Senses
1. conduct oneself, live — To live or conduct oneself in a particular manner, describing one's ethical or spiritual way of life (figurative extension of walking as a metaphor for behavior). 48×
AR["أنْ-تَسْلُكوا","اسلُكوا","امْشُوا","اُسلُكوا","تَسلُكوا","سالِكينَ","لِتَسلُكوا","نَسلُكُ","يَسلُكَ","يَمشونَ"]·ben["আমরা-চলি,","চল","চল,","চলছি","চলছে","চলতে","চলতেছি।","চলি","তোমরা-চল","হাঁটছে"]·DE["wandeln","wandelt"]·EN["to-walk","walk","walking","we-walk"]·FR["marcher"]·heb["הִתְהַלְּכוּ","לְהִתְהַלֵּךְ","לְכוּ","לָלֶכֶת","מִתְהַלְּכִים"]·HI["चलते-हुए","चलते-हुए।","चलते-हैं-हम","चलते-हैन","चलन","चलना","चलने","चलनेवाले","चलो","चलो,","हम-चलें"]·ID["Berjalanlah","berjalan","berjalan.","berjalanlah","berjalanlah--","hidup","hiduplah","kami-berjalan","kita-berjalan,"]·IT["camminare"]·jav["Mlampaha","kawula-lumampah","kawula-lumampah,","lumampah","lumampah-","lumampaha","lumampaha,","sami-lumampah,"]·KO["걷고-있는-것을","걷도록","걸는-자들로","걸는다","걸어-다니고","걸으나","걸으라","걸으며","우리-가-걸으면","행하고","행하기를","행하도록","행하라","행하라,","행하지"]·PT["andai","andai--","andam","andamos","andando","andando.","andar","andar.","andardes","andarmos","para-andardes"]·RU["ходим","ходим,","ходите","ходите-","ходить","ходить.","ходят","ходящие","ходящих"]·ES["Caminad","andad","andamos","andando","andar","caminad","caminan","caminando","caminar","para-caminar"]·SW["enendeni","kuenenda","kutembea","tembeeni","tukienenda","tukienenda,","tunaenenda,","tunaenenda.","tunatembea","wakitembea","wanatembea","wanatembea,"]·TR["Yürüyün","yurumek","yurumeye","yuruyin","yürümek","yürürüz","yürüyenler","yürüyerek","yürüyor","yürüyorlar.","yürüyormuşuz-gibi","yürüyorsak","yürüyoruz","yürüyün"]·urd["چلتے-ہوئے","چلتے-ہوئے۔","چلتے-ہیں","چلنا","چلنا۔","چلنے-والے","چلنے-کو","چلنے-کے-لیے","چلو","چلیں،"]
Matt 11:5, Mark 7:5, Luke 7:22, John 12:35, Acts 21:21, Rom 6:4, Rom 8:1, Rom 8:4, Rom 13:13, Rom 14:15, 1 Cor 3:3, 1 Cor 7:17 (+36 more)
2. walk physically — To move on foot in a literal, physical sense, whether walking along a road, through a building, or on water. 47×
AR["امشِ","امْشِ","اِمشِ","اِمْشِ","ماشِيًا","ماشِيَيْنِ","مَاشِيًا","مَاشِيَيْنِ","يَمْشُونَ"]·ben["হাঁট","হাঁট?","হাঁটছিলেন","হাঁটছে","হাঁটছেন","হাঁটতে","হাঁটতে-হাঁটতে","হাঁটো","হেঁটে"]·DE["wandeln","wandelt"]·EN["walk","walking"]·FR["marcher"]·heb["הִתְהַלֵּךְ","הַלֵּךְ","הוֹלְכִים","מְהַלְּכִים","מְהַלֵּךְ","מִתְהַלְּכִים","מִתְהַלֵּךְ"]·HI["और","चल","चल?","चलते-हुए","चलते-हुए,","चल।","समझे"]·ID["berjalan","berjalan,","berjalanlah","berjalanlah!","berjalanlah.","berjalanlah?","sedang-berjalan"]·IT["camminare"]·jav["lumakua?","lumampaha","lumampaha!","lumampaha?","mlampah","mlampah,","mlampah.","mlampaha.","mlampaha?","nalika-mlampah"]·KO["걷고-계시는-그에게","걷고-있는","걷는","걷는-것을,","걸어가면서","걸어가시는","걸어가시는-것을","걸어다년라","걸어다녔라","걸어라","걸으라?","걸으며","걸으시는-것을","걸으시며","그리고"]·PT["anda","anda?","andando","andando,"]·RU["идущего","идущим","идя","ходи","ходи!","ходи.","ходи?","ходя,","ходящего","ходящий","ходящими","ходящих"]·ES["camina","caminando"]·SW["akitembea","mkitembea","tembea","tembea?","wakitembea"]·TR["yürü","yürü?","yürürken","yürüyen","yürüyenlere","yürüyerek","yürüyor"]·urd["پر","چل","چلتا-ہوا","چلتے-ہوئے","چلتے-ہوئے،"]
Matt 4:18, Matt 9:5, Matt 14:25, Matt 14:26, Matt 14:29, Matt 15:31, Mark 2:9, Mark 5:42, Mark 6:48, Mark 6:49, Mark 8:24, Mark 11:27 (+35 more)
3. sense 3 1×
AR["يَجولُ"]·ben["ঘুরে-বেড়ায়"]·DE["wandeln"]·EN["walks-about"]·FR["marcher"]·heb["מְהַלֵּךְ"]·HI["घूमता-है"]·ID["berkeliling"]·IT["camminare"]·jav["mlampah,"]·KO["걸어-다니니"]·RU["ходит,"]·ES["anda-alrededor"]·SW["anatembea"]·TR["dolaşır"]·urd["پھرتا-ہے،"]
BDB / Lexicon Reference
περιπᾰτ-έω, walk up and down, as in a cloister, opposed to βαδίζειν (take a walk), ἐν ταῖς στοαῖς Refs 4th c.BC+; walk about, Refs 5th c.BC+; περιπατεῖται ἡ ὁδός the road is for walking on, Refs 2nd c.AD+: with accusative, traverse, ὅλην τὴν Αἴγυπτον Refs 2nd c.AD+ __2 walk about while teaching, discourse, Refs 5th c.BC+; π. ἐς τοὺς ἀκροωμένους dispute, argue with them, Refs 2nd c.AD+ __3 metaphorically, walk, i.e. live, NT+1st c.BC+