. (or pt.): וַיֵּלֶךְ הַפְּלִשְׁתִּי הֹלֵךְ וְקָרֵב 1 S 17:41 and the Philistine came continually nearer (cf. 2 S 18:25 supr.); in other cases as predicate, with same idea of growing, increasing: וְדָוִד הֹלֵךְ וְחָזֵק וּבֵית שָׁאוּל הֹלְכִים וְדַלִּים 2 S 3:1 and David was growing stronger and stronger, while the house of Saul were growing weaker and weaker, cf. 2 Ch 17:12 Est 9:4 (of individuals), 2 S 15:12 (of people); + 2 adj. וְהַנַּעַר שְׁמוּאֵל הֹלֵךְ וְגָדֵל וָטוֹב 1 S 2:26; cf. (with different order) of wind, Ec 1:6 goeth (הוֹלֵךְ) toward the south, and turneth about (סוֹבֵב) unto the north, the wind turneth about and about continually (סוֹבֵב סֹבֵב הוֹלֵךְ הָרוּחַ); of sea הַיָּם הוֹלֵךְ וְסֹעֵר Jon 1:11, 13 the sea was growing more and more stormy; also וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד Ex 19:19 and the sound of the trumpet kept growing louder and louder; & in metaph. אֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹ֑גַהּ הוֹלֵךְ וָאוֹר עַד־נְכוֹן הַיּוֹם Pr 4:18 the path of just men is like a shining light, growing lighter and lighter until the full day. 5. In combination with other verbal forms: a. sq. Inf. of purpose (c. לְ) Gn 25:22; 31:19; 37:25 (all JE) Nu 14:38 (P) 24:1 (JE), Ju 8:1; 9:8, 9, 11, 13 + often; especially ה׳ לִקְרַאת go to meet Jos 9:11 (JE), 2 S 19:16 1 K 18:16(×2) +; sometimes with hostile sense 1 S 23:28 1 K 20:27 2 K 23:29; also ה׳ לָשׁוּב go to return, Ex 4:21 (RV go back), cf. also שׁוּב" dir="rtl" >שׁוּב לָלֶכֶת return again Ec 1:7; 5:14; ה׳ לָבוֹא go to come (enter, etc.) Je 41:17 cf. 2 Ch 26:8. b. sq. finite vb. go and do so and so: Gn 22:13; 27:14 Ex 2:8; 4:27, 29 (all JE), Dt 13:7, 14; 17:3; 24:2 Is 2:3 = Mi 4:2 Je 11:12 + often; וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב Ex 4:18 (E), יֵלֵךְ וְיָשֹׁב Dt 20:5, 6, 7, 8, וַיֵּלְכוּ וַיָּשׁוּבוּ Ju 21:23 cf. Ho 2:9; 5:15; ה׳ וַיָּבוֹא went & came Nu 13:26 (P), Ru 2:3 1 S 22:5 2 S 11:22 2 K 4:25; notably וַיֵּלֶךְ וַיִּשְׁלַח 2 K 3:7 and he went and sent. c. following other verbs: וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ Gn 22:19 (E) cf. 24:10 (J) 43:8 (J) Nu 16:25 (JE) Ju 4:9; נִסְעָה וְנֵלֵ֑כָה Gn 33:12 (J). d. especially as result of action expr. in preced. vb., such as vb. of sending, etc.: וַיְשַׁלַּח אֶת־אֶחָיו וַיֵּלֵ֑כוּ Gn 45:24 (E) cf. Jos 1:16 (D) 1 S 6:8 Jb 38:35; also יִשָּׂאֵהוּ קָדִים וְיֵלֵ֑ךְ 27:21 an east wind shall carry him off, and he shall depart; וַיְגָֽרֲשֵׁהוּ וַיֵּלַ֑ךְ ψ 34:1 (title). (Cf. depart also of inanimate things 3 supr.) e. in longer series: וַיֵּלֶךְ וַיֵּבְרַח וַיִּמָּלֵט 1 S 19:12; וַיִּסַּע וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב … וַיֵּשֶׁב 2 K 19:36 = Is 37:37; cf. Nu 24:25 (JE); וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ וַיָּבֹא Ju 19:10; also וַיָּקָם וַיָּבֹא וַיֵּלֶךְ 2 K 10:12. f. often in Imv. foll. by 2nd Imv. or equiv., (1) לֵךְ קַח־לִי Gn 27:13 (J) go, bring me (them), cf. Ho 1:2; לְכוּ רְעוּ Gn 29:7 (J) go, feed (them), cf. 37:14 42:19 Ex 4:19 + (in all c. 57 times; only JED in Hex); but also (2) weakened to mere introductory word (as also supr. passim: especially 2 K 3:7 etc.), go to, or come, do (let us do) so & so; לְכָה נִכְרְתָה בְרִית Gn 31:44 come, let us make a compact, cf. לְכָה נַשְׁקֶה 19:32 (where subj. fem.); לְכוּ וְנֵלְכָה 1 S 9:9 come, and let us go, so v 10, 11:4 Is 2:3 = Mi 4:2, cf. Zc 6:7 +; even לֵךְ בֹא וְאֶשְׁלְחָה 2 K 5:5 go to, come, and let me send, cf. Is 22:15; 26:20 Ex 3:4, 11; further Ju 19:11, 13 1 S 9:5 1 K 1:12 ψ 34:5 + (in all c. 49 times; only JE in Hex). (3) apparently intermediate, and shewing transition from (1) to (2) are: לֶךְ־רֵד Ex 19:24; 32:7 cf. Ju 18:2; לְכוּ סֻרוּ רְדוּ 1 S 15:6; לֵךְ עֲלֵה מִזֶּה Ex 33:1; לְכוּ וְהִתְהַלְּכוּ בָּאָרֶץ Jos 18:8 & לְכוּ בֹּאוּ אַרְצָה Gn 47:17 cf. 1 S 22:5 1 K 1:13 2 K 7:9; v. further לֵכְנָה שֹׁבְנָה Ru 1:8 & שֹׁבְנָה לֵכְןָ v 12; also 2 S 3:16 1 K 19:15, 20 + (in all c. 36 times) II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident: †1. pass away, die; in phrases denoting or implying death (cf. Arabic هَلَكَ perish); וְהִנֵּה אָנֹכִי הוֹלֵךְ הַיּוֹם בְּדֶרֶךְ כָּל־הָאָרֶץ Jos 23:14 (D) lo, I am going to-day the way of all the earth cf. 1 K 2:2; perhaps also Gn 15:2 (JE) I pass away childless, but possibly sub 2 infr.; also 2 S 12:23 I am going (אֲנִי הֹלֵךְ) to him 2 S 12:23; so of mankind דּוֹר הֹלֵךְ וְדוֹר בָּא Ec 1:4; more explicitly, הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶל־מָקוֹם אֶחָ֑ד הַכֹּל הָיָה מִן הֶעָפָר וְהַכֹּל שָׁב אֶל־הֶעָפָר Ec 3:20 cf. 6:6; also בִּשְׁאוֹל אֲשֶׁר אַתָּה הֹלֵךְ שָׁ֑מָּה 9:10, & הֹלֵךְ הָאָדָם אֶל־בֵּית עוֹלָמוֹ 12:5; cf. בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְאֵינֶנִּי ψ 39:14 before I depart and be not; so acc. to some 2 Ch 21:20 but cf. infr. 3 a (2); once with weaker sense sq. inf., הִנֵּה אָנֹכִי הוֹלֵךְ לָמוּת Gn 25:32 (J). 2. live (‘walk’), in general (cf. Pi. Hithp.) (usually poet., with modifying words): כִּי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת ψ 23:4 though I walk in a valley of deep darkness; cf. 138:7 & אֵ֫לֶךְ חֹשֶׁךְ Jb 29:3; קֹדֵר אֵלֵךְ ψ 42:10; ה׳ חֲשֵׁכִים Is 50:10, v. also Ez 3:14; perhaps also Gn 15:2 cf. 1 supr.; יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָ֑יִל ψ 84:8 they go from strength to strength; הוֹלֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח, Pr 10:9; especially 3. of moral and religious life; יְיַשֶּׁר־לָ֑כֶת Pr 15:21 he maketh straight to walk (walketh straight, upright); partic. a. walk in (בְּ) ways (counsels, statutes, etc.), (1) in good sense: (α) ה׳ בְּדֶרֶךְ תָּמִים ψ 101:6, cf. Is 30:21 Je 6:16 1 K 8:36 = 2 Ch 6:27; (β) in (בְּ) ways of י׳, especially D: Dt 8:6 (‖ לְיִרְאָה אֹתוֹ) cf. 10:12, 11:22 (‖ לְאַהֲבָה אֶת־י׳ etc.), 28:9 (‖ שָׁמַר מִצְוֹת י׳); v. also 13:15 +; 1 K 11:33 (sq. לַעֲשׂוֹת), v 38 (sq. וְעָשִׂיתָ) 2 K 21:22 ψ 119:3; 128:1; בְּאֹרְחֹתָיו Is 2:3 = Mi 4:2; further (sq. דֶּרֶךְ) Ju 2:17; (γ) †in commandments of י׳ 2 Ch 17:4; (δ) in his law(s) (תּוֹרָה) Ex 16:4, 14 (J) 2 K 10:31 Je 9:12; 44:23 (+ בְּחֻקֹּת & בְּעֵדְוֹת), 2 Ch 6:16 Dn 9:10, cf. Ne 10:30 (of אֱלֹהִים); (ε †in his ordinances, statutes (חֻקּוֹת) Lv 26:3 1 K 6:12 Je 44:10, 23 (v. supr.), Ez 5:6, 7; 11:20; 18:9, 17; 20:13, 16, 19, 21, cf. בְּחֻקּוֹת חַיִּים 33:15; also בְּחֻקֵּי 1 K 8:61 Ez 11:12; 36:27; (ζ) †in his judgments (מִשְׁפָּטִים) ψ 89:31 Ez 37:24; (η) † in ordinances of David 1 K 3:3, cf. also infr.; (θ) in way(s) of good man 1 S 8:3, 5 2 Ch 21:12, of David 2 Ch 11:17; 34:2, of David & Sol. 17:3 (2) in bad sense, (α) in (evil) ways c. בְּ 2 K 21:21 Ez 16:47; 23:31 2 Ch 22:3; cf. also (prob.) 2 Ch 21:20 וַיֵּלֶךְ בְּלֹא חֶמְדָּה and he lived undesirably (cf. 𝔊 𝔙 Kmp Öt); > others he departed (died) unregretted, so AV RV; (β) sq. acc. 2 K 21:21 Je 18:15 (ה׳ נְתִיבוֹת); (γ) c. adverb. acc. הוֹלֵךְ עִקְּשׁוּת פֶּה Pr 6:12 one walking in perversity (falseness) of mouth (cf. צְדָקוֹת Is 33:15); (δ) in (בְּ) ordinances, statutes (חֻקּוֹת) of bad men Lv 18:3; 20:23 (both H) 2 K 17:8, 19 Ez 20:18 (בְּחוּקֵּי). b. walk with (אֶת, עִם) i.e. associate, be familiar with: בְּשָׁלוֹם וּבְמִישׁוֹר ה׳ אִתִּי Mal 2:6 in peace and uprightness he walked with me (י׳); הַצְנֵעַ לֶכֶת עִם־אֱלֹהֶיךָ Mi 6:8; but also of people at variance with י׳ וַהֲלַכְתֶּם עִמִּי קֶ֑רִי Lv 26:23 cf. v 27, 40; & of י׳ at variance with people וְהָלַכְתִּי … עִמָּכֶם בְּקֶ֑רִי v 24 cf. v 28 (all H); with men, אֶת־חֲכָמִים Pr 13:20; עִם אַנְשֵׁי רֶשַׁע Jb 34:8; cf. walk with (עִם) vanity Jb 31:5. c. walk before י׳ (לִפְנֵי י׳; c. בֶּאֱמֶת, בְּכָל־לִבָּם etc.) 1 K 2:4; 3:6; 8:23, 25; 9:4 2 Ch 6:16; 7:17 cf. ה׳ קְדֹרַנִּית מִפְּנֵי י׳ Mal 3:14; walk before the living (i.e. walk aright before them) Ec 6:8. d. walk, go, after (אַחֲרֵי) (1) י׳ Dt 13:5 1 K 14:8 Je 2:2 Ho 11:10 +; (2) other gods, Ju 2:12 especially D: Dt 4:3; 6:14; 8:19; 13:3; 28:14 Je 2:23; 7:6; 8:2; 11:10; 16:11; 25:6 +; cf. go & serve other gods Jos 23:16 Dt 13:7, 14; 17:3; 29:17 (cf. 28:14 supr.); (3) things which do not profit Je 2:8; (4) vanity Ho 5:11 (reading שָׁוְא cf. VB); v. also Am 2:4. e. walk in (1) one’s integrity, etc., בְּתֻמִּי ψ 26:11 cf. 84:12 Pr 10:9, v. also תָּמִים" dir="rtl" >ה׳ תָּמִים ψ 15:2, הֹלְכֵי תֹם Pr 2:7; (2) bad sense, in (בְּ) sin 1 K 15:3, 26, 34; 16:2, 26 2 K 13:6, 11 + (especially of wicked kings); (evil) counsel 2 Ch 22:5 cf. ψ 1:1. f. (1) לֵב as subj., (α) = thoughts, לֹא לִבִּי הָלַךְ 2 K 5:26 did not my thoughts go forth; (β) evil inclination, Jb 31:7; אֶל־לֵב שִׁקּוּצֵיהֶם … לִבָּם הֹלֵךְ Ez 11:21; sq. אַחֲרֵי גִלּוּלֵיהֶם 20:16, אַחֲרֵי בִצְעָם 33:31; (2) נֶפֶשׁ = desire, טוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם מֵהֲלָךְ־נֶפֶשׁ Ec 6:9 better is sight of the eyes than outgoing of desire. 4. other fig. uses: depart from מִפְּנֵי Ho 11:2 (from prophets as God’s messengers; opp. קָרָא); go into, הָֽלְכוּ בַכְּלִמָּה Is 45:16 they have gone into confusion (judgment on idol-makers); etc. †Niph. Pf. 1 s. כְּצֵל כִּנְטוֹתוֹ נֶהֱלָ֑כְתִּי ψ 109:23 like a shadow when it stretches out I am gone (cf. היה Niph.) †Pi. (chiefly poet. & late) Pf. הִלַּכְתִּי Jb 30:28 ψ 131:1; הִלָּ֑כְתִּי ψ 38:7; 3 pl. הִלְּכוּ Jb 24:10 La 5:18; Impf. יְהַלֵּךְ Ez 18:9 + 2 times; וַיְהַלֵּךְ 1 K 21:27; 1 s. אֲהַלֵּךְ ψ 86:11 + 2 times; 3 mpl. יְהַלֵּ֑כוּ Hb 3:11 + 2 times; יְהַלֵּכ֑וּן ψ 89:16 + 2 times; 1 pl. נְהַלֵּךְ ψ 55:15 Is 59:9; Imv. הַלֵּךְ Ec 11:9; Pt. מְהַלֵּךְ Pr 6:11 ψ 104:3; מְהַלְּכִים Ec 4:15;— 1. walk in or with a throng sq. בְּ loc.: בְּבֵית א׳ נְהַלֵּךְ בְּרָ֑גֶשׁ ψ 55:15; walk, tread on coals עַל־הַגֶּחָלִים Pr 6:28; of idols ψ 115:7 they do not walk, have not the power of walking (cf. יִצְעָ֑דוּ Je 10:5); of one tramping, formidable, sim. of poverty וּבָא־כִמְהַלֵּךְ רֵאשֶׁ֑ךָ Pr 6:11,—a highwayman according to Ges Ew Hi Now, cf. 𝔊; ‖ מַחְסֹרְךָ כְּאִישׁ מָגֵן (cf. also Hithp. 24:34); of י׳, walking (in majesty), marching, עַל־כַּנְפֵי רוּחַ ψ 104:3 on the wings of the wind; of righteousness, personified, צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ ψ 85:14; of wisdom בְּאֹרַח צְדָקָה אֲהַלֵּךְ Pr 8:20 in the path of righteousness do I walk (stedfastly, unswervingly); of animals, go about, prowl, עַל הַר־צִיּוֹן שֶׁה֯שָּׁמֵם שׁוּעָלִים הִלְּכוּ ב֑וֹ (Qr שֶׁשָּׁמֵם) La 5:18, of ships, in (stately) movement ψ 104:26; of springs 104:10 between mountains they go (run, flow); of arrows Hb 3:11 at the light of thine arrows that go (fly, shoot; cf. Hithp. ψ 77:18). 2. also of walking about = living הַמְֿהַלְּכִים תַּחַת הַשָּׁ֑מֶשׁ Ec 4:15; עָרוֹם הִלְּכוּ בְּלִי לְבוּשׁ Jb 24:10 naked they keep going about (freq.), without clothing; so of going about as mourner קֹדֵר הִלַּכְתִּי Jb 30:28 ψ 38:7 (cf. Qal ψ 42:10); בַּאֲפֵלוֹת נְהַלֵּךְ Is 59:9 in darkness we walk (of distress); on the other hand בְּאוֹר פָּנֶיךָ יְהַלֵּכ֑וּן ψ 89:16 (of blessedness & prosperity). 3. depart, go entirely away (מִן) מִמְּקוֹם קָדוֹשׁ יְהַלֵּ֑כוּ Ec 8:10 from the holy place they must depart (on text cf. VB; ‖ וְיִשְׁתַּכְּחוּ בָעִיר). 4. fig. of mode of life, action, etc.: of particular path of one’s life בְּאֹרַח־זוּ אֲהַלֵּךְ ψ 142:4; specif. in good sense וַיְהַלֵּךְ אַ֑ט 1 K 21:27 and he (Ahab) walked softly (as a penitent); oftener c. בְּ of path in which: בִּדְרָכַי יְהַלֵּ֑כוּ ψ 81:14 that in my ways they would walk! cf. 86:11 (בַּאֲמִתֶּ֑ךָ), Ez 18:9 (בְּחֻקּוֹתַי); in bad or doubtful sense וְהַלֵּךְ בְּדַרְכֵי לִבְּךָ וּבְמַרְאֵי עֵינֶי֑ךָ Ec 11:9; cf. also לֹא הִלַּכְתִּי בִּגְדֹלֹת ψ 131:1 I do not walk (move, tread) among great things (‖ וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי; fig. of humility, cf. also v a). †Hithp. Pf. הִתְהַלֶּךְ־ Gn 6:9 1 S 30:31; וְהִתְהַלֵּךְ consec. Ex 21:19 1 S 2:35; 2 ms. הִתְהַלָּ֑כְתָּ Ez 28:14 Jb 38:16; 1 s. הִתְהַלַּכְתִּי Gn 24:40 + 5 times, etc.; Impf. יִתְהַלֵּךְ Pr 23:31; יִתְהַלָּ֑ךְ Jb 18:8; 22:14; 1 s. אֶתְהַלֵּךְ ψ 43:2 + 2 times; וְאֶתְהַלְּכָה ψ 119:45; 3 mpl. יִתְ��ַלְּכוּ 1 S 2:30 + 2 times; וַיִּתְהַלְּכוּ Ju 21:24 + 3 times; יִתְהַלָּ֑כוּ 1 S 23:13 + 3 times; יִתְהַלָּכ֑וּן ψ 12:9; 3 fpl. וַתִּתְהַלַּכְנָה Zc 6:7, etc.; Imv. הִתְהַלֵּךְ Gn 13:17; 17:1; הִתְהַלְּכוּ Jos 18:8 Zc 6:7; Inf. (לְ)הִתְהַלֵּךְ ψ 56:14 + 4 times; sf. הִתְהַלֶּכְךָ Pr 6:22; Pt. מִתְהַלֵּךְ Gn 3:8 + 7 times; fs. מִתְהַלָּכֶת Ez 1:13; mpl. מִתְהַלְּכִים 1 S 25:27;—walk, walk about, move to and fro: 1. lit. a. traverse, in this direction and that, Gn 13:17 (J; בָּאָרֶץ) Jos 18:4 (JE), v 8 (id.; לְכוּ וְהִתְה׳ בָּאָרֶץ); cf. Jb 1:7 = 2:2 (both ‖ שׁוּט) Zc 1:10, 11; similarly also 1 Ch 21:4; of fiery appearance in Ezek.’s vision מִתְה׳ בֵּין הַחַיּוֹת Ez 1:13; of horses in Zec.’s vision Zc 6:7 (לָלֶכֶת לְהִתְ׳ בָּאָרֶץ), v 7 (לְכוּ הִתְהַלְּכוּ בָּא׳), v 7; go in different directions וַיִּתְה׳ מִשָּׁם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל … אִישׁ לְשִׁבְטוֹ Ju 21:24 (‖ וַיֵּצְאוּ מִשָּׁם etc.); so of lightning flashes as arrows of י׳ ψ 77:18 went hither & thither; of water running off different ways 58:8 (sim. of vanishing of wicked). b. walk, walk about הִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל־מִשְׁעַנְתּוֹ Ex 21:19 (JE) i.e. leaning upon his staff; Pr 6:22 (distinguished from שָׁכַב, הֵקִיץ); 2 S 11:2 (עַל־גַּג בֵּית הַמֶּלֶךְ); וּבְחֵקֶר תְּהוֹם הִתְהַלָּ֑כְתָּ Jb 38:16 and in the farthest ground of the deep hast thou walked? בְּתוֹךְ אַבְנֵי־אֵשׁ הִתְהַלָּ֑כְתָּ Ez 28:14; so also of י׳, walking on earth, in anthropomorphic conception קוֹל י׳ אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן Gn 3:8 (J) the sound of י׳ Elohim walking about in the garden; of God וְחוּג שָׁמַיִם יִתְהַלָּ֑ךְ Jb 22:14 and the vault of heaven he walketh; walk about in front of (לִפְנֵי) Est 2:11; attend, follow, of retainers הַמִּתְהַלְּכִים בְּרַגְלֵי אֲדֹנִי 1 S 25:27; wander, of Israel מִגּוֹי אֶל־גּוֹי ψ 105:13 = 1 Ch 16:20; rove about, of David and his band אֲשֶׁר־הִתְהַלֶּךְ־שָׁם 1 S 30:31; וַיִּתְהַלְּכוּ בַּאֲשֶׁר יִתְהַלָּ֑כוּ 23:13 (on this phr. cf. Lag Psalt. Hieron. 1874, 156 f. DrSm); walk about, prowl, of Jehoiachin under fig. of lion, וַיִּתְה׳ בְּתוֹךְ־אֲרָיוֹת Ez 19:6; cf. also וּבָא־מִתְהַלֵּךְ רֵישֶׁ֑ךָ Pr 24:34 and thy poverty cometh marching (cf. Pi. 6:11); glide, flow of wine יִתְה׳ בְּמֵישָׁרִים Pr 23:31 glideth down smoothly (VB; cf. Qal 3 Ct 7:10); note especially the foll., where emphasis lies not on verb, but on an auxiliary word; these cases form the natural transition to the figurative use:—ψ 12:9 on every side wicked men are walking; בְּצֶלֶם יִתְהַלֶּךְ־אִישׁ 39:7 in appearance (semblance, lit. image cf. Che crit. n.) walketh a man; also לָמָּה קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ 43:2 (cf. Qal 42:10, Pi. 38:7 Jb 30:28). 2. fig. walk about = live; the king before (לִפְנֵי) his people 1 S 12:2, so of Samuel v 2; of priest 2:35 (לִפְנֵי מְשִׁיחִי); of friendly intercourse with (אֶת) men 1 S 25:15; cf. כְּרֵעַ כְּאָה־לִי הִתְהַלָּ֑כְתִּי ψ 35:14; of man’s relation to God: especially sq. לִפְנֵי, ה׳ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים Gn 17:1 (P) walk before me (live constantly in my presence) and (so) be perfect, cf. 24:40 (J), 48:15 (E); ה׳ לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵבָב שָׁלֵם 2 K 20:3 = Is 38:3; as token of divine favour יִתְהַלְּכוּ לְפָנַי עַד־עוֹלָם 1 S 2:30 (v. especially Dr, on sense here & elsewhere); ψ 116:9 אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי י׳ בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים, 56:14 (בְּאוֹר הַחַיִּים); יִתְה׳ בִּשְׁמוֹ Zc 10:12 they shall walk in his name; c. אֶת, of Enoch and Noah ה׳ אֶת־הָאֱלֹהִים Gn 5:22, 24; 6:9 (denoting intimacy, fellowship: all P); further ה׳ בַּאֲמִתֶּ֑ךָ ψ 26:3 I have walked in thy faithfulness; מִתְה׳ בְּתֻמּוֹ צַדִּיק Pr 20:7 he that walketh justly in his (own) integrity; אֶתְה׳ בְּתָם־לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי ψ 101:2; cf. also ψ 119:45 and let me walk in a large place (untrammelled, undismayed); of the wicked מִתְהַלֵּךְ בַּאֲשָׁמָיו ψ 68:22 one going on in his guilty deeds; בַּחֲשֵׁכָה יִתְה׳ ψ 82:5 they walk in darkness (‖ לֹא יָֽדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ); of their exposure עַל־שְׂבָכָה יִתְה׳ Jb 18:8 he walketh on net-work, (snare, cf. שׂבכה; ‖ שֻׁלַּח בְּרֶשֶׁת בְּרַגְלָיו); especially of י׳ as accompanying Israel מִתְה׳ בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ Dt 23:15 walk in the midst, etc., בְּתוֹכְכֶם Lv 26:12; 2 S 7:7 wherever (בְּכֹל אֲשֶׁר) I have walked with (among בְּ) all (the sons of) Isr. = 1 Ch 17:6; as inhabiting a tent, on the march, וָאֶהְיֶה מִתְהַלֵּךְ בְּאֹהֶל וּבְמִשְׁכָּ֑ן 2 S 7:6 and I was walking in a tent and in a tabernacle. †Hiph. Pf. 3 ms. הוֹלִיךְ (as if from ילך, i.e. a verb פ״ו, cf. reff. sub Qal Impf. supr.) 2 K 24:15; sf. הוֹלִיכְךָ Dt 8:2, וְהוֹלִיכוֹ consec. Pr 16:29, etc.; Impf. יוֹלִיךְ Ec 10:20, יוֹלִךְ Je 32:5; juss. יוֹלֵךְ Dt 28:36; שֶׁיֹּלֵךְ Ec 5:14; וַיּוֹ֫לֶךְ Ex 14:21 וַיֹּ֫לֶךְ 2 K 6:19 + 2 times; וַיֹּלַ֖ךְ La 3:2; sf. וַיּוֹלִכֵנִי Ez 40:24; 43:1; 47:6 1 s. אוֹלִיךְ 2 S 13:13 Ez 32:14, cohort. וְאוֹלִיכָה 2 K 6:19, וָאוֹלֵךְ Am 2:10 + 3 times, etc.; Imv. הוֹלֵךְ Nu 17:11; fs. הֵילִיכִי Ex 2:9 (Böii 461, § 1103; but read prob. הוֹלִיכִי Ol§ 256, b Ges§ 69x); mpl. הֹלִיכוּ 2 K 17:27; Inf. sf. לְהֹלִיכוֹ 2 Ch 36:6; Pt. מוֹלִיךְ Je 2:6 + 4 times; sf. מוֹלִיכְךָ Dt 8:15, מוֹלִכֵךְ Je 2:17; מוֹלִיכָם Is 63:13; fpl. מוֹלִכוֹת Zc 5:10;— 1. lead, bring: sq. acc. usually of person; a. c. בְּ of space or region through which, Dt 8:15 (Isr. in wilderness) Je 2:6 ψ 136:16, so also Is 48:21; בַּדָּ֑רֶךְ Je 2:17; cf. Jos 24:3 (E), Is 63:13 ψ 106:9; also fig. Is 42:16 and I will lead (the) blind in a way (בְּדֶרֶךְ) they know not; b. c. acc. pers., בְּ of space + acc. of time וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם אַרְבָּעִים שָׁנָה בַּמִּדְבָּר Dt 29:4; so Am 2:10 (sq. Inf. of purpose c. לְ). c. sq. acc. pers. + acc. of way, road, Dt 8:2, cf. דֶּ֫רֶךְ" dir="rtl" >דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם Ez 40:24 (acc. of direction). d. sq. acc. pers. + acc. of place or condition to which אֶת־נְשֵׁי הַמֶּלֶךְ … הוֹלִיךְ גּוֹלָה 2 K 24:15 the women of the king, etc., he led into exile (מִירוּשָׁלַםִ בָּבֶ֑לָה); so also, of exile וְהוֹלַכְתִּיהָ הַמִּדְבָּר Ho 2:16; בָּבֶל Je 32:5; cf. of Yahweh’s chastisement, La 3:2 me hath he driven and brought, into darkness and not into light; sq. acc. pers. + אֶל: אֶל־גּוֹי etc. Dt 28:36 (of exile); אֶל־נַחֲלֵי־מַיִם Je 31:9; אֶל־הַשַּׁעַר Ez 43:1; אֶל־הָעֵדָה Nu 17:11 (P; implic. obj. being censer); אֶל of pers. 2 K 6:19 Je 52:26, עַל in ‖ 2 K 25:20; עַל also 1 K 1:38 וַיֹּלִכוּ אֹתוֹ עַל־גִּיחוֹן (see sub עַל 7 c β). e. sq. acc. pers. + ה—ָ loc.: שֹׁמְרֹ֫נָה 2 K 6:19; בָּבֶ֫לָה 2 Ch 33:11; 36:6 (cf. 2 K 24:15 supr.); cf. שָׁ֫מָּה" dir="rtl" >שָׁ֫מָּה 2 K 17:27. 2. lead away sq. acc. pers. + appos.; מוֹלִיךְ יוֹעֲצִים שׁוֹלָ֑ל Jb 12:17 he (י׳) leadeth away counsellors despoiled cf. v 19; of Yahweh’s judgment on the wicked ψ 125:5 י׳ will lead them away with (אֶת) the workers of iniquity. 3. carry, bring: c. obj. helpless, or inanimate: a. + acc. loc., Josiah to Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם) 2 Ch 35:24 (וַיְבִיאֻהוּ in ‖ 2 K 23:30); cf. Zc 5:10 whither are these carrying the ephah? אָ֫נָה אוֹלִיךְ אֶת־חֶרְפָּתִי 2 S 13:13. b. carry, take, take away, הֵילִיכִי אֶת־הַיֶּלָד Ex 2:9 (E; on form cf. supr.); also carry away בְּיָדוֹ, in his hand, Ec 5:14; of the spread of a careless speech Ec 10:20 fowl of the heavens shall carry the voice (‖ בַּעַל ה֯כְּנָפַיִם יַגֵּיד דָּבָר). 4. fig., of influence on character: c. acc. pers. + בְּ into: Pr 16:29 and he will lead him into a way that is not good (i.e. sinful). 5. a. cause to walk, go, men (i.e. עַמִּי יִשְׂרָאֵל) on (עַל) the mountains of Israel Ez 36:12 (‖ וִירֵשׁוּךָ, וְהָיִיתָ לָהֶם לְנַחֲלָה); cf. וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם קוֹמֲמִיּוּת Lv 26:13 and I caused you to walk upright (fig.; opp. to being bowed down by a yoke); Is 63:12 that caused his glorious arm to go at (לְ) the right hand of Moses. b. cause to flow, run Ez 32:14 and rivers like oil will I cause to flow. c. cause to depart, retire, go back, י׳, the sea, Ex 14:21 (בְּ instr., בְּרוּחַ קָדִים).
הָלַךְ1545 vb. go, come, walk (MI ואהלך, לך; SI וילכו; NH הִלֵּךְ (rare), Aramaic הֲלַךְ, הַךְ (also Biblical Aramaic), oftener הַלֵּיךְ Pa., ܗܰܠܶܟ, Palm. Ithp. אתילכא Vog No. 15, 1. 4; Assyrian alâku DlW; also Arabic هَلَكَ perish)— Qal Pf. 3 ms. ה׳ Gn 26:26 +; הָלָ֑ךְ 2 S 8:6 +; 3 pl. הָֽלְכוּ Gn 14:24 +; (הֶ)הָֽלְכוּא Jos 10:24 (Ges§ 23, 3; 138, 3 b Köi 414 f.), etc.; Impf. rarely a. 3 ms. יַהֲלֹךְ Je 9:3 + 4 times Jb ψ; וַיַּהֲלֹךְ Jb 14:20; 3 fs. תִּהֲלַךְ ψ 73:9; וַתִּהֲלַךְ Ex 9:23 (Ew§ 138 b Ges§ 69, R. 8 Köi 415); 1 s. אֶהֱלֹךְ Jb 16:22; 23:8 (cf. MI 14.15); יַהֲלֹ֑כוּ Jb 41:11; usually b. (629 times) as if from ילך (ולך; vid. Hiph. Ges§69, 2 R. 8 Köi 414 ff.; PrätZAW 1882, 310 ff.; cf. also יָלַד etc.) 3 ms. יֵלֵךְ Ex 10:24 +; יֵלֵ֑ךְ Ec 5:15 +; וְיֵלַ֑ךְ Jb 27:21; יֵלֶךְ־ Ex 34:9 +; וַיֵּ֫לֶךְ Gn 12:4(×2) + 210 times, וַיֵּלַ֑ךְ Gn 24:61 + 6 times; 3 fs. תֵּלֵךְ Gn 24:39 תֵּלֵ֑ךְ ψ 97:3; וַתֵּ֫לֶךְ Gn 7:18 +; 2 ms. תֵּלֵךְ etc. Gn 3:14 +; 2 fs. תֵּלְכִי etc. Ju 4:8(×2) +; 1 s. אֵלֵךְ Ex 3:11 +; וָאֵלֵךְ Ju 19:18 +; וָאֵלַ֑ךְ Jb 19:10; אֵלְכָה Gn 45:28 +, אֵילְכָה Mi 1:8; 3 mpl. יֵלְכוּ Ex 5:7 +; יֵלֵכ֑וּן ψ 89:31 + 2 times; וַיֵּלְכוּ Gn 9:23 (וילכו also SI 4) +; 3 fpl. תֵּלַכְנָה Ju 11:40 +; 2 mpl. תֵּלְכוּ Gn 42:38 +; תֵּלְכוּן Dt 6:14; תֵּלֵכ֑וּן Ex 3:21 Is 52:12; 2 fpl. תֵּלַכְנָה Ru 1:11; 1 pl. נֵלֵךְ Ex 8:23 +; וַנֵּ֫לֶךְ Dt 1:19, etc.; Imv. rarely a. הֲלוֹךְ Pr 13:20 (Kt; Qr הֹלֵךְ, cf. De Now); mpl. הִלְכוּ Je 51:50; usually b. (241 times) ms. לֵךְ Gn 26:16 + (לִך also MI 14), לֶךְ־ Gn 27:9 +; לְכָה Gn 19:32 +; לְךָ Nu 23:13 Ju 19:13 2 Ch 25:17; לֵ֑כָה 1 S 23:27; fs. לְכִי Ju 9:10 לֵ֑כִי Ex 2:8; mpl. לְכוּ Gn 37:20 +; fpl. לֵ֫כְנָה Ru 1:8, לֵ֫כְןָ Ru 1:12, etc.; Inf. abs. הָלוֹךְ Gn 8:3 +; הָלֹךְ Gn 31:30 +; cstr. rarely a. הֲלֹךְ Ex 3:19 + 4 times; הֲלָךְ־ Ec 6:9; usually b. (129 times) לֶ֫כֶת Mi 6:8 +; לָ֑כֶת Pr 15:21 + 2 times; sf. לֶכְתִּי 1 K 2:8; לֶכְתָּם 2 S 17:21 + 7 times (6 Ez); לֶכְתָּן Ez 1:9, 12, 17, etc.; Pt. הֹלֵךְ Gn 18:16 +; הוֹלֵךְ Gn 15:2 +; f. הֹלְכָה Je 3:6; הֹלֶכֶת Gn 32:21 + 2 times + הֹלֶכֶת֯י 2 K 4:23; pl. הֹלְכִים Ex 33:15 +, etc.; cstr. הֹלְכֵי Ju 5:6 + 3 times; fpl. הֹלְכֹת etc. Ex 2:5 + 3 times;—found in all documents of Hex, especially JE (240 times; D 65 times, P 30 times + H 14 times);— I. lit. 1. of persons, a. go, proceed, move, walk Gn 22:6, 8 Ex 17:5 Am 3:3 Zp 1:17 + often; of cherubim Ez 10:16 = living creatures 1:9, 12, 19, 20, 21, 24; opp. to sitting (ישׁב) Dt 6:7; 11:19 (both c. בַּדֶּרֶךְ); ‖ running (רוץ) Pr 4:12 Is 40:31, cf. also 2 Ch 30:6; distinguished from riding, driving Gn 24:65 (J; sq. בַּשָּׂדֶה לִקְרָאתֵנוּ), Ju 5:10 (עַל־הַדֶּרֶךְ), Is 41:3 (בְּרַגְלָיו), cf. Ec 5:1 (sq. אֶל), 10:7 (sq. עַל־הָאָרֶץ); on usage with prep. v. infr.; but also ‖ וַיִּרְכַּב 1 K 13:13; 18:45 cf. 2 K 9:16; וַיֵּלֶךְ רֹכֵב הַסּוּס v 18 (sq. לִקְרָאתוֹ); נְהַג וָלֵךְ … וַתֵּלֶךְ וַתָּבֹא 4:24 drive and go forward … and she went, and came. b. depart, go away: Gn 18:33 (J), and י׳ departed, Gn 34:17 (P) then we will take our daughter and depart; cf. 1 S 14:3; 15:27 Ex 3:19 (J), 12:28 (P) 2 K 5:25 +; go, go out (to a specific duty etc.): of Samuel 1 S 7:16, Barak Ju 4:8(×2); go out, forth (opp. שׁוּב) Ru 1:21 +; = go into exile (without modifier) 1 Ch 5:41 cf. Je 22:10 (הֹלֵךְ of one going into exile; opp. death); v. further אֲשֶׁר הָֽלְכוּ שָׁם Ez 37:21. c. less often where Eng. idiom requires or prefers come, (approach, arrive), vb. in Heb. being referred to starting point; mostly c. prep. (on usage c. prep. in gen. v. infr.):—לְכָה אֵלַי 1 S 17:44; so in prayer to י׳, וּלְכָה לִישֻׁעָ֫תָה לָ֫נוּ ψ 80:3; also in Yahweh’s exhortations to Isr. Is 55:1 (לַמַּיִם), v 3 (אֵלַי); come to, arrive at a land (ָה loc.) Gn 29:1; come unto (אֶל) a people Ru 2:11; but cf. especially (without prep.) Imv. followed by another Imv., etc., v. infr. 5 f, & partic. cases like Nu 22:6, 11, 17; 23:7(×2) Is 55:1(×2) etc., where actual summons to approach the speaker. d. with modifiers: (1) α. of space traversed: אֵת כָּל־הַמִּדְבָּר Dt 1:19 (cf. I. אֵת 2), כָּל־הַבִּתְרוֹן 2 S 2:29; especially c. acc. דֶּרֶךְ way, Gn 35:3 (E) Nu 20:17 (JE) Dt 1:31 2 S 4:7, 1 K 13:12(×2); Je 52:7 cf. וְלֹא תָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָ֑כְתָּ 1 K 13:9; הֹלֵךְ דֶּרֶךְ = traveller Is 35:8; sq. אֳרָחוֹת Ju 5:6 (song), ptcp. cstr. הֹלְכֵי נְתִיבוֹת v 6 goers of paths (wayfarers); c. acc. דֶּרֶךְ = journey Pr 7:19; β. c. acc. of time Dt 2:14 2 S 2:32, cf. Jos 5:6; 14:10; also, with combination of ideas of space & time דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים Ex 3:18 (+ בַּמִּדְבָּר v. infr.) cf. 5:3; 8:23; 15:22 (all JE) Nu 33:8 (P) 1 K 19:4. (2) c. prep.: α. sq. בְּ of space (territory, country, etc.) in which בַּמִּדְבָּר Ju 11:16, 18; cf. וַיֵּלֶךְ בַּבַּיִת אַחַת הֵנָּה וְאַחַת הֵנָּה 2 K 4:35 and he walked in the house once hither, once thither; especially + acc. of time or distance (cf. supr.) Jos 5:6; 14:10 (both D) 1 K 19:4; בָּֽעֲרָבָה 2 S 2:29; cf. בַּיַּבָּשָׁה Ex 14:29 = 15:19 (P?); בְּתוֹךְ הָעֵמֶק Jos 8:13 (JE); sq. בְּ of way, path בְּדֶרֶךְ 1 K 18:6(×2) בַּדּ׳ Nu 21:22 (JE) Jos 24:17 (E) Dt 1:33; 2:27; Ju 18:6; 1 S 28:22; לֹא תָשׁוּב לָלֶכֶת בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלַכְתָּ בָּהּ 1 K 13:17 (הָלַךְ of both going & coming); so often fig., cf. infr. II. 3; walk in the streets בִּרְחֹבֹת La 4:18, walk by the way בַּדּ׳ (opp. יָשַׁב sit) Dt 6:7; 11:19; β. sq. עַל, go or walk on (by) עַל־יַד הַיְאֹר Ex 2:5; עַל־הַדֶּרֶךְ 1 S 9:6 (i.e. set out, start, upon cf. Dr); cstr. sq. על Ju 5:10. (3) go to, unto: α. sq. acc., in general בְּכָל־אֲשֶׁר תֵּלֵךְ Gn 28:15 (J) whithersoever thou goest Jos 1:7, 9 (D), cf. 2 S 7:9; 8:6, 14 = 1 Ch 17:8; 18:6, 13; more definitely, to a land with or without ארץ Ju 1:26; 21:21; Je 37:12; so fig. Ho 7:11 resort to (acc.) Asshur (‖ קרא); to a city 1 S 11:14, 15; 23:5 1 K 2:8; 11:24; 12:1; 14:2, 4 2 K 9:1; 1 Ch 11:4; 2 Ch 8:3; Ezr 8:31; to a house בַּיִת 2 S 13:7, 8, house of י׳ ψ 122:1; a field, Gn 27:5 (J; + Inf. of purpose); valley of salt 2 Ch 25:11. β. sq. ָה loc., אַ֫רְצָה Gn 11:31; 12:5, פַּדֶּ֜נָה אֲרָם 28:2, 5, 7 (all P) cf. 29:1 (E) Nu 32:39 (JE) 2 S 14:23; of city Gn 18:22; 28:10 (both J) Ju 9:1; 1 S 15:34; 16:13; 19:22; 2 S 15:9; 1 K 3:4; 18:45; 2 Ch 10:1; of river Euphrates Je 13:4, 6, 7; of a wood 1 S 23:16; a mountain Jos 2:16 (JE); cf. also אָ֫נָה הָֽלְכוּ whither have they gone Gn 16:8; 32:18; Jos 2:6 (all JE) cf. Ne 2:16; Ct 6:1; Ju 19:17, אָ֫נֶה וָאָ֫נָה 1 K 2:42 (but also אָן ה׳ 1 S 10:14); שָׁ֫מָּה Je 40:4 but also שָׁם 1 S 9:6; Je 45:5; הֵ֫נָּה 2 K 4:35. γ. c. prep.: (a) most often sq. אֶל־ unto, e.g, unto the place, הַמָּקוֹם, Gn 22:3 (E) 30:25 (J), ect.; of land Gn 22:2 (E) 24:4, 10 (J) 36:6 (P) Jos 22:9 (D), etc.; of city Gn 22:19 (E) 1 S 9:10 Jon 3:3, etc.; of house Gn 24:38 (J) Ec 7:2(×2); house of God Ec 4:17; of people Ex 19:10 (E) etc.; in other designations of place, Jos 8:9 (JE), Ezr 10:6 Ru 2:9, etc.; also sq. אֶל = against, of military expedition: Ju 1:10 against Canaanites; a city Ju 9:1 1 K 22:15 = 2 Ch 18:5, 14; also sq. אֶל of individual persons Gn 26:1, 26 (both J), 41:55 (E) 2 K 6:22, 23; 22:14 = 2 Ch 34:22 Je 41:14 +; once with implic. coire cum femina Am 2:7 (cf. בּוֹא 1 e, p. 98); vid. especially לַהֲלֹךְ אֶל־אֵל בַּמִּשְׁפָּט Jb 34:23 of judicial inquiry by God; come unto the speaker Nu 22:16, 37 (both JE), unto the one addressed Is 60:14. (b) rarely sq. עַל־ unto (Je K Ez) c. בַּיִת 1 K 20:43, שָׂדֶה 1 K 2:26 (+ acc. loc.), cf. עַל־כָּל אֲשֶׁר Je 1:7, עַל־אֲשֶׁר יִהְיֶה שָׁם Ez 1:12 (of the רוּחַ; cf. אֶל־אֲשֶׁר יִהְיֶה שָׁ֫מָּה v 20); also וַאֲנִי הוֹלֵךְ עַל אֲשֶׁר־אֲנִי הוֹלֵךְ 2 S 15:20 = I am going I know not where cf. Lag Psalt. Hieron. 1874, 156 f. DrSm v. further Je 3:6 (sq. both עַל & אֶל; on confusion of אֶל and עַל vid. these words); sq. עַל against city 1 K 22:6, king 2 Ch 22:5. (c) sq. עַד as far as, unto, place עַד־כֹּה Gn 22:5 (E), cf. 1 K 12:30 (וַיֵּלְכוּ הָעָם לִפְנֵי הָאֶחָד עַד דָּ֑ן), 2 K 6:2; 10:25; 7:15 cf. 2 Ch 26:8; persons 1 S 9:9. (d) sq. לְ, to a land 1 K 10:13 etc.; a city 2 Ch 8:17; a mountain 1 Ch 4:42; a bamah 2 Ch 1:3; cf. לִמְבוֹא גְדֹר 1 Ch 4:39 & v. infr.; also before n.pr. of pers. Gn 24:56 (J); further לַמִּלְחָמָה Ez 7:14; לְסִבְלֹתֵיכֶם Ex 5:4 (J) go to your burdens cf. Is 60:3, וְהַתּוֹדָה הַשֵּׁנִית הַהוֹלֶכֶת לְמוֹאל Ne 12:38 the second thanksgiving choir, that went the opposite way; frequently לְדַרְכּוֹ etc., go (to, on) one’s way Gn 19:2 (J) 32:2 (E) Nu 24:25 Jos 2:16 (both JE) Ju 18:26 1 S 1:18; 26:25 +; לְמַסָּעָיו Gn 13:3 (J); cf. הַהוֹלֵךְ לְמֶרְחֲבֵי־אֶרֶץ Hb 1:6 that marcheth through the breadth of the land (of invader); note especially in sense of depart to, go away to, almost = return to; וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶיךָ Dt 16:7 and thou shalt go (back) to thy tents, so Ju 19:6; 20:8 1 K 8:66; 12:16 = 2 Ch 10:16; לְבֵיתוֹ 1 S 10:26 cf. 14:8; 23:18 1 K 14:12 1 Ch 16:43; לִמְקוֹמוֹ 1 S 2:20 (cf. VB Dr) 14:46; v. also go away or off to 1 Ch 4:42 2 Ch 8:17. (e) sq. בְּ into בַּשָּׂדֶה Nu 22:23 (of Balaam’s ass); especially in ה׳ בַּשְּׁבִי go into captivity Am 9:4 Na 3:10 Dt 28:41 Je 20:6; 22:22; 30:16 La 1:18 (= ה׳ שְּׁבִי v 5) cf. Ez 30:17, 18 Is 46:2; 48:11 ה׳ בַּגּוֹלָה Je 48:11 Ez 25:3; v. also ה׳ בַּכְּלִמָּה Is 45:16; ה׳ בַּמִּלְחָמָה 1 S 17:13; ה׳ בַּקְּרָ֑ב 2 S 17:11 (but v. Dr). (4) go from, depart from, sq. מִן, e.g. 1 K 2:41, etc., מִשָּׁם Gn 42:26 (E) 1 K 19:19; cf. אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶ֑ךָ ψ 139:7; note especially וּמַלְאַךְ י׳ הָלַךְ מֵעֵינָיו Ju 6:21 cf. 1 S 14:17 (מֵעִמָּנוּ), Ho 9:6 (מִשֹּׁד, from destruction); also sq. מֵאֵת of divorced woman Je 3:1 (מֵאִתּוֹ), cf. also Gn 26:31 (J), Jos 22:9 (? P) מֵאֵצֶל 1 K 20:36. (5) c. prep. denoting other relations:—α. אֵת of accompaniment, ה׳ אִתִּי (on warlike expedition) Gn 14:24 cf. 2 S 15:11 Jos 10:24 Ju 1:3 (sq. בְּ into), 7:4(×2), v. also 1 S 23:23 2 S 16:17 +. β. עִם Ju 4:8(×2), 9(×2); 7:4; 11:8 1 S 30:22(×2) 2 S 19:26 Nu 22:13, 14 (JE) +. γ. בְּ with (cf. בְּ III. 1, p. 89), especially Ex 10:9, cf. Ho 5:6 בְּצֹאנָם וּבִבְקָרָם יֵלְכוּ לְבַקֵּשׁ אֶת־י׳, of vain sacrifices; 2 Ch 30:6 the runners went with (בְּ) letters. δ. בְּקֶרֶב in the midst of, Ex 34:9 (JE). ε. לִפְנֵי in front of, before, before Cyrus Is 45:2, (cf. of fire & pestilence, infr. 3); of י׳ going before Isr. Ex 13:21 Nu 14:14, cf. also Ex 23:23; 32:34 & (in meaning) 33:14 (פָּנַי יֵלֵ֑כוּ), v 15, Is 52:12, with which comp. וה׳ לְפָנֶיךָ צִדֱק֑ךָ 58:8; of other gods Ex 32:1, 23 (all JE); לְנֶגְדֶּ֑ךָ Gn 33:12 (J). ה׳ לִפְנֵי also (less often) = go (and present oneself) before a deity or shrine 1 K 12:30 1 Ch 21:30 (cf. בוא לפני Ex 28:30, קִדֵּם פְּנֵי y 95ò2). ζ.c. אַחַר go after, follow, persons Gn 37:17 (J) 2 K 7:15; אַחֲרֵי Gn 24:5, 8, 39, 61 (all J), Jos 3:3 (D) Nu 16:25 (JE) +; cf. also II. 3 d (going after false gods etc.); מֵאַחֲרֵיהֶם Ex 14:19 (J). η. לְ with sense of dativ. ethic.: וַיֵּלֶךְ לוֹ אֶל־אַרְצוֹ Ex 18:27 (E) and he gat him (betook himself) to his country; אֵ֫לֶךְ לִי אֶל Ct 4:6 I will get me unto; וְנֵלְכָה־לָנוּ 1 S 26:11 and let us be gone, cf. v 12, Ct 2:11 (of rain cf. infr. 3); Imv. in same construction: לֶךְ־לְךָ אֶל Gn 22:2 (E) get thee unto, לְכוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם Jos 22:4 (D) also לֶךְ־לְךָ מִן Gn 12:1 (J), & לְכִי־לָךְ Ct 2:10, 13 get thee away, come away. θ. adverbial phrases of manner c. prep.: (a) בְּ, ה׳ בְּשָׁלוֹם go in peace Gn 26:31 (J) 1 S 29:7 2 S 3:21, 22, 23; 15:9; ה׳ בְּכֹחַ הָאֲכִילָה הַהִיא 1 K 19:8, ה׳ בְּחֵמָה 2 K 5:12 cf. also 1 S 17:39 Is 52:12; וְה׳ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָן Zc 9:14 of י׳, and he shall go in (or with) storms of the south; בְּ pretii, הַהֹלְכִים בְּנַפְשׁוֹתָם 2 S 23:17 who went at risk of their life (otherwise in ‖ I Ch 11:19); cf. (b) אֶל, ה׳ אֶל־נַפְשׁוֹ 1 K 19:3 he went for his life. (c) לְ, ה׳ לְרַגְלָהּ 1 S 25:42 go according to her foot, i.e. follow, attend her; לֵךְ לְשָׁלוֹם go to, for (in) peace Ex 4:18 (E) Ju 18;6 1 S 1:17; 20:13, 42 2 K 5:19; וְהֹלְכִים לְתֻמָּם 2 S 15:11. κ. with adj. or noun, agreeing with subj. of vb., in acc. (Ges§ 118.5), sometimes where Lat. & Eng. use an attributive or appositive: walk barefoot 2 S 15:30; walk naked and barefoot Is 20:3 (c. acc. of duration); וַתֵּלַכְנָה נְטֻו֯וֹת גָּרוֹן וגו׳ Is 3:16; cf. 1 K 8:66; also לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּ֑ךָ Lv 19:16 (H) thou shalt not walk as a slanderer among thy people, Je 9:3, הוֹלֵךְ רָכִיל Pr 11:13; 20:19; and even הֹלְכֵי רָכִיל Je 6:28 (yet רכיל poss. abstr., ה׳ ר׳ walk in slander); with adv. accus., construed more generally (Ges§ 118, 5. c, Ew§ 279 c): ye shall not walk loftily (רוֹמָה) Mi 2:3; they shall come bending (שְׁחוֹחַ) Is 60:14; and Agag came delicately (מַעֲדַנֹּת) 1 S 15:32; cf. also Lv 26:23 (II. 3b) Ex 3:21 2 S 17:18. 2. Also of animals, in similar meanings and combinations: הָלַךְ Na 2:12 walk about, prowl (lions, fig. of rulers of Assyria); Pr 30:29 (vid. v 30, 31, of three beasts & a king); walk, go, move בִּמְסִלָּה אַחַת ה׳ 1 S 6:12 (of cows bringing ark), horses in Zec.’s vision Zc 6:7 וַיְבַקְשׁוּ לָלֶכֶת לְהִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ; of beasts & birds Je 9:9, cf. 50:3 both man & beast, they are fled, they are gone; of flocks and herds (מִקְנֶה) יֵלֵךְ עִמָּנוּ Ex 10:26 they shall go with us; ה׳ מֵהַר אֶל־גִּבְעָה Je 50:6 they have gone from mt. to hill (Isr. under fig. of wandering sheep); in 1 S 14:26 read prob. הָלַךְ for הֵלֶךְ q.v.; especially in laws of clean & unclean Lv 11:20, 21 every swarming winged thing that goeth on (הַהֹלֵךְ עַל) all fours, cf. v 27, 42; also v 27 everything that goeth on its paws, & v 42 everything that goeth on (its) belly, (all P), so of serpent Gn 3:14 on thy belly (עַל־גְּחֹנְךָ) shalt thou go (J), cf. also Je 46:22 קוֹלָהּ כַּנָּחָשׁ יֵלֵךְ; (where appar. rel. cl., her voice like the serpent that moves, i.e. like the rustling sound of a gliding serpent, cf. VB); locusts Jo 2:7 (אִישׁ בִּדְרָכָיו), v 8 (גֶּבֶר בִּמְסִלָּתוֹ). 3. in like manner of inanimate things, as: the ark (הַתֵּבָה) Gn 7:18 (P; sq. עַל־פְּנֵי הַמָּ֑יִם); ships 1 K 22:49 (sq. ָה loc.) = 2 Ch 20:36 (sq. acc. of limit), cf. 2 Ch 9:21 (sq. acc.) 20:37 (אֶל); of אֳנִי־שַׁיִט Is 33:21 ‘galley with oars’ (sq. בְּ of place in which); wheels (in Ezekiel’s vision) Ez 1:17(×2), 19, 21; 10:11(×4); moon Jb 31:26; wind ψ 78:39 Ec 1:6(×2); of streams (הַנְחָלִים) = flow אֶל־הַיָּם Ec 1:7; cf. אֶל־מְקוֹם שֶׁהַנְחָלִים הֹלְכִים שָׁם הֵם שָׁבִים לָלֶכֶת v 7 unto the place whither the streams flow, thither they flow again; also אֲפִיקִים, sq. מַיִם as accus. of that with wh., Jo 4:18 ‖ of hills flowing חָלָב, with milk; cf. further fig. כָּל־בִּרְכַּיִם תֵּלַכְנָה מַיִם Ez 7:17; 21:13 all knees shall flow down in water, i.e. be as weak as water; נְהָרוֹת Ez 31:4 (sq. סָבִיב); וְהָלַךְ עַל־כָּל־גְּדוֹתָיו Is 8:7 i.e. overflow (‖ עָלָה עַל־כָּל־אֲפִיקָיו) cf. Jos 4:18 (JE); so of water (as (SI4) Is 8:6, 1 K 18:35 (וַיֵּלְכוּ הַמַּיִם סָבִיב לַמִּזְבֵּ֑חַ), ψ 105:41 (הָֽלְכוּ בַּצִּיּוֹת נָהָר, they flowed through dry regions as a river); (on Inf. abs. used of waters of flood, Gn 8:3, 5, cf., infr. 4 c (4), (5)); of the sea הַיָּם הוֹלֵךְ וְסֹעֵר Jon 1:11, 13 was going on and being stormy = was growing more and more stormy (cf. infr. 4 d); of wine (יַיִן) Ct 7:10 that goeth down, for my beloved, smoothly (simile); also of lightning go, dart (בָּרָק) Jb 38:35, so אֵשׁ Ex 9:23 (E) וַתִּהֲלַךְ אֵשׁ אָ֑רְצָה and fire darted to earth (on form, here & ψ 73:9 infr., as intens., of rapid motion, cf. Thes Ew§ 138 b Köi. 415); אֵשׁ לְפָנָיו תֵּלֵךְ ψ 97:3; of torches, in fig. of violent breathing of crocodile מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹ֑כוּ Jb 41:11; of sword אַחֲרַיִךְ תֵּ֫לֶךְ חָ֑רֶב Je 48:2, of arrow בָּרָק Jb 20:25 drawn from a wound; of pestilence דֶּבֶר (personified) ψ 91:6 (בָּאֹפֶל), Hb 3:5 (לְפָנָיו); of fame שָׁמְעוֹ הוֹלֵךְ בְּכָל־הַמְּדִינוֹת Est 9:4; of the tongue (bad sense) וּלְשׁוֹנָם תִּהֲלַךְ בָּאָרֶץ ψ 73:9 (cf. Ex 9:23 supr.; ‖ שַׁתּוּ בַשָּׁמַיִם פִּיהֶם); of sound of trumpet Ex 19:19 (Pt. cf. infra 4 d); of letters אִגְּרוֹת Ne 6:17 (sq. עַל, unto); of dew (טַל, ‖ עֲנַן־בֹּקֶר sim. of Isr.’s חֶסֶד Ho 6:4 cf. 13:3 like dew that passeth away; so of עָנָן Jb 7:9 כָּלָה עָנָן וַיֵּלַ֑ךְ; of rain הַגֶּשֶׁם הָלַף הָלַךְ לוֹ Ct 2:11 the rain is over, it hath taken itself away; of ark of י׳ (אֲרוֹן י׳) 1 S 6:8 depart (cf. also 5 d); of shadow on dial go forward 2 K 20:9 (opp. שׁוּב; ‖ נָטָה v 20 & יָרַד Is 38:8); grow, of wicked under fig. of trees, יֵלְכוּ גַּם־עָשׂוּ פֶּ֑רִי Je 12:2; cf. יֵלְכוּ יוֹנְקוֹתָיו Ho 14:7 his branches shall spread, said of Isr. under fig. of tree; of name (= fame) 2 Ch 26:8 (sq. עַד־ל��בֹא מִצְרַיִם); also of a thing that does not actually move; וְהָלַךְ הַגְּבוּל אֶל Jos 17:7 and the boundary went unto etc., cf. 16:8 (sq. מִן & ָה loc.);—in 2 K 13:21 and it (the dead body) went i.e. was let down into the grave, read וַיֵּלְכוּ for וַיֵּלֶךְ 𝔊L Th Klo, and they went away. †4. The Inf. abs. is often used a. as in other vbs., quite independently (Ges§ 113, 1): הֲגָנֹב … וְהָלֹךְ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים Je 7:9 (series of 6 Inf. abs.) (are there) stealing, murdering, and adultery and false swearing and incense-burning to the Baal, and going after other gods …? as obj., וְלֹא־אָבוּ בִדְרָכָיו הָלוֹךְ Is 42:24 and they desired not walking in his ways; as appos. of obj., Je 23:14 I have seen … an abominable thing, committing adultery and walking in lies (נָאוֹף וְהָלוֹךְ בַּשֶּׁקֶר); cf. וַיַּעַשׂ כֵּן הָלוֹךְ עָרוֹם וְיָחֵף Is 20:2 and he did so, a walking naked and barefoot, where also two adverb. accus. modifying the Inf. abs. (Ges§ 113, 2). b. to intensify meaning of finite form of הָלַךְ (Ges§ 113, 3): (1) before finite vb. הָלוֹךְ אֵלֵךְ עִמָּךְ Ju 4:9 I will surely go with thee, cf. Je 37:9; הָלֹךְ הָלַכְתָּ Gn 31:30 concessive, thou art indeed gone, הָלוֹךְ הָֽלְכוּ הָעֵצִים Ju 9:8 introductory, the trees went forth on a time to anoint them a king. (2) after finite vb. וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ 2 S 3:24 and he is actually gone! (a grave imprudence to permit it!), נֵלְכָה הָלוֹךְ לְחַלּוֹת אֶת־פְּנֵי י׳ Zc 8:21 let us by all means go to seek the favour of י׳. c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs. (1) with a following Inf. abs. denoting a simultaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance; α. both Infs. preceding the finite vb., הָלוֹךְ וְטָפֹף תֵּלַכְנָה Is 3:16 a going and a tripping they go, i.e. they keep tripping as they go; so הָלוֹךְ וּבָכוֹ יֵלֵ֑כוּ Je 50:4 continually weeping they shall go; β. one Inf. before, & one after the fin. vb. הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה ψ 126:6 continually may one go weeping; γ. elsewhere both after fin. vb. Jos 6:9 the rearguard was going (הֹלֵךְ) after the ark, continually blowing on the trumpets (הָלוֹךְ וְתָקוֹעַ בַּשּׁוֹפָרוֹת), cf. v 13 (where הָו֯לֹךְ cf. infr.; both JE), וַיֵּלֶךְ … הָלוֹךְ וּבָכוֹ 2 S 3:16, of cows הָֽלְכוּ הָלוֹךְ וְגָעוֹ 1 S 6:12 they went continually lowing, וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְאָכֹל Ju 14:9 and he went on, eating as he went; הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר 2 K 2:11 they were going on, talking as they went; in הֹלֵךְ הָלֹךְ וּבֹכֶה Je 41:6, the pt. בֹּכֶה is peculiar, read perhaps בָּכֹה, and for הֹלֵךְ read הֹלְכִים 𝔊 Hi cf. Gf. (2) with a foll. vb.fin.c. ו consec. (rare): הֹלְכִים הָלוֹךְ וְתָֽקְעוּ Jos 6:13 (JE) they were going along continually blowing on the trumpets; וַתֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְזָעָ֑קָה 2 S 13:19 and she went, crying out as she went; הֹלֵךְ … הָלוֹךְ וַיְקַלֵּל 2 S 16:13 he went along … cursing as he went; so 1 S 19:23 and he went on, prophesying as he went, until he came, etc. (3) in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. + adj. denoting progress, advance: וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְקָרֵב 2 S 18:25 and he came continually nearer (nearer & nearer); elsewhere with idea of actual motion lost from vb. fin.: וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וָרָ֑ב 1 S 14:19 and the tumult kept growing greater and greater; so וַיֵּלֶךְ דָּוִד הָלוֹךְ וְגָדוֹל 2 S 5:10 = 1 Ch 11:9; cf. Ju 4:24 and the hand of the sons of Israel kept growing more and more severe (וַתֵּלֶךְ … הָלוֹךְ וְקָשָׁה) upon Jabin; note especially וַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְגָדֵל עַד־כִּי־גָדַל מְאֹד Gn 26:13 (J) and the man grew great and kept on growing greater and greater until etc. (גָּדֵל partic. adj.). (4) twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion: וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם … הָלוֹךְ וָשׁוֹב Gn 8:3 (J) and the waters retired continually more and more; וַיִּסַּע אַבְרָם הָלוֹךְ וְנָסוֹעַ הַנֶּ֫גְבָּה Gn 12:9 (J) and Abram journeyed on continually further toward the south country. (5) quite by itself is Gn 8:5 (P) וְהַמַּיִם הָיוּ הָלוֹךְ וְחָסוֹר and the waters, they continually diminished (were a going and a diminishing; the Infs. abs. being predicate). (6) 13 times the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec. (chiefly in Je): הָלוֹךְ וְדִבַּרְתָּ֫ 2 S 24:12 go and speak, so Je 35:2; ה׳ וְאָמַרְתָּ֫ go and say, Is 38:5 Je 28:13; 34:2; 35:13; 39:16; ה׳ וְקָרָאתָ Je 2:2; 3:12; also ה׳ וְרָחַצְתָּ֫ 2 K 5:10 go and wash, ה׳ וְקָנִיתָ Je 13:1; 19:1 go and buy, ה׳ וְעָמַדְתָּ֫ 17:19 go and stand. d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt. הֹלֵךְ + adj. (or pt.): וַיֵּלֶךְ הַפְּלִשְׁתִּי הֹלֵךְ וְקָרֵב 1 S 17:41 and the Philistine came continually nearer (cf. 2 S 18:25 supr.); in other cases as predicate, with same idea of growing, increasing: וְדָוִד הֹלֵךְ וְחָזֵק וּבֵית שָׁאוּל הֹלְכִים וְדַלִּים 2 S 3:1 and David was growing stronger and stronger, while the house of Saul were growing weaker and weaker, cf. 2 Ch 17:12 Est 9:4 (of individuals), 2 S 15:12 (of people); + 2 adj. וְהַנַּעַר שְׁמוּאֵל הֹלֵךְ וְגָדֵל וָטוֹב 1 S 2:26; cf. (with different order) of wind, Ec 1:6 goeth (הוֹלֵךְ) toward the south, and turneth about (סוֹבֵב) unto the north, the wind turneth about and about continually (סוֹבֵב סֹבֵב הוֹלֵךְ הָרוּחַ); of sea הַיָּם הוֹלֵךְ וְסֹעֵר Jon 1:11, 13 the sea was growing more and more stormy; also וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד Ex 19:19 and the sound of the trumpet kept growing louder and louder; & in metaph. אֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹ֑גַהּ הוֹלֵךְ וָאוֹר עַד־נְכוֹן הַיּוֹם Pr 4:18 the path of just men is like a shining light, growing lighter and lighter until the full day. 5. In combination with other verbal forms: a. sq. Inf. of purpose (c. לְ) Gn 25:22; 31:19; 37:25 (all JE) Nu 14:38 (P) 24:1 (JE), Ju 8:1; 9:8, 9, 11, 13 + often; especially ה׳ לִקְרַאת go to meet Jos 9:11 (JE), 2 S 19:16 1 K 18:16(×2) +; sometimes with hostile sense 1 S 23:28 1 K 20:27 2 K 23:29; also ה׳ לָשׁוּב go to return, Ex 4:21 (RV go back), cf. also שׁוּב" dir="rtl" >שׁוּב לָלֶכֶת return again Ec 1:7; 5:14; ה׳ לָבוֹא go to come (enter, etc.) Je 41:17 cf. 2 Ch 26:8. b. sq. finite vb. go and do so and so: Gn 22:13; 27:14 Ex 2:8; 4:27, 29 (all JE), Dt 13:7, 14; 17:3; 24:2 Is 2:3 = Mi 4:2 Je 11:12 + often; וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב Ex 4:18 (E), יֵלֵךְ וְיָשֹׁב Dt 20:5, 6, 7, 8, וַיֵּלְכוּ וַיָּשׁוּבוּ Ju 21:23 cf. Ho 2:9; 5:15; ה׳ וַיָּבוֹא went & came Nu 13:26 (P), Ru 2:3 1 S 22:5 2 S 11:22 2 K 4:25; notably וַיֵּלֶךְ וַיִּשְׁלַח 2 K 3:7 and he went and sent. c. following other verbs: וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ Gn 22:19 (E) cf. 24:10 (J) 43:8 (J) Nu 16:25 (JE) Ju 4:9; נִסְעָה וְנֵלֵ֑כָה Gn 33:12 (J). d. especially as result of action expr. in preced. vb., such as vb. of sending, etc.: וַיְשַׁלַּח אֶת־אֶחָיו וַיֵּלֵ֑כוּ Gn 45:24 (E) cf. Jos 1:16 (D) 1 S 6:8 Jb 38:35; also יִשָּׂאֵהוּ קָדִים וְיֵלֵ֑ךְ 27:21 an east wind shall carry him off, and he shall depart; וַיְגָֽרֲשֵׁהוּ וַיֵּלַ֑ךְ ψ 34:1 (title). (Cf. depart also of inanimate things 3 supr.) e. in longer series: וַיֵּלֶךְ וַיֵּבְרַח וַיִּמָּלֵט 1 S 19:12; וַיִּסַּע וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב … וַיֵּשֶׁב 2 K 19:36 = Is 37:37; cf. Nu 24:25 (JE); וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ וַיָּבֹא Ju 19:10; also וַיָּקָם וַיָּבֹא וַיֵּלֶךְ 2 K 10:12. f. often in Imv. foll. by 2nd Imv. or equiv., (1) לֵךְ קַח־לִי Gn 27:13 (J) go, bring me (them), cf. Ho 1:2; לְכוּ רְעוּ Gn 29:7 (J) go, feed (them), cf. 37:14 42:19 Ex 4:19 + (in all c. 57 times; only JED in Hex); but also (2) weakened to mere introductory word (as also supr. passim: especially 2 K 3:7 etc.), go to, or come, do (let us do) so & so; לְכָה נִכְרְתָה בְרִית Gn 31:44 come, let us make a compact, cf. לְכָה נַשְׁקֶה 19:32 (where subj. fem.); לְכוּ וְנֵלְכָה 1 S 9:9 come, and let us go, so v 10, 11:4 Is 2:3 = Mi 4:2, cf. Zc 6:7 +; even לֵךְ בֹא וְאֶשְׁלְחָה 2 K 5:5 go to, come, and let me send, cf. Is 22:15; 26:20 Ex 3:4, 11; further Ju 19:11, 13 1 S 9:5 1 K 1:12 ψ 34:5 + (in all c. 49 times; only JE in Hex). (3) apparently intermediate, and shewing transition from (1) to (2) are: לֶךְ־רֵד Ex 19:24; 32:7 cf. Ju 18:2; לְכוּ סֻרוּ רְדוּ 1 S 15:6; לֵךְ עֲלֵה מִזֶּה Ex 33:1; לְכוּ וְהִתְהַלְּכוּ בָּאָרֶץ Jos 18:8 & לְכוּ בֹּאוּ אַרְצָה Gn 47:17 cf. 1 S 22:5 1 K 1:13 2 K 7:9; v. further לֵכְנָה שֹׁבְנָה Ru 1:8 & שֹׁבְנָה לֵכְןָ v 12; also 2 S 3:16 1 K 19:15, 20 + (in all c. 36 times) II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident: †1. pass away, die; in phrases denoting or implying death (cf. Arabic هَلَكَ perish); וְהִנֵּה אָנֹכִי הוֹלֵךְ הַיּוֹם בְּדֶרֶךְ כָּל־הָאָרֶץ Jos 23:14 (D) lo, I am going to-day the way of all the earth cf. 1 K 2:2; perhaps also Gn 15:2 (JE) I pass away childless, but possibly sub 2 infr.; also 2 S 12:23 I am going (אֲנִי הֹלֵךְ) to him 2 S 12:23; so of mankind דּוֹר הֹלֵךְ וְדוֹר בָּא Ec 1:4; more explicitly, הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶל־מָקוֹם אֶחָ֑ד הַכֹּל הָיָה מִן הֶעָפָר וְהַכֹּל שָׁב אֶל־הֶעָפָר Ec 3:20 cf. 6:6; also בִּשְׁאוֹל אֲשֶׁר אַתָּה הֹלֵךְ שָׁ֑מָּה 9:10, & הֹלֵךְ הָאָדָם אֶל־בֵּית עוֹלָמוֹ 12:5; cf. בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְאֵינֶנִּי ψ 39:14 before I depart and be not; so acc. to some 2 Ch 21:20 but cf. infr. 3 a (2); once with weaker sense sq. inf., הִנֵּה אָנֹכִי הוֹלֵךְ לָמוּת Gn 25:32 (J). 2. live (‘walk’), in general (cf. Pi. Hithp.) (usually poet., with modifying words): כִּי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת ψ 23:4 though I walk in a valley of deep darkness; cf. 138:7 & אֵ֫לֶךְ חֹשֶׁךְ Jb 29:3; קֹדֵר אֵלֵךְ ψ 42:10; ה׳ חֲשֵׁכִים Is 50:10, v. also Ez 3:14; perhaps also Gn 15:2 cf. 1 supr.; יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָ֑יִל ψ 84:8 they go from strength to strength; הוֹלֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח, Pr 10:9; especially 3. of moral and religious life; יְיַשֶּׁר־לָ֑כֶת Pr 15:21 he maketh straight to walk (walketh straight, upright); partic. a. walk in (בְּ) ways (counsels, statutes, etc.), (1) in good sense: (α) ה׳ בְּדֶרֶךְ תָּמִים ψ 101:6, cf. Is 30:21 Je 6:16 1 K 8:36 = 2 Ch 6:27; (β) in (בְּ) ways of י׳, especially D: Dt 8:6 (‖ לְיִרְאָה אֹתוֹ) cf. 10:12, 11:22 (‖ לְאַהֲבָה אֶת־י׳ etc.), 28:9 (‖ שָׁמַר מִצְוֹת י׳); v. also 13:15 +; 1 K 11:33 (sq. לַעֲשׂוֹת), v 38 (sq. וְעָשִׂיתָ) 2 K 21:22 ψ 119:3; 128:1; בְּאֹרְחֹתָיו Is 2:3 = Mi 4:2; further (sq. דֶּרֶךְ) Ju 2:17; (γ) †in commandments of י׳ 2 Ch 17:4; (δ) in his law(s) (תּוֹרָה) Ex 16:4, 14 (J) 2 K 10:31 Je 9:12; 44:23 (+ בְּחֻקֹּת & בְּעֵדְוֹת), 2 Ch 6:16 Dn 9:10, cf. Ne 10:30 (of אֱלֹהִים); (ε †in his ordinances, statutes (חֻקּוֹת) Lv 26:3 1 K 6:12 Je 44:10, 23 (v. supr.), Ez 5:6, 7; 11:20; 18:9, 17; 20:13, 16, 19, 21, cf. בְּחֻקּוֹת חַיִּים 33:15; also בְּחֻקֵּי 1 K 8:61 Ez 11:12; 36:27; (ζ) †in his judgments (מִשְׁפָּטִים) ψ 89:31 Ez 37:24; (η) † in ordinances of David 1 K 3:3, cf. also infr.; (θ) in way(s) of good man 1 S 8:3, 5 2 Ch 21:12, of David 2 Ch 11:17; 34:2, of David & Sol. 17:3 (2) in bad sense, (α) in (evil) ways c. בְּ 2 K 21:21 Ez 16:47; 23:31 2 Ch 22:3; cf. also (prob.) 2 Ch 21:20 וַיֵּלֶךְ בְּלֹא חֶמְדָּה and he lived undesirably (cf. 𝔊 𝔙 Kmp Öt); > others he departed (died) unregretted, so AV RV; (β) sq. acc. 2 K 21:21 Je 18:15 (ה׳ נְתִיבוֹת); (γ) c. adverb. acc. הוֹלֵךְ עִקְּשׁוּת פֶּה Pr 6:12 one walking in perversity (falseness) of mouth (cf. צְדָקוֹת Is 33:15); (δ) in (בְּ) ordinances, statutes (חֻקּוֹת) of bad men Lv 18:3; 20:23 (both H) 2 K 17:8, 19 Ez 20:18 (בְּחוּקֵּי). b. walk with (אֶת, עִם) i.e. associate, be familiar with: בְּשָׁלוֹם וּבְמִישׁוֹר ה׳ אִתִּי Mal 2:6 in peace and uprightness he walked with me (י׳); הַצְנֵעַ לֶכֶת עִם־אֱלֹהֶיךָ Mi 6:8; but also of people at variance with י׳ וַהֲלַכְתֶּם עִמִּי קֶ֑רִי Lv 26:23 cf. v 27, 40; & of י׳ at variance with people וְהָלַכְתִּי … עִמָּכֶם בְּקֶ֑רִי v 24 cf. v 28 (all H); with men, אֶת־חֲכָמִים Pr 13:20; עִם אַנְשֵׁי רֶשַׁע Jb 34:8; cf. walk with (עִם) vanity Jb 31:5. c. walk before י׳ (לִפְנֵי י׳; c. בֶּאֱמֶת, בְּכָל־לִבָּם etc.) 1 K 2:4; 3:6; 8:23, 25; 9:4 2 Ch 6:16; 7:17 cf. ה׳ קְדֹרַנִּית מִפְּנֵי י׳ Mal 3:14; walk before the living (i.e. walk aright before them) Ec 6:8. d. walk, go, after (אַחֲרֵי) (1) י׳ Dt 13:5 1 K 14:8 Je 2:2 Ho 11:10 +; (2) other gods, Ju 2:12 especially D: Dt 4:3; 6:14; 8:19; 13:3; 28:14 Je 2:23; 7:6; 8:2; 11:10; 16:11; 25:6 +; cf. go & serve other gods Jos 23:16 Dt 13:7, 14; 17:3; 29:17 (cf. 28:14 supr.); (3) things which do not profit Je 2:8; (4) vanity Ho 5:11 (reading שָׁוְא cf. VB); v. also Am 2:4. e. walk in (1) one’s integrity, etc., בְּתֻמִּי ψ 26:11 cf. 84:12 Pr 10:9, v. also תָּמִים" dir="rtl" >ה׳ תָּמִים ψ 15:2, הֹלְכֵי תֹם Pr 2:7; (2) bad sense, in (בְּ) sin 1 K 15:3, 26, 34; 16:2, 26 2 K 13:6, 11 + (especially of wicked kings); (evil) counsel 2 Ch 22:5 cf. ψ 1:1. f. (1) לֵב as subj., (α) = thoughts, לֹא לִבִּי הָלַךְ 2 K 5:26 did not my thoughts go forth; (β) evil inclination, Jb 31:7; אֶל־לֵב שִׁקּוּצֵיהֶם … לִבָּם הֹלֵךְ Ez 11:21; sq. אַחֲרֵי גִלּוּלֵיהֶם 20:16, אַחֲרֵי בִצְעָם 33:31; (2) נֶפֶשׁ = desire, טוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם מֵהֲלָךְ־נֶפֶשׁ Ec 6:9 better is sight of the eyes than outgoing of desire. 4. other fig. uses: depart from מִפְּנֵי Ho 11:2 (from prophets as God’s messengers; opp. קָרָא); go into, הָֽלְכוּ בַכְּלִמָּה Is 45:16 they have gone into confusion (judgment on idol-makers); etc. †Niph. Pf. 1 s. כְּצֵל כִּנְטוֹתוֹ נֶהֱלָ֑כְתִּי ψ 109:23 like a shadow when it stretches out I am gone (cf. היה Niph.) †Pi. (chiefly poet. & late) Pf. הִלַּכְתִּי Jb 30:28 ψ 131:1; הִלָּ֑כְתִּי ψ 38:7; 3 pl. הִלְּכוּ Jb 24:10 La 5:18; Impf. יְהַלֵּךְ Ez 18:9 + 2 times; וַיְהַלֵּךְ 1 K 21:27; 1 s. אֲהַלֵּךְ ψ 86:11 + 2 times; 3 mpl. יְהַלֵּ֑כוּ Hb 3:11 + 2 times; יְהַלֵּכ֑וּן ψ 89:16 + 2 times; 1 pl. נְהַלֵּךְ ψ 55:15 Is 59:9; Imv. הַלֵּךְ Ec 11:9; Pt. מְהַלֵּךְ Pr 6:11 ψ 104:3; מְהַלְּכִים Ec 4:15;— 1. walk in or with a throng sq. בְּ loc.: בְּבֵית א׳ נְהַלֵּךְ בְּרָ֑גֶשׁ ψ 55:15; walk, tread on coals עַל־הַגֶּחָלִים Pr 6:28; of idols ψ 115:7 they do not walk, have not the power of walking (cf. יִצְעָ֑דוּ Je 10:5); of one tramping, formidable, sim. of poverty וּבָא־כִמְהַלֵּךְ רֵאשֶׁ֑ךָ Pr 6:11,—a highwayman according to Ges Ew Hi Now, cf. 𝔊; ‖ מַחְסֹרְךָ כְּאִישׁ מָגֵן (cf. also Hithp. 24:34); of י׳, walking (in majesty), marching, עַל־כַּנְפֵי רוּחַ ψ 104:3 on the wings of the wind; of righteousness, personified, צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ ψ 85:14; of wisdom בְּאֹרַח צְדָקָה אֲהַלֵּךְ Pr 8:20 in the path of righteousness do I walk (stedfastly, unswervingly); of animals, go about, prowl, עַל הַר־צִיּוֹן שֶׁה֯שָּׁמֵם שׁוּעָלִים הִלְּכוּ ב֑וֹ (Qr שֶׁשָּׁמֵם) La 5:18, of ships, in (stately) movement ψ 104:26; of springs 104:10 between mountains they go (run, flow); of arrows Hb 3:11 at the light of thine arrows that go (fly, shoot; cf. Hithp. ψ 77:18). 2. also of walking about = living הַמְֿהַלְּכִים תַּחַת הַשָּׁ֑מֶשׁ Ec 4:15; עָרוֹם הִלְּכוּ בְּלִי לְבוּשׁ Jb 24:10 naked they keep going about (freq.), without clothing; so of going about as mourner קֹדֵר הִלַּכְתִּי Jb 30:28 ψ 38:7 (cf. Qal ψ 42:10); בַּאֲפֵלוֹת נְהַלֵּךְ Is 59:9 in darkness we walk (of distress); on the other hand בְּאוֹר פָּנֶיךָ יְהַלֵּכ֑וּן ψ 89:16 (of blessedness & prosperity). 3. depart, go entirely away (מִן) מִמְּקוֹם קָדוֹשׁ יְהַלֵּ֑כוּ Ec 8:10 from the holy place they must depart (on text cf. VB; ‖ וְיִשְׁתַּכְּחוּ בָעִיר). 4. fig. of mode of life, action, etc.: of particular path of one’s life בְּאֹרַח־זוּ אֲהַלֵּךְ ψ 142:4; specif. in good sense וַיְהַלֵּךְ אַ֑ט 1 K 21:27 and he (Ahab) walked softly (as a penitent); oftener c. בְּ of path in which: בִּדְרָכַי יְהַלֵּ֑כוּ ψ 81:14 that in my ways they would walk! cf. 86:11 (בַּאֲמִתֶּ֑ךָ), Ez 18:9 (בְּחֻקּוֹתַי); in bad or doubtful sense וְהַלֵּךְ בְּדַרְכֵי לִבְּךָ וּבְמַרְאֵי עֵינֶי֑ךָ Ec 11:9; cf. also לֹא הִלַּכְתִּי בִּגְדֹלֹת ψ 131:1 I do not walk (move, tread) among great things (‖ וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי; fig. of humility, cf. also v a). †Hithp. Pf. הִתְהַלֶּךְ־ Gn 6:9 1 S 30:31; וְהִתְהַלֵּךְ consec. Ex 21:19 1 S 2:35; 2 ms. הִתְהַלָּ֑כְתָּ Ez 28:14 Jb 38:16; 1 s. הִתְהַלַּכְתִּי Gn 24:40 + 5 times, etc.; Impf. יִתְהַלֵּךְ Pr 23:31; יִתְהַלָּ֑ךְ Jb 18:8; 22:14; 1 s. אֶתְהַלֵּךְ ψ 43:2 + 2 times; וְאֶתְהַלְּכָה ψ 119:45; 3 mpl. יִתְ��ַלְּכוּ 1 S 2:30 + 2 times; וַיִּתְהַלְּכוּ Ju 21:24 + 3 times; יִתְהַלָּ֑כוּ 1 S 23:13 + 3 times; יִתְהַלָּכ֑וּן ψ 12:9; 3 fpl. וַתִּתְהַלַּכְנָה Zc 6:7, etc.; Imv. הִתְהַלֵּךְ Gn 13:17; 17:1; הִתְהַלְּכוּ Jos 18:8 Zc 6:7; Inf. (לְ)הִתְהַלֵּךְ ψ 56:14 + 4 times; sf. הִתְהַלֶּכְךָ Pr 6:22; Pt. מִתְהַלֵּךְ Gn 3:8 + 7 times; fs. מִתְהַלָּכֶת Ez 1:13; mpl. מִתְהַלְּכִים 1 S 25:27;—walk, walk about, move to and fro: 1. lit. a. traverse, in this direction and that, Gn 13:17 (J; בָּאָרֶץ) Jos 18:4 (JE), v 8 (id.; לְכוּ וְהִתְה׳ בָּאָרֶץ); cf. Jb 1:7 = 2:2 (both ‖ שׁוּט) Zc 1:10, 11; similarly also 1 Ch 21:4; of fiery appearance in Ezek.’s vision מִתְה׳ בֵּין הַחַיּוֹת Ez 1:13; of horses in Zec.’s vision Zc 6:7 (לָלֶכֶת לְהִתְ׳ בָּאָרֶץ), v 7 (לְכוּ הִתְהַלְּכוּ בָּא׳), v 7; go in different directions וַיִּתְה׳ מִשָּׁם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל … אִישׁ לְשִׁבְטוֹ Ju 21:24 (‖ וַיֵּצְאוּ מִשָּׁם etc.); so of lightning flashes as arrows of י׳ ψ 77:18 went hither & thither; of water running off different ways 58:8 (sim. of vanishing of wicked). b. walk, walk about הִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל־מִשְׁעַנְתּוֹ Ex 21:19 (JE) i.e. leaning upon his staff; Pr 6:22 (distinguished from שָׁכַב, הֵקִיץ); 2 S 11:2 (עַל־גַּג בֵּית הַמֶּלֶךְ); וּבְחֵקֶר תְּהוֹם הִתְהַלָּ֑כְתָּ Jb 38:16 and in the farthest ground of the deep hast thou walked? בְּתוֹךְ אַבְנֵי־אֵשׁ הִתְהַלָּ֑כְתָּ Ez 28:14; so also of י׳, walking on earth, in anthropomorphic conception קוֹל י׳ אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן Gn 3:8 (J) the sound of י׳ Elohim walking about in the garden; of God וְחוּג שָׁמַיִם יִתְהַלָּ֑ךְ Jb 22:14 and the vault of heaven he walketh; walk about in front of (לִפְנֵי) Est 2:11; attend, follow, of retainers הַמִּתְהַלְּכִים בְּרַגְלֵי אֲדֹנִי 1 S 25:27; wander, of Israel מִגּוֹי אֶל־גּוֹי ψ 105:13 = 1 Ch 16:20; rove about, of David and his band אֲשֶׁר־הִתְהַלֶּךְ־שָׁם 1 S 30:31; וַיִּתְהַלְּכוּ בַּאֲשֶׁר יִתְהַלָּ֑כוּ 23:13 (on this phr. cf. Lag Psalt. Hieron. 1874, 156 f. DrSm); walk about, prowl, of Jehoiachin under fig. of lion, וַיִּתְה׳ בְּתוֹךְ־אֲרָיוֹת Ez 19:6; cf. also וּבָא־מִתְהַלֵּךְ רֵישֶׁ֑ךָ Pr 24:34 and thy poverty cometh marching (cf. Pi. 6:11); glide, flow of wine יִתְה׳ בְּמֵישָׁרִים Pr 23:31 glideth down smoothly (VB; cf. Qal 3 Ct 7:10); note especially the foll., where emphasis lies not on verb, but on an auxiliary word; these cases form the natural transition to the figurative use:—ψ 12:9 on every side wicked men are walking; בְּצֶלֶם יִתְהַלֶּךְ־אִישׁ 39:7 in appearance (semblance, lit. image cf. Che crit. n.) walketh a man; also לָמָּה קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ 43:2 (cf. Qal 42:10, Pi. 38:7 Jb 30:28). 2. fig. walk about = live; the king before (לִפְנֵי) his people 1 S 12:2, so of Samuel v 2; of priest 2:35 (לִפְנֵי מְשִׁיחִי); of friendly intercourse with (אֶת) men 1 S 25:15; cf. כְּרֵעַ כְּאָה־לִי הִתְהַלָּ֑כְתִּי ψ 35:14; of man’s relation to God: especially sq. לִפְנֵי, ה׳ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים Gn 17:1 (P) walk before me (live constantly in my presence) and (so) be perfect, cf. 24:40 (J), 48:15 (E); ה׳ לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵבָב שָׁלֵם 2 K 20:3 = Is 38:3; as token of divine favour יִתְהַלְּכוּ לְפָנַי עַד־עוֹלָם 1 S 2:30 (v. especially Dr, on sense here & elsewhere); ψ 116:9 אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי י׳ בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים, 56:14 (בְּאוֹר הַחַיִּים); יִתְה׳ בִּשְׁמוֹ Zc 10:12 they shall walk in his name; c. אֶת, of Enoch and Noah ה׳ אֶת־הָאֱלֹהִים Gn 5:22, 24; 6:9 (denoting intimacy, fellowship: all P); further ה׳ בַּאֲמִתֶּ֑ךָ ψ 26:3 I have walked in thy faithfulness; מִתְה׳ בְּתֻמּוֹ צַדִּיק Pr 20:7 he that walketh justly in his (own) integrity; אֶתְה׳ בְּתָם־לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי ψ 101:2; cf. also ψ 119:45 and let me walk in a large place (untrammelled, undismayed); of the wicked מִתְהַלֵּךְ בַּאֲשָׁמָיו ψ 68:22 one going on in his guilty deeds; בַּחֲשֵׁכָה יִתְה׳ ψ 82:5 they walk in darkness (‖ לֹא יָֽדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ); of their exposure עַל־שְׂבָכָה יִתְה׳ Jb 18:8 he walketh on net-work, (snare, cf. שׂבכה; ‖ שֻׁלַּח בְּרֶשֶׁת בְּרַגְלָיו); especially of י׳ as accompanying Israel מִתְה׳ בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ Dt 23:15 walk in the midst, etc., בְּתוֹכְכֶם Lv 26:12; 2 S 7:7 wherever (בְּכֹל אֲשֶׁר) I have walked with (among בְּ) all (the sons of) Isr. = 1 Ch 17:6; as inhabiting a tent, on the march, וָאֶהְיֶה מִתְהַלֵּךְ בְּאֹהֶל וּבְמִשְׁכָּ֑ן 2 S 7:6 and I was walking in a tent and in a tabernacle. †Hiph. Pf. 3 ms. הוֹלִיךְ (as if from ילך, i.e. a verb פ״ו, cf. reff. sub Qal Impf. supr.) 2 K 24:15; sf. הוֹלִיכְךָ Dt 8:2, וְהוֹלִיכוֹ consec. Pr 16:29, etc.; Impf. יוֹלִיךְ Ec 10:20, יוֹלִךְ Je 32:5; juss. יוֹלֵךְ Dt 28:36; שֶׁיֹּלֵךְ Ec 5:14; וַיּוֹ֫לֶךְ Ex 14:21 וַיֹּ֫לֶךְ 2 K 6:19 + 2 times; וַיֹּלַ֖ךְ La 3:2; sf. וַיּוֹלִכֵנִי Ez 40:24; 43:1; 47:6 1 s. אוֹלִיךְ 2 S 13:13 Ez 32:14, cohort. וְאוֹלִיכָה 2 K 6:19, וָאוֹלֵךְ Am 2:10 + 3 times, etc.; Imv. הוֹלֵךְ Nu 17:11; fs. הֵילִיכִי Ex 2:9 (Böii 461, § 1103; but read prob. הוֹלִיכִי Ol§ 256, b Ges§ 69x); mpl. הֹלִיכוּ 2 K 17:27; Inf. sf. לְהֹלִיכוֹ 2 Ch 36:6; Pt. מוֹלִיךְ Je 2:6 + 4 times; sf. מוֹלִיכְךָ Dt 8:15, מוֹלִכֵךְ Je 2:17; מוֹלִיכָם Is 63:13; fpl. מוֹלִכוֹת Zc 5:10;— 1. lead, bring: sq. acc. usually of person; a. c. בְּ of space or region through which, Dt 8:15 (Isr. in wilderness) Je 2:6 ψ 136:16, so also Is 48:21; בַּדָּ֑רֶךְ Je 2:17; cf. Jos 24:3 (E), Is 63:13 ψ 106:9; also fig. Is 42:16 and I will lead (the) blind in a way (בְּדֶרֶךְ) they know not; b. c. acc. pers., בְּ of space + acc. of time וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם אַרְבָּעִים שָׁנָה בַּמִּדְבָּר Dt 29:4; so Am 2:10 (sq. Inf. of purpose c. לְ). c. sq. acc. pers. + acc. of way, road, Dt 8:2, cf. דֶּ֫רֶךְ" dir="rtl" >דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם Ez 40:24 (acc. of direction). d. sq. acc. pers. + acc. of place or condition to which אֶת־נְשֵׁי הַמֶּלֶךְ … הוֹלִיךְ גּוֹלָה 2 K 24:15 the women of the king, etc., he led into exile (מִירוּשָׁלַםִ בָּבֶ֑לָה); so also, of exile וְהוֹלַכְתִּיהָ הַמִּדְבָּר Ho 2:16; בָּבֶל Je 32:5; cf. of Yahweh’s chastisement, La 3:2 me hath he driven and brought, into darkness and not into light; sq. acc. pers. + אֶל: אֶל־גּוֹי etc. Dt 28:36 (of exile); אֶל־נַחֲלֵי־מַיִם Je 31:9; אֶל־הַשַּׁעַר Ez 43:1; אֶל־הָעֵדָה Nu 17:11 (P; implic. obj. being censer); אֶל of pers. 2 K 6:19 Je 52:26, עַל in ‖ 2 K 25:20; עַל also 1 K 1:38 וַיֹּלִכוּ אֹתוֹ עַל־גִּיחוֹן (see sub עַל 7 c β). e. sq. acc. pers. + ה—ָ loc.: שֹׁמְרֹ֫נָה 2 K 6:19; בָּבֶ֫לָה 2 Ch 33:11; 36:6 (cf. 2 K 24:15 supr.); cf. שָׁ֫מָּה" dir="rtl" >שָׁ֫מָּה 2 K 17:27. 2. lead away sq. acc. pers. + appos.; מוֹלִיךְ יוֹעֲצִים שׁוֹלָ֑ל Jb 12:17 he (י׳) leadeth away counsellors despoiled cf. v 19; of Yahweh’s judgment on the wicked ψ 125:5 י׳ will lead them away with (אֶת) the workers of iniquity. 3. carry, bring: c. obj. helpless, or inanimate: a. + acc. loc., Josiah to Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם) 2 Ch 35:24 (וַיְבִיאֻהוּ in ‖ 2 K 23:30); cf. Zc 5:10 whither are these carrying the ephah? אָ֫נָה אוֹלִיךְ אֶת־חֶרְפָּתִי 2 S 13:13. b. carry, take, take away, הֵילִיכִי אֶת־הַיֶּלָד Ex 2:9 (E; on form cf. supr.); also carry away בְּיָדוֹ, in his hand, Ec 5:14; of the spread of a careless speech Ec 10:20 fowl of the heavens shall carry the voice (‖ בַּעַל ה֯כְּנָפַיִם יַגֵּיד דָּבָר). 4. fig., of influence on character: c. acc. pers. + בְּ into: Pr 16:29 and he will lead him into a way that is not good (i.e. sinful). 5. a. cause to walk, go, men (i.e. עַמִּי יִשְׂרָאֵל) on (עַל) the mountains of Israel Ez 36:12 (‖ וִירֵשׁוּךָ, וְהָיִיתָ לָהֶם לְנַחֲלָה); cf. וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם קוֹמֲמִיּוּת Lv 26:13 and I caused you to walk upright (fig.; opp. to being bowed down by a yoke); Is 63:12 that caused his glorious arm to go at (לְ) the right hand of Moses. b. cause to flow, run Ez 32:14 and rivers like oil will I cause to flow. c. cause to depart, retire, go back, י׳, the sea, Ex 14:21 (בְּ instr., בְּרוּחַ קָדִים).
πορ-εύω, future -σωRefs 5th c.BC+aorist ἐπόρευσα, poetry πόρευσα Refs 5th c.BC+:—passive and middle, future πορεύσομαι LXX+5th c.BC+aorist ἐπορευσάμην (only compounds ἐν-, προ-, Refs 5th c.BC+, etc.: perfect πεπόρευμαι Refs 5th c.BC+:(πόρος): __I active, make to go, carry, convey, by land or water, τινα Refs 6th c.BC+: with doubleaccusative, carry or ferry over, [Νέσσος] ποταμὸν.. Βροτοὺς μισθοῦ 'πόρευε Refs 5th c.BC+ __I.2 of things, bring, carry, ἐπιστολὰς πατρί Refs 5th c.BC+; furnish, bestow, χρυσόν Refs 5th c.BC+; set in motion, κίνησις.. βραδυτῆτάς τε καὶ τάχη.. π. Refs 5th c.BC+ __I.3 absolutely, conduct a search, Refs 5th c.BC+ __II passive and middle, to be driven or carried, μέγας βοῦς ὑπὸ σμικρᾶς μάστιγος εἰς ὁδὸν π. Refs __II.2 go, walk, march, Refs 5th c.BC+; go by land, opposed to going by sea, Refs; also cross, pass over, διαφυλάσσειν τὰς σχεδίας, πορευθῆναι βασιλέϊ for the king's crossing, Refs 5th c.BC+: c.accusative loci, enter, π.στέγας Refs 5th c.BC+; π. διὰ Θεσσαλίης march through T., Refs 5th c.BC+; π. παρὰ βασιλέος come from his presence, Refs 5th c.BC+; π. πρὸς τὸν ἴδιον ἄνδρα go in to her husband, Refs 5th c.BC+go over, trauerse, Refs 5th c.BC+ pass through the centre, Refs 3rd c.BC+; π. γραμμάν traverse, move along a line, Refs —Special phrases: ἐς ἄρκυν π. fall into.., Refs 5th c.BC+; ἐπ᾽ ἔργον π., ἐπὶ τὰ δευτερεῖα π., Refs 5th c.BC+; π. εἰς τὰ κτήματα enter into possession of.., Refs 4th c.BC+; ἢν αἱ καθάρσιες πορεύωνται if the menses come, Refs 5th c.BC+ __II.3 walk, i.e. live, εἴ τις ὑπέροπτα.. π. LXX+5th c.BC+ __II.4 metaphorically, ἡ πονηρία διὰ τῶν ἡδονῶν π. Refs 5th c.BC+; of discourse, ἐκτὸς τῶν λόγων π. Refs 5th c.BC+; καθ᾽ ὁμοιότητα π. proceed by analogy, Refs 1st c.BC+ __II.5 proceed at law, Refs 3rd c.BC+ __II.6 go on one's way, i.e. die, Refs 4th c.AD+
ἀπέρχομαι, future -ελεύσομαι (Attic dialect future ἄπειμι): perfect -ελήλυθα: aorist -ῆλθον:— go away, depart from, with genitive, πάτρηςRefs 8th c.BC+ cease from tears. Refs 5th c.BC+ __2 with εἰς, implying departure from one place and arrival at another, ἀ. ἐς τὰς ΣάρδιςRefs 5th c.BC+; ἀ. ἐπ᾽ οἴκου depart homewards, Refs 5th c.BC+; ἀπῆλθεν ὅθεν.. went back to the place whence he came, Refs 5th c.BC+ __3 absolutely, Refs 5th c.BC+; ταχεῖ᾽ ἀπέρχεται (i.e. ἡ νόσος) Refs 5th c.BC+; κᾷτ᾽ ὀφλὼν ἀ. Refs 5th c.BC+; ἄπελθε τουτονὶ λαβών take him and be off! Refs 5th c.BC+ __4 with participle, ἀ. νικῶν come off conqueror, Refs 1st c.AD+ __5 spread abroad, ἀπῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εἰς ΣυρίανNT __II depart from life, ἀ. κάτωRefs 5th c.BC+
περιπᾰτ-έω, walk up and down, as in a cloister, opposed to βαδίζειν (take a walk), ἐν ταῖς στοαῖς Refs 4th c.BC+; walk about, Refs 5th c.BC+; περιπατεῖται ἡ ὁδός the road is for walking on, Refs 2nd c.AD+: with accusative, traverse, ὅλην τὴν Αἴγυπτον Refs 2nd c.AD+ __2 walk about while teaching, discourse, Refs 5th c.BC+; π. ἐς τοὺς ἀκροωμένους dispute, argue with them, Refs 2nd c.AD+ __3 metaphorically, walk, i.e. live, NT+1st c.BC+
ὑπάγω [ᾰ]: transitive, lead or bring under, ὕπαγε ζυγὸν ὠκέας ἵππους brought them under the yoke, yoked them, Refs 8th c.BC+; ἴπποις (accusative) δ᾽ ἄνδρες ὔπαγον ὐπ᾽ ἄρματα Refs 7th c.BC+; also simply, ἡμιόνους ὕπαγον Refs 8th c.BC+ __2 bring under one's power, [οἱ θεοί] σε ὑπήγαγον ἐς χεῖρας τὰς ἐμάς Refs 5th c.BC+:— middle, bring under one's own power, reduce, πόλιν Refs 5th c.BC+ __3 subsume, ὑφ᾽ ἓν μέρος λόγου τὰ ἄρθρα καὶ τὰς ἀντωνυμίας Refs 2nd c.AD+; πάντα τῷ τῆς μανίας ὀνόματι Refs 2nd c.AD+ __4 bring forward in reply, in passive, Refs 2nd c.AD+ __5 subject, τὴν ἀρχομένην [διάθεσιν] τοῖς βοηθήμασιν Refs 2nd c.AD+:—passive, τῶν -ομένων τῇ διαίτῃ παθῶν Refs __II bring a person before the judgement-seat (the ὑπό refers to his being set under or below the judge), ὑ. τινὰ ὑπὸ δικαστήριον bring one before a court, i.e. accuse, impeach him, Refs 5th c.BC+; ὑ. τινὰ ὑπὸ τοὺς ἐφόρουςRefs 5th c.BC+; θανάτου ὑπὸ τὸν δῆμον Μιλτιάδεα impeached him before the commons on a capital charge, Refs 5th c.BC+:—middle, τάνδ᾽ ὑπάγεται Δίκα Refs 5th c.BC+:—passive, Refs 5th c.BC+; ὁ πένης ὑπάγεται τῷ νόμῳ Refs 4th c.AD+ __III lead on by degrees, τὰς κύνας Refs 5th c.BC+; draw or lead on by art or deceit, Refs 5th c.BC+; ὑ. τοὺς πολεμίους εἰς δυσχωρίαν draw them on by pretended flight, Refs 5th c.BC+; ὑ. τοὺς πολεμίους ὑποφεύγοντεςRefs 5th c.BC+; ἡ πέρδιξ.. ἀπὸ τῶν ῳῶν ὑπάγει (i.e. ἄνθρωπον) Refs 4th c.BC+infinitive, σ᾽ ὑπήγαγον εἰς χεῖρας ἐλθεῖν so as to come, Refs 5th c.BC+:—middle, lead on for one's own advantage, but frequently much like the active, lead on, ἐλπίσιν ὑπαγαγέσθαι τινά Refs 5th c.BC+; ὑ. Θετταλοὺς εἰς δουλείαν reduce them, Refs 4th c.BC+; ὑ. τινὰς ἐς μάχην, ἐς φιλίαν, Refs 2nd c.AD+; give one a lead in speech, Refs 5th c.BC+:—passive, κατὰ μικρὸν ὑπαχθείς Refs 5th c.BC+ (; ὑπὸ τῆς ἀπάτης καὶ τῶν ἀλαζονευμάτων Refs 4th c.BC+ __IV take away from beneath, withdraw, τινὰ ἐκ βελέων Refs 8th c.BC+:—passive, ὑπαγομένου κάτωθεν τοῦ χώματος Refs 5th c.BC+ __IV.2 draw off, τὸ στράτευμα LXX __IV.3 carry off below, ὑ. τὴν κοιλίην purge the bowels, Refs 5th c.BC+; see below Refs 5th c.BC+ __IV.4 bring down a bandage, Refs 2nd c.AD+: with dative, bring under, τῷ κοίλῳ τοῦ ποδός Refs __B intransitive, go away, withdraw, retire, ὑπάγω φρένα τέρψας Refs 6th c.BC+; of an army, draw off or retire slowly, Refs 5th c.BC+; of the lion, ὑπάγει βάδην Refs 4th c.BC+; ἂν φυτεύῃ καὶ ὑπάγῃ if he.. goes away, Refs 4th c.BC+; ὑπάγει αὔριον he is going (= leaving, setting out) to-morrow, Refs 1st c.AD+; ὑπάγοντι εἰς Ἑρμοῦ πόλιν Refs 1st c.AD+ __B.II go forwards, draw on, ὕπαγ᾽ ὦ, ὕπαγ᾽ ὦ on with you! Refs 5th c.BC+: also of an army, Refs 5th c.BC+ __B.II.2 later, in present, simply go, opposed to ἔρχομαι 'come', ὕπαγε Σατανᾶ NT; ὕπαγε, δεῖξον.. NT; ἦσαν οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοίNT+3rd c.AD+; καθ᾽ ἡμέρα[ν] ὑπάγω παρὰ Σεραπιάδα Refs 2nd c.AD+: the aorist is ἀπῆλθον, ὕπαγε.. καὶ ἀπῆλθε NT automata which go (from place to place), opposed to στατά (those which perform actions while standing still), LXX+2nd c.BC+ (and only in codex א), LXX __B.III in Medicine texts, of the bowels, to be open, κοιλίη ὑπάγουσα Refs 5th c.BC+; see above Refs 4th c.BC+ __B.IV sink down, squat, Refs 4th c.BC+
† מְסִלָּה n.f. highway;—מ׳ Is 11:16 + 12 times; cstr. מְסִלַּת Is 7:3 + 3 times; sf. מְסִלָּתוֹ Jo 2:8; pl. מְסִלּוֹת Is 33:8 + 5 times; sf. מְסִלֹּתַי Is 49:11; מְסִלּוֹתָם Ju 5:20; Is 59:7;—raised way, highway, public road (never of street in city) Nu 20:19; Ju 20:31, 32, 45; 21:19; 1 S 6:12; 2 S 20:12(×2), 13; 2 K 18:17 = Is 36:2, 1 Ch 26:16, 18; Is 7:3; 11:16; 19:23; 33:8; 49:11; 59:7; Je 31:21; ישּׁר מ׳ Is 40:3; סלל מ׳ Is 62:10; in a fig. sense, of the courses of the stars Ju 5:20; the march of locusts Jo 2:8; the conduct of the upright Pr 16:17; of the ascents to Zion in the mind of the pious ψ 84:6 (𝔊: Bae reads מַעֲלוֹת).—In 2 Ch 9:11 מסלות is error for מִסְעָד(ות) of ‖ 1 K 10:12.
† [אָשַׁר] vb. go straight, go on, advance (Assyrian ašâru ZimBP 11; Arabic Aramaic in deriv.)— Qal Imv. אִשְׁרוּ Pr 9:6 אִשְׁרוּ בְדֶרֶךְ בִּינָה go straight on in the way of understanding. Pi. Pf. אִשְּׁרוּ Mal 3:12 Gn 30:13; Impf. תְּאַשֵּׁר Pr 4:14 + 4 times; Imv. אַשֵּׁר Pr 23:19; Pt. pl. מְאַשְּׁרִים Mal 3:15 + 2 times;— 1. intensive go straight on, advance Pr 4:14. 2. causative lead on Pr 23:19 Is 3:12; 9:15. 3. set right, righten Is 1:17. 4. pronounce happy, call blessed Gn 30:13 (J) Jb 29:11 ψ 72:17 Pr 31:28 Ct 6:9 Mal 3:12, 15. Pu. Impf. Kt יְאֻשַּׁר Qr וְאֻשַּׁר ψ 41:3; Pt. מְאֻשָּׁר Pr 3:18 Is 9:15. 1. be led on Is 9:15. 2. be made happy, blessed ψ 41:3 Pr 3:18.
ἀναστρέφω, poetry ἀνστρέφω, perfect ἀνέστροφα variant in Refs, 3rd.pers.plural ἀνέστροφανRefs 3rd c.BC+:—turn upside down, μήπως.. δίφρους ἀνστρέψειαν might upset them, Refs 8th c.BC+; τὴν ζοήν Cerc.[same place]; ἀ. καρδίαν upset the stomach, i.e. cause sickness, Refs 5th c.BC+; reverse, Refs 5th c.BC+:—passive, future ἀναστραφήσεσθαι τὰ τῆς Ἑλλάδος πράγματαRefs 5th c.BC+: perfect ἀνεστράφθαι τῆς πολιτείαςRefs; ὄρος ἀνεστραμμένον ἐν τῇ ζητήσει turned up by digging, Refs 5th c.BC+ __2 invert order of words or statements, Refs 4th c.BC+ —also in passive, with reference to ἐπαναστροφήRefs __3 ={ἀρνεῖσθαι}, Refs 5th c.BC+ __II turn back, Refs; bring back, τινὰ ἐξ ἍιδουRefs 5th c.BC+; ὄμμ᾽ ἀ. κύκλῳ to roll it about, Refs __II.2 intransitive, turn back, retire, Refs 5th c.BC+; especially in participle, ἀναστρέψας ἀπήλαυνεν Refs; but also, rally, of troops, Refs 5th c.BC+ —ἀναστρέφον, τό, see. a)nakukliko/s. __III in Grammars, write with anastrophe, as πέρι for περί, Refs,66:—passive, Refs __III.2 in Mathematics texts, ἀναστρέψαντι convertendo, Refs 3rd c.BC+; so in Logic, οἱ ἀντιστρέφοντες οὐχ οἱ ἀναστρέφοντες ἀλλήλοις λόγοι συναληθεύονταιRefs 2nd c.AD+ __B passive, see above Refs 4th c.BC+ __B.II dwell in a place, ἀλλά τιν᾽ ἄλλην γαῖαν ἀναστρέφομαι go to a place and dwell there, Refs 8th c.BC+; ἐν φανερῷ, ἐν μέσῳ, go about in public, Refs 5th c.BC+; ἀ. ἐν ξυμμαχίᾳ continue in an alliance, Refs 5th c.BC+to be engaged in.., Refs 2nd c.BC+; ἀ. ἔν τινι dwell upon, in writing, Refs 2nd c.AD+: generally, conduct oneself, behave, ὡς δεστότηςRefs 5th c.BC+; θρασέως, ἀχαρίστως καὶ ἀσεβῶς εἴς τινα, Refs 2nd c.BC+; ὡς τὰ παιδίαNT+1st c.AD+ __B.II.2 revolve, like the sun in the heavens, Refs 5th c.BC+ __B.III of soldiers, face about, rally, Refs __B.III.2 to be reversed or inverted, ἐμοὶ τοῦτ᾽ ἀνέστραπταιRefs 4th c.BC+ __B.III.3 return, Refs 5th c.BC+; retreat, Refs 4th c.BC+
† I. [צָעַד] vb. step, march (NH id. (rare); Arabic صَعِدَ ascend);— Qal Pf. 3 fs. צָֽעֲדָה Gn 49:22 (but on text v. infr.); 3 pl. צָֽעֲדוּ 2 S 6:13; Impf. 3 ms. יִצְעָ֑ד Pr 7:8, etc.; Inf. cstr. sf. בְּצַעַדְךָ Ju 5:4, בְּצַעְדְּךָ ψ 68:8;—step, march, of י׳ Ju 5:4 ψ 68:8 (c. ב loc.), Hb 3:12 (c. acc. אֶרֶץ); read prob. also צֹעֵד Is 63:1 (for MT צֹעֶה, v. צעה); of men, c. acc. cogn. צְעָדִים 2 S 6:13 they had gone six steps; c. acc. דֶּרֶךְ step a certain way Pr 7:8; of idols, לֹא יִצְעָ֑דוּ Je 10:5.—בָּנוֹת צָֽעֲדָה עֲלֵי־שׁוּר Gn 49:22 is dubious: usually (its) daughters (twigs of bough) have climbed over the wall (on sg. vb. v. Ges§ 145 k; others think ה—ָ old fpl. ending, e.g. NöZMG xxxviii (1884), 411 JPPetersHbr iii (1887), 111; v (1888), 199; conject. emend. of text v. in BallHpt Holz). Hiph. Impf. 3 fs. sf. וְתַצְעִדֵהוּ Jb 18:14 and it (an unseen power Di; disease Du, reading וְיַצ׳) makes him march, c. ל pers.
אזן (√ of following; BH II. אזן, מאֹזְנַיִם).
ἀποδημ-έω, Doric dialect ἀπο-δᾱμέω, perfect ἀπεδήμηκα uncertain in Refs 5th c.BC+:— to be away from home, be abroad or on one's travels, Refs 5th c.BC+; of foreign service, Refs; opposed to ἐπιδημεῖν, Refs 5th c.BC+: metaphorically, to be absent, Refs 5th c.BC+ __2 go abroad, παρά τινα to visit him, Refs 5th c.BC+; ἀ. ἐς Αἴγιναν κατὰ τοὺς Αἰακίδας go abroad to Aegina to fetch the Aeacidae, Refs 5th c.BC+
† [הֲלִיכָה] n.f. a going, way, travelling-company, sf. הֲלִיכָתָם Na 2:6 Qr (הלוכתם Kt); elsewhere only pl., cstr. הֲלִיכוֹת ψ 68:25, so Pr 31:27 Qr (הילכות Kt), הֲלִכוֹת Hb 3:6, הֲלִיכֹת Jb 6:19; sf. הֲלִיכוֹתֶיךָ ψ 68:25;— 1. going, walk, a. Na 2:6 they shall stumble in their going; elsewhere pl. goings: b. ψ 68:25(×2) of going, marching, progress of God into the sanctuary (בַּקֹּדֶשׁ; so Hup Pe Che; Ew Hi De in holiness) ref. either to solemn processions of worshippers (e.g. De) or, perhaps better, to the theophanic progress of God himself (e.g. Che); also c. of goings = doings צוֹפִיָּה ה׳ בֵּיתָהּ Pr 31:27 watching the doings of her household; of God Hb 3:6 הֲלִכוֹת עוֹלָם לוֹ ways of eternity (al. of old) are his. 2. travelling-company, caravan הֲלִיכֹת שְׁבָא Jb 6:19 (‖ אָרְחוֹת תֵּמָא).
πᾰτ-έω, Delph. βᾰτέω Refs 1st c.AD+; Aeolic dialect μάτημι [ᾰ] Refs 7th c.BC+: (πάτος):— tread, walk, π. ὁδοῖς σκολιαῖς Refs 5th c.BC+; ὑψοῦ π. walk on high, of a king, NT+5th c.BC+:—passive, οἱ ἔχεις πατηθέντες Refs 3rd c.AD+ __II transitive, tread on, tread, πόας τέρεν ἄνθος μάτεισαι Refs 7th c.BC+; χῶρος οὐχ ἁγνὸς πατεῖν holy ground, Refs 5th c.BC+; π. τὸν ἁδὺν οἶνον ἀπ᾽ ἀμπέλω tread grapes, HybriasLXX+NT+2nd c.AD+; also, thresh corn, π. τὰ θέρη Refs 3rd c.AD+; κριθὴν καλῶς πεπατημένην Refs 3rd c.AD+; π. ἐκ τοῦ χόρτου σπέρματα Refs 2nd c.AD+ __II.2 walk in, i.e. dwell in, frequent, Λῆμνον πατῶν Refs 5th c.BC+; rarely of vehicles, τὰ μὴ πατέουσιν ἅμαξαι Refs. frequent, Refs 4th c.BC+; οὐδ᾽ Αἴσωπονπεπάτηκας hast not thumbed Aesop, Refs 5th c.BC+; τὸν Τεισίαν.. πεπάτηκας ἀκριβῶς you have studied him carefully, Refs 5th c.BC+:—passive, to be hackneyed, τῇ ποιητικῇ πεπατῆσθαι Refs 1st c.BC+; πεπατημένος well-worn, trite, ῥήσεις, λόγοι, Refs 1st c.AD+ __II.3 tread under foot, trample on, τινα NT+5th c.BC+:—and in passive, τὰ.. δίκαια.. λάγδην πατεῖται Refs 5th c.BC+
στοιχ-έω, to be drawn up in a line or row, οὐδ᾽ ἐγκαταλείψω τὸν παραστάτην, ὅτῳ ἂν στοιχήσω beside whom I stand in battle,—from the oath of Athenian citizens, cited in Refs 2nd c.AD+; move in line, Refs 5th c.BC+; to be in rows, of leaves or joints, Refs 4th c.BC+; κατὰ τὸ στοιχοῦν in sequence, Refs 4th c.BC+ __2 correspond, ὅπως ἀεὶ ἡ ἡμέρα στοιχῇ καθ᾽ ἑκάστην πόλιν Refs 1st c.BC+ __3 to be satisfactory to one, στοιχεῖ μοι πάντα τὰ προγεγραμμένα Refs 5th c.AD+ __II with dative, fit, [καταστρωτῆρα] στοιχοῦντα τοῖς κειμένοις Refs 2nd c.BC+: metaphorically, to be in line with, walk by, agree with, submit to, τῇ τῆς συγκλήτου προθέσει Refs 2nd c.BC+; τῇ πρός τινα εὐνοίᾳ Refs 1st c.BC+; ταῖς πλείοσι γνώμαις Refs 1st c.BC+; τοῖς προειρημένοις φιλοσόφοιςNT; στοίχεις (Aeolic dialect present participle) τοῖς προϋπαργμένοισι Refs 1st c.BC+; ἠθέλησεν στοιχοῦσαν τοῖς προπεπραγμένοις παρέχεσθαι τοῖς πολίταις τὴν αὑτοῦ διάληψιν Refs 2nd c.BC+; μιᾷ σ. to be contented with one wife, Refs 5th c.BC+; στοιχεῖς τὸν νόμον φυλάσσων observest it regularly, NT
† [הֲלַךְ] vb. go (BH; 𝔗; Syriac only Pa.);— Pe. syncop. (so 𝔗 D§ 70, 9, Egyptian Aramaic Cooke 209, Impf. S-C D 22, G 25, 28) go, of men: Impf. 3 ms. וִיהַךְ (K§ 44 a; al. וִיהָךְ) Ezr 6:5, יְהָֽךְ 5:5 of inanimate things, 7:13 people; Inf. לִמְהַךְ (K l.c.; al. ךְ—ָ) v 13. Pa. Pt. מְהַלֵּךְ walking about Dn 4:26 (עַל loc.). Haph. id.: Pt. pl. מַהְלְכִין 3:25 (בְּגוֹא); fig. 4:34 walk in pride (? read Pa. in these).
† [הֲלַךְ] vb. go (BH; 𝔗; Syriac only Pa.);— Pe. syncop. (so 𝔗 D§ 70, 9, Egyptian Aramaic Cooke 209, Impf. S-C D 22, G 25, 28) go, of men: Impf. 3 ms. וִיהַךְ (K§ 44 a; al. וִיהָךְ) Ezr 6:5, יְהָֽךְ 5:5 of inanimate things, 7:13 people; Inf. לִמְהַךְ (K l.c.; al. ךְ—ָ) v 13. Pa. Pt. מְהַלֵּךְ walking about Dn 4:26 (עַל loc.). Haph. id.: Pt. pl. מַהְלְכִין 3:25 (בְּגוֹא); fig. 4:34 walk in pride (? read Pa. in these).
πολῑτεύω, future -σωRefs 5th c.BC+:—to be a citizen or freeman, live in a free state, Refs 5th c.BC+; π. παρά τισι Refs 5th c.BC+; πεπολιτευκὼρ πὰρ ἁμέ, ={μετοικῶν}, Refs 3rd c.BC+; κατὰ νόμους π., opposed to monarchy, Refs 2nd c.BC+middle, see below __2 have a certain form of government, administer the state, κατ᾽ ὀλιγαρχίαν π. Refs 5th c.BC+:—passive, of the state, to be governed, τὰς εὖ -ευομένας πόλεις Refs 5th c.BC+; τὰ πεπολιτευμένα αὐτοῖς the measures of their administration, Refs 5th c.BC+ __2.b passive, in Law, to be customary, τὸ μέχρι νῦν -ευόμενον Refs 6th c.AD+; ἡ -ευομένη τῆς ἀρτάβης (i.e. τιμή) customary price, Refs 5th c.AD+ __3 passive, to be made a citizen, τοὺς ἐπὶ Τέλωνος πολιτευθέντας Refs 1st c.BC+ __B most frequently in middle, future πολιτεύσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἐπολιτευσάμην Refs 5th c.BC+; also passive ἐπολιτεύθην Refs 5th c.BC+: perfect πεπολίτευμαι Refs 5th c.BC+:—like the active, live as a free citizen, chiefly in Prose (once in Refs 5th c.BC+; opposed to μετοικέω, Refs 5th c.BC+ __B.II take part in the government, Refs 5th c.BC+; meddle with politics, Refs 5th c.BC+; opposed to ἰδιωτεύειν, Refs 4th c.BC+; hold public office, show public spirit, Refs __B.II.2 with accusative, administer, govern, ἅπαντα Refs 5th c.BC+ make perpetual war the principle of government, Refs 4th c.BC+: absolutely, conduct the government, Refs 5th c.BC+; οἱ πολιτευόμενοι the ministers, Refs __B.III have a certain form of government, τοὺς ἄριστα τῶν ἄλλων πολιτευομένους Refs 5th c.BC+; κατὰ τὰ πάτρια π. Decrees cited in Refs 5th c.BC+; οἱ τὴν ἄνισον πολιτείαν πολιτευόμενοι, i. e. those living in an oligarchy or a tyranny, Refs 4th c.BC+ __B.IV serve as curialis, Mitteis Refs 4th c.AD+ __B.V in Law, execute according to custom, διαθήκας Refs 6th c.AD+ __B.VI deal with, in private affairs, ἀλλήλοις Refs 3rd c.BC+; πρὸς [τοὺς θεοὺς] ὁσίως καὶ δικαίως NT+2nd c.BC+; behave, NT __B.VI.b metaphorically, arrange, bring about, συνοδίαν, γάμον, Refs 2nd c.AD+
ἄπειμι, (εἶμι __B ibo), serving as future of ἀπέρχομαι: infinitive ἀπιέναι, in Refs 1st c.AD+:—go away, depart, Refs 8th c.BC+; οὐκ ἄπε; ={ἄπιθι}, begone, Refs 5th c.BC+; of soldiers, ἀπίασι οὐδενὶ κόσμῳ will retreat, Refs 5th c.BC+.; ἀ. πρὸς βασιλέα desert to him, Refs 5th c.BC+; ἀ. πάλιν return, Refs; ἄπιτε ἐπὶ τὰ ὑμέτερα αὐτῶν return to your homes, Refs 5th c.BC+; of the Nile, recede. Refs 5th c.BC+; ἀ. ἐπί τι go in quest of.., Refs 5th c.BC+; μηνὸς ἀπιόντος, for the common φθίνοντος, Canon Laws texts cited in Refs 4th c.BC+; die, Refs 2nd c.AD+ __B.2 with accusative cognate, πολλὴν καὶ τραχεῖαν ἀπιέναι (i.e. ὁδόν) Refs 5th c.BC+ __B.3 to be discharged, Refs 5th c.BC+
ἐμπερι-πᾰτέω, walk about in, [ἐμβάταις] Refs 1st c.AD+; ἐ. ἐν ὑμῖν tarry among you, LXX+NT: absolutely, walk about, ἅμα τῷ συμποσίῳ Refs 2nd c.AD+ walk several times to and fro, Refs 3rd c.AD+ __II walk about upon, τὴν ὑπ᾽ οὐρανόν (i.e. γῆν) LXX; trample on, Refs: metaphorically, insult, τινί Refs 1st c.AD+
ὁδ-εύω, go, travel, ἐπὶ νῆας Refs 8th c.BC+; κοινῶς ὁ. τινί Refs 6th c.BC+ __2 with accusative loci, travel over, χθόνα πεζὸς ὁ. Refs 3rd c.BC+ — passive, ὁδευομένη (with or without ὁδός) thoroughfare, highway, Refs 4th c.BC+ __3 passive, of Ravenna, γεφύραις καὶ πορθμείοις ὁδευομένη provided with thoroughfares by means of.., Refs 1st c.BC+
ὁδοιπορ-έω, imperfect ὡδοιπόρεον,-ουν, Refs 5th c.BC+ (variant{ὁ-}), Refs 5th c.BC+: future -ήσωRefs 5th c.BC+: perfect ὁδοιπόρηκα Refs 4th c.BC+: pluperfect 3rd.pers. plural διοδοιπορήκεσαν Refs 5th c.BC+:—passive, perfect ὡδοιπόρηται Refs 2nd c.AD+:— walk, Refs 5th c.BC+ [prev. cited]; ἐπ᾽ ἄκρων ὁ. walk on tiptoe, Refs 5th c.BC+; come, ὁ ξένος.. ὧδ᾽ ὁδοιπορεῖ Refs 5th c.BC+; ὁ. τοὺς τόπους walk over this ground, Refs 5th c.BC+ — Used in Trag. and Ionic dialect Prose, = _Attic dialect_ βαδίζ; also in later Prose, NT+2nd c.AD+
ὀρθο-ποδέω, walk straight or uprightly, NT
† [טָפַף] vb. trip, take quick little steps (cf. Arabic طَفَّ pass by quickly, طَفَّافٌ light, brisk, quick, of horse; poss. cf. Syriac ܛܰܦܛܶܦ flicker)— Qal Inf. abs. טָפֹף Is 3:16 הָלוֹךְ וְטָפֹף תֵּלַכְנָה, of women of Jerusalem.
† [מַהֲלָךְ] n.m. Ne 2:6 walk, journey, going (late); cstr. מַהֲלַךְ Ez 42:4 + 2 times; sf. מַהֲלָֽכְךָ Ne 2:6; pl. מַהְלְכִים Zc 3:7;— 1. walk ‘of 10 cubits’ breadth before the chambers’ in Ezekiel’s temple Ez 42:4 (cf. Da). 2. journey from Bab. to Jerusalem Ne 2:6; of dimension of Nineveh, a journey of three days Jon 3:3 i.e. diameter or length, cf. v 4; (according to Herodot. v. 53 one day’s journey = 150 stadia, = length of Nineveh according to Diod ii. 3). 3. pl. goings, i.e. free access (VB) Zc 3:7.
† מַסְלוּל n.m. highway;—Is 35:8 (foll. ודרך corrupt; 𝔊 ὁδὸς καθαρά).
† [פָּשַׂע] vb. step, march (NH פָּסַע; Aramaic פְּסַע, ܦܣܰܥ );— Qal Impf. 1 s. אֶפְשֳׂעָה (Ges§ 10 h) Is 27:4, c. ב against.
† [תַּהֲלוּכָה] n.f. procession, only pl. תַּהֲלֻכֹת Ne 12:31 of thanksgiving-processions at dedication of wall.